#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
+"Project-Id-Version: 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 01:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
#: qcsrc/client/announcer.qc:31
msgid "^1Begin!"
-msgstr "^1Inizia!"
+msgstr "^1Via!"
#: qcsrc/client/announcer.qc:41
#, c-format
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
msgid "SCO^caps"
-msgstr "SCO^catture"
+msgstr "catture"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
msgid "SCO^deaths"
-msgstr "SCO^morti"
+msgstr "morti"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
msgid "SCO^destroyed"
-msgstr "SCO^distrutte"
+msgstr "distrutte"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
msgid "SCO^drops"
-msgstr "SCO^cadute"
+msgstr "cadute"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
msgid "SCO^faults"
-msgstr "SCO^falli"
+msgstr "falli"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
msgid "SCO^fckills"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
msgid "SCO^goals"
-msgstr "SCO^gol"
+msgstr "gol"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
msgid "SCO^kckills"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
msgid "SCO^kills"
-msgstr "SCO^uccisioni"
+msgstr "uccisioni"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
msgid "SCO^laps"
-msgstr "SCO^giri"
+msgstr "giri"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
msgid "SCO^lives"
-msgstr "SCO^vite"
+msgstr "vite"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
msgid "SCO^losses"
-msgstr "SCO^perdute"
+msgstr "perdute"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
msgid "SCO^name"
-msgstr "SCO^nome"
+msgstr "nome"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
msgid "SCO^nick"
-msgstr "SCO^nick"
+msgstr "nick"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
msgid "SCO^objectives"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
msgid "SCO^pickups"
-msgstr "SCO^raccolte"
+msgstr "raccolte"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
msgid "SCO^ping"
-msgstr "SCO^ping"
+msgstr "ping"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
msgid "SCO^pl"
-msgstr "SCO^pl"
+msgstr "pl"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
msgid "SCO^pushes"
-msgstr "SCO^spinte"
+msgstr "spinte"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
msgid "SCO^rank"
-msgstr "SCO^posizione"
+msgstr "posizione"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
msgid "SCO^returns"
-msgstr "SCO^ritorni"
+msgstr "ritorni"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
msgid "SCO^revivals"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
msgid "SCO^score"
-msgstr "SCO^punti"
+msgstr "punti"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
msgid "SCO^suicides"
-msgstr "SCO^suicidi"
+msgstr "suicidi"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
msgid "SCO^takes"
-msgstr "SCO^presi"
+msgstr "presi"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
msgid "SCO^ticks"
-msgstr "SCO^tick"
+msgstr "tick"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
msgid ""
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:515 qcsrc/client/scoreboard.qc:522
msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+msgstr "N.D."
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:950
#, c-format
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1331 qcsrc/client/scoreboard.qc:1338
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1350 qcsrc/client/scoreboard.qc:1357
msgid "SCO^points"
-msgstr "SCO^punti"
+msgstr "punti"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1332 qcsrc/client/scoreboard.qc:1339
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1351 qcsrc/client/scoreboard.qc:1358
msgid "SCO^is beaten"
-msgstr "SCO^è battuto"
+msgstr "è battuto"
#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1349 qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
#, c-format
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
msgid "Dropped flag"
-msgstr "Bandiera rilasciata"
+msgstr "Bandiera persa"
#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
msgid "Help me!"
#: qcsrc/server/w_rifle.qc:255
#, c-format
msgid "%s was sniped with a rifle by %s"
-msgstr "%s è stato fucilato con un rifle da %s"
+msgstr "%s è stato cecchinato con un rifle da %s"
#: qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:466
#, c-format
#: qcsrc/server/w_uzi.qc:322
#, c-format
msgid "%s was sniped by %s's machine gun"
-msgstr "%s è stato fucilato dalla machine gun di %s"
+msgstr "%s è stato cecchinato dalla machine gun di %s"
#: qcsrc/server/w_uzi.qc:324
#, c-format
# Copyright (C) 2011 Team Xonotic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Felice Sallustio <fel.sallustio@gmail.com>, 2011.
-# Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>, 2011.
+# Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>, 2011,2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1preview\n"
+"Project-Id-Version: 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 01:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Antonio 'terencehill' Piu <piuntn@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:35
msgid "EF^None"
-msgstr "EF^Nessuno"
+msgstr "Nessuno"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
msgid "Slide"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
msgid "EF^Both"
-msgstr "EF^Entrambi"
+msgstr "Entrambi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:42
msgid "Weapon icons:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
msgid "SHOWAS^None"
-msgstr "SHOWAS^Nessuno"
+msgstr "Nessuno"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
msgid "Number"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:70
msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr "DOCK^Disabilitato"
+msgstr "Disabilitato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
msgid "DOCK^Small"
-msgstr "DOCK^Piccolo"
+msgstr "Piccolo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
msgid "DOCK^Medium"
-msgstr "DOCK^Medio"
+msgstr "Medio"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
msgid "DOCK^Large"
-msgstr "DOCK^Largo"
+msgstr "Largo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:96
msgid "Grid settings:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
msgid "MUT^None"
-msgstr "MUT^Nessuno"
+msgstr "Nessuno"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:170
msgid "Gameplay mutators:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:36
msgid "SRVS^Empty"
-msgstr "SRVS^Vuoti"
+msgstr "Vuoti"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:40
msgid "SRVS^Full"
-msgstr "SRVS^Pieni"
+msgstr "Pieni"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:44
msgid "Pause"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:242
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:247
msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
+msgstr "N.D."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:179
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
msgid "GIBS^None"
-msgstr "GIBS^Nessuno"
+msgstr "Nessuno"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
msgid "GIBS^Few"
-msgstr "GIBS^Pochi"
+msgstr "Pochi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
msgid "GIBS^Many"
-msgstr "GIBS^Molti"
+msgstr "Molti"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
msgid "GIBS^Lots"
-msgstr "GIBS^Parecchi"
+msgstr "Parecchi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:40
msgid "Playermodel LOD:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:45
msgid "MDL^None"
-msgstr "MDL^Nessuno"
+msgstr "Nessuno"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:46
msgid "MDL^Custom"
-msgstr "MDL^Personalizzato"
+msgstr "Personalizzato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
msgid "MDL^All"
-msgstr "MDL^Tutti"
+msgstr "Tutti"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:50
msgid "Force player models to mine"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:45
msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr "VOL^Ambiente:"
+msgstr "Ambiente:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:54
msgid "Info:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:182
msgid "WRN^Both"
-msgstr "WNR^Entrambi"
+msgstr "Entrambi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:189
msgid "Automatic taunts"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
msgid "PRE^OMG!"
