# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# k9 er, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-08 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Last-Translator: k9 er, 2024\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/team-"
"xonotic/xonotic/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
#: qcsrc/client/command/cl_cmd.qc:436 qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:115
msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint times:"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
-msgstr ""
+msgstr "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Couldn't write to %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Title"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
#, c-format
msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
#, c-format
"^1Multiline message at time %s that\n"
"^BOLDlasts longer than normal"
msgstr ""
+"^1Multiline message at time %s that\n"
+"^BOLDlasts longer than normal"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
#, c-format
msgid "Message at time %s"
-msgstr ""
+msgstr "Message at time %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
msgid "Generic message"
-msgstr ""
+msgstr "Generic message"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
msgid "vs"
-msgstr ""
+msgstr "vs"
#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:168
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr ""
+msgstr "^3Player^7: This is the chat area."
#: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
#, c-format
msgid "FPS: %.*f"
-msgstr ""
+msgstr "FPS: %.*f"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
msgid "^1Observing"
-msgstr ""
+msgstr "^1Observing"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:96
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Spectating: ^7%s"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 to spectate"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
msgid "primary fire"
-msgstr ""
+msgstr "primary fire"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "next weapon"
-msgstr ""
+msgstr "next weapon"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:109
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
msgid "previous weapon"
-msgstr ""
+msgstr "previous weapon"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
#, c-format
msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr ""
+msgstr "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
msgid "drop weapon"
-msgstr ""
+msgstr "drop weapon"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "secondary fire"
-msgstr ""
+msgstr "secondary fire"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:120
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
msgid "server info"
-msgstr ""
+msgstr "server info"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
-msgstr ""
+msgstr "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
msgid "^2You're queued to join any available team"
-msgstr ""
+msgstr "^2You're queued to join any available team"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr ""
+msgstr "^1Press ^3%s^1 to join"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1425
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
msgid "jump"
-msgstr ""
+msgstr "jump"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:150
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr ""
+msgstr "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:172
msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
-msgstr ""
+msgstr "^31^2 more player is needed for the match to start."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
#, c-format
msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
-msgstr ""
+msgstr "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#, c-format
msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "%sPress ^3%s%s to end warmup"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:187
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
msgid "ready"
-msgstr ""
+msgstr "ready"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:189
msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr ""
+msgstr "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:192
#, c-format
msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:204
msgid "Teams are unbalanced!"
-msgstr ""
+msgstr "Teams are unbalanced!"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#, c-format
msgid " Press ^3%s%s to adjust"
-msgstr ""
+msgstr " Press ^3%s%s to adjust"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "team selection"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating this player:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Spectating this player:"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:220
msgid "^1Spectating you:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Spectating you:"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:267
msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:268
msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr ""
+msgstr "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:269
msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr ""
+msgstr "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:270
msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr ""
+msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
#, c-format
msgid "Player %d"
-msgstr ""
+msgstr "Player %d"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:220
msgid "Standard quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Standard quick menu"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:660
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:662
#, c-format
msgid "Submenu%d"
-msgstr ""
+msgstr "Submenu%d"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
#, c-format
msgid "Command%d"
-msgstr ""
+msgstr "Command%d"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:693
msgid "Continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Continue..."
