"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-23 04:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-24 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ru/)\n"
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
-"^2scoreboard_columns_set ^7 без аÑ\80гÑ\83менÑ\82ов Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваеÑ\82 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e из cvar'а "
+"^2scoreboard_columns_set ^7 без аÑ\80гÑ\83менÑ\82ов Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваеÑ\82 знаÑ\87ение из пеÑ\80еменной "
"scoreboard_columns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
msgid "Other Active Contributors"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие акÑ\82ивнÑ\8bе Ñ\81оÑ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ники"
+msgstr "Другие активные участники"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
msgid "Translators"
msgid ""
"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
"settings"
-msgstr "Играть по сети, посмотреть демки или изменить настройки игрока"
+msgstr "Играть по сети, смотреть демки или изменить настройки игрока"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
msgid "MOD^Default"
-msgstr "MOD^Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "MOD^СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
msgid "Select language..."
-msgstr "Выберите язык..."
+msgstr "Выбрать язык..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
msgid "Gender:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
msgid "Show team sizes:"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеры команд:"
+msgstr "Ð азмеры команд:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
msgid "Add frag location to death messages when available"
-msgstr "Указывать место фрага в сообщения о смерти, если возможно"
+msgstr "Указывать место фрага в сообщениях о смерти по возможности"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
msgid "Gamemode Settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
msgid "Force player colors to mine"
-msgstr "Применять мои цвета к игрокам"
+msgstr "Применять мои цвета"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
msgid "In non teamplay modes only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
msgid "Depth first:"
-msgstr "СнаÑ\87ала глÑ\83бина:"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 глÑ\83бин:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
msgid ""