-msgstr "PRE^Oh mio dio!"
+msgstr "Oh mio dio!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
msgid "PRE^Low"
-msgstr "PRE^Bassa"
+msgstr "Bassa"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
msgid "PRE^Medium"
-msgstr "PRE^Media"
+msgstr "Media"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
msgid "PRE^Normal"
-msgstr "PRE^Normale"
+msgstr "Normale"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
msgid "PRE^High"
-msgstr "PRE^Alta"
+msgstr "Alta"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
msgid "PRE^Ultra"
-msgstr "PRE^Ultra"
+msgstr "Ultra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr "PRE^Massima"
+msgstr "Massima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
msgid "Geometry detail:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
msgid "DET^Lowest"
-msgstr "DET^Molto bassi"
+msgstr "Molto bassi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
msgid "DET^Low"
-msgstr "DET^Bassi"
+msgstr "Bassi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
msgid "DET^Normal"
-msgstr "DET^Normali"
+msgstr "Normali"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
msgid "DET^Good"
-msgstr "DET^Buoni"
+msgstr "Buoni"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
msgid "DET^Best"
-msgstr "DET^Ottimi"
+msgstr "Ottimi"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
msgid "DET^Insane"
-msgstr "DET^Bestiali"
+msgstr "Bestiali"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
msgid "Texture resolution:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
msgid "RES^Leet"
-msgstr "RES^Leet"
+msgstr "Leet"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
msgid "RES^Lowest"
-msgstr "RES^Molto bassa"
+msgstr "Molto bassa"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
msgid "RES^Very low"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:68
msgid "RES^Low"
-msgstr "RES^Bassa"
+msgstr "Bassa"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
msgid "RES^Normal"
-msgstr "RES^Normale"
+msgstr "Normale"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
msgid "RES^Good"
-msgstr "RES^Buona"
+msgstr "Buona"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
msgid "RES^Best"
-msgstr "RES^Ottima"
+msgstr "Ottima"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:84
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
msgid "REFL^Good"
-msgstr "REFL^Buone"
+msgstr "Buone"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
msgid "Sharp"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr "Effetti extra di postprocessing"
+msgstr "Effetti extra di postcalcolo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
msgid "Key bindings:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr "SZ^Illeggibile"
+msgstr "Illeggibile"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
msgid "SZ^Tiny"
-msgstr "SZ^Minuscolo"
+msgstr "Minuscolo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
msgid "SZ^Little"
-msgstr "SZ^Molto piccolo"
+msgstr "Molto piccolo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
msgid "SZ^Small"
-msgstr "SZ^Piccolo"
+msgstr "Piccolo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
msgid "SZ^Medium"
-msgstr "SZ^Medio"
+msgstr "Medio"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
msgid "SZ^Large"
-msgstr "SZ^Largo"
+msgstr "Largo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
msgid "SZ^Huge"
-msgstr "SZ^Enorme"
+msgstr "Enorme"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr "SZ^Gigante"
+msgstr "Gigante"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
msgid "SZ^Colossal"
-msgstr "SZ^Colossale"
+msgstr "Colossale"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
msgid "Color depth:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr "ANISO^Disabilitato"
+msgstr "Disabilitata"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
msgid "AA^Disabled"
-msgstr "AA^Disabilitato"
+msgstr "Disabilitato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
msgid "High-quality frame buffer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
msgid "DF^Disabled"
-msgstr "DF^Disabilitata"
+msgstr "Disabilitato"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
msgid "DF^World"
-msgstr "DF^Globale"
+msgstr "Globale"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
msgid "DF^All"
-msgstr "DF^Tutto"
+msgstr "Tutto"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
msgid "VBO^Off"
-msgstr "VBO^Off"
+msgstr "Non attivo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
msgid "LIT^Ambient:"
-msgstr "LIT^Ambiente:"
+msgstr "Ambiente:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
msgid "Intensity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:50
msgid "VOL^OFF"
-msgstr "VOL^OFF"
+msgstr "OFF"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:52
msgid "VOL^MAX"
-msgstr "VOL^MAX"
+msgstr "MAX"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:53
#, c-format
#: weapons.qc.tmp:1
msgid "Rifle"
-msgstr "Fucile"
+msgstr "Rifle"
#: weapons.qc.tmp:2
msgid "Machine Gun"