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Send public message to"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
msgid "QMCMD^nice one"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
msgid "QMCMD^good game"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^good game"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
msgid "QMCMD^hi / good luck"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^hi / good luck"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^hi / good luck and have fun"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Send in English"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
msgid "QMCMD^Team chat"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Team chat"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
msgid "QMCMD^strength soon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^strength soon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
msgid "QMCMD^free item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^free item, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^took item (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
msgid "QMCMD^took item, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^took item, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
msgid "QMCMD^negative"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^negative"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
msgid "QMCMD^positive"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^positive"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
msgid "QMCMD^need help, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^need help, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^enemy seen, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
msgid "QMCMD^flag seen, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^flag seen, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
msgid "QMCMD^defending, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^defending, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
msgid "QMCMD^roaming, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^roaming, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
msgid "QMCMD^attacking, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^attacking, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
#, c-format
msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^dropped flag, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^drop weapon, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^drop flag/key, icon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
msgid "QMCMD^Send private message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Send private message to"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:906
msgid "QMCMD^Settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Settings"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
msgid "QMCMD^View/HUD settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^View/HUD settings"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:878
msgid "QMCMD^3rd person view"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^3rd person view"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
msgid "QMCMD^Player models like mine"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Player models like mine"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
msgid "QMCMD^Names above players"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Names above players"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Crosshair per weapon"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
msgid "QMCMD^FPS"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
msgid "QMCMD^Net graph"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Net graph"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:886
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:889
msgid "QMCMD^Sound settings"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Sound settings"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
msgid "QMCMD^Hit sound"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Hit sound"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
msgid "QMCMD^Chat sound"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Chat sound"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:893
msgid "QMCMD^Change spectator camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Change spectator camera"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:902
msgid "QMCMD^Observer camera"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Observer camera"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:899
msgid "QMCMD^Increase speed"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Increase speed"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:900
msgid "QMCMD^Decrease speed"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Decrease speed"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
msgid "QMCMD^Wall collision"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Wall collision"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:905
msgid "QMCMD^Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Fullscreen"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:908
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:918
msgid "QMCMD^Call a vote"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Call a vote"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
msgid "QMCMD^Restart the map"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Restart the map"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:910
msgid "QMCMD^End match"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^End match"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:913
msgid "QMCMD^Reduce match time"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Reduce match time"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:914
msgid "QMCMD^Extend match time"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Extend match time"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:917
msgid "QMCMD^Shuffle teams"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Shuffle teams"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:922
msgid "Server quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Server quick menu"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:924
msgid "Waypoint editor menu"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint editor menu"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:927
msgid "Waypoint editor menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint editor menu as default"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:929
msgid "Server quick menu as default"
-msgstr ""
+msgstr "Server quick menu as default"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:935
msgid "QMCMD^Spectate a player"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Spectate a player"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
#, c-format
msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
+msgstr " (-%dL)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:68
#, c-format
msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
+msgstr " (+%dL)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
msgid "Start line"
-msgstr ""
+msgstr "Start line"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:89
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:93
msgid "Finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Finish line"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:91
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Checkpoint %d"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint %d"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:327
#, c-format
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "PENALTY: %.1f (%s)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198 qcsrc/client/main.qc:1262
msgid "missing a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "missing a checkpoint"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr ""
+msgstr "Click to select teleport destination"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
msgid "Click to select spawn location"
-msgstr ""
+msgstr "Click to select spawn location"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "Number of ball carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of ball carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
msgid "SCO^bckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^bckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "SCO^bctime"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^bctime"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
-msgstr ""
+msgstr "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
msgid "SCO^caps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^caps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "SCO^captime"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^captime"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
msgid "Time of fastest capture (CTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Time of fastest capture (CTF)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "Number of deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Number of deaths"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
msgid "SCO^deaths"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^deaths"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
-msgstr ""
+msgstr "Number of keys destroyed by pushing them into void"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
msgid "SCO^destructions"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^destructions"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "SCO^damage dealt"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^damage dealt"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
msgid "The total damage dealt"
-msgstr ""
+msgstr "The total damage dealt"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "SCO^damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^damage taken"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
msgid "The total damage taken"
-msgstr ""
+msgstr "The total damage taken"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "Number of flag drops"
