#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bem-Vindo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:32
msgid "Please answer a few initial questions to enhance the game experience."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor responda a umas perguntas iniciais para melhorarmos a sua experiência de jogo."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:36
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
-#, fuzzy
msgid "Text language:"
-msgstr "Nível dos taunts:"
+msgstr "Linguagem do texto:"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:67
-#, fuzzy
msgid "Save settings"
-msgstr "Definições de Jogo:"
+msgstr "Guardar Definições"
#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:284
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:66
"Update can be downloaded at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Actualização pode ser transferida em:\n"
+"%s\n"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:330
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:425
#, c-format
msgid "Update to %s now!"
-msgstr ""
+msgstr "Actualize para %s agora!"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:502
msgid ""
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems.\n"
msgstr ""
+"^1ERRO: A compressão de texturas é necessária mas não é suportada.\n"
+"^1Possíveis problemas visuais.\n"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:524
msgid "Arena"
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
msgstr ""
+"Huh? Não posso jogar isto (m é NULL). Voltando a filtrar de maneira a que isto não se repita"
+"novamente.\n"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286
#, c-format
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again.\n"
msgstr ""
+"Huh? Não posso jogar isto (tipo de jogo inválido). Voltando a filtrar de maneira a que isto não se repita"
+"novamente.\n"
+
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
msgid "Demo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:45
msgid "Flip health and armor positions"
msgstr "Trocar posição da vida e armadura"
+
+