-msgstr ""
+msgstr "Number of flag drops"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
msgid "SCO^drops"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^drops"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "Player ELO"
-msgstr ""
+msgstr "Player ELO"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
msgid "SCO^elo"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^elo"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "SCO^fastest"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fastest"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Time of fastest lap (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "Number of faults committed"
-msgstr ""
+msgstr "Number of faults committed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "SCO^faults"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^faults"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "Number of flag carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of flag carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
msgid "SCO^fckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "Number of kills minus suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Number of kills minus suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
msgid "SCO^frags"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^frags"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "Number of generators destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Number of generators destroyed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
msgid "SCO^generators"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^generators"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "Number of goals scored"
-msgstr ""
+msgstr "Number of goals scored"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
msgid "SCO^goals"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^goals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "Number of hunts (Survival)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of hunts (Survival)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
msgid "SCO^hunts"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^hunts"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "Number of keys carrier kills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of keys carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
msgid "SCO^kckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kckills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
msgid "SCO^k/d"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^k/d"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "The kill-death ratio"
-msgstr ""
+msgstr "The kill-death ratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
msgid "SCO^kdr"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kdr"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
msgid "SCO^kdratio"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kdratio"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "Number of kills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
msgid "SCO^kills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of laps finished (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
msgid "SCO^laps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^laps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "Number of lives (LMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of lives (LMS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
msgid "SCO^lives"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^lives"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "Number of times a key was lost"
-msgstr ""
+msgstr "Number of times a key was lost"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
msgid "SCO^losses"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^losses"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Player name"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
msgid "SCO^name"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^name"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
msgid "SCO^nick"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^nick"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "Number of objectives destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "Number of objectives destroyed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
msgid "SCO^objectives"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^objectives"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid ""
"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
msgstr ""
+"How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
msgid "SCO^pickups"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^pickups"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "Ping time"
-msgstr ""
+msgstr "Ping time"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
msgid "SCO^ping"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "Packet loss"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
msgid "SCO^pl"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^pl"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "Number of players pushed into void"
-msgstr ""
+msgstr "Number of players pushed into void"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
msgid "SCO^pushes"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^pushes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "Player rank"
-msgstr ""
+msgstr "Player rank"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
msgid "SCO^rank"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^rank"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
msgid "Number of flag returns"
-msgstr ""
+msgstr "Number of flag returns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
msgid "SCO^returns"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^returns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "Number of revivals"
-msgstr ""
+msgstr "Number of revivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
msgid "SCO^revivals"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^revivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "Number of rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "Number of rounds won"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
msgid "SCO^rounds won"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^rounds won"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
msgid "Number of rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "Number of rounds played"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
msgid "SCO^rounds played"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^rounds played"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
msgid "SCO^score"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^score"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
msgid "Total score"
-msgstr ""
+msgstr "Total score"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "Number of suicides"
-msgstr ""
+msgstr "Number of suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
msgid "SCO^suicides"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
msgid "Number of kills minus deaths"
-msgstr ""
+msgstr "Number of kills minus deaths"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
msgid "SCO^sum"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^sum"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "Number of survivals"
-msgstr ""
+msgstr "Number of survivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
msgid "SCO^survivals"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^survivals"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
msgid "Number of domination points taken (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of domination points taken (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
msgid "SCO^takes"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^takes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
msgid "Number of teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "Number of teamkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
msgid "SCO^teamkills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^teamkills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
msgid "Number of ticks (Domination)"
-msgstr ""
+msgstr "Number of ticks (Domination)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
msgid "SCO^ticks"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^ticks"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
msgid "SCO^time"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^time"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
msgid "Total time raced (Race/CTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Total time raced (Race/CTS)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
msgid ""
"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
msgstr ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Usage:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
-msgstr ""
+msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
"cvar scoreboard_columns"
msgstr ""
+"^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
+"cvar scoreboard_columns"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
msgid ""
" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
"map start"
msgstr ""
+" ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
+"map start"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
msgid ""
"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
msgstr ""
+"^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
+"it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
-msgstr ""
+msgstr "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
-msgstr ""
+msgstr "The following field names are recognised (case insensitive):"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:736
msgid ""
"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
"field to show all fields available for the current game mode."
msgstr ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:742
msgid ""
"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
msgstr ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:746
msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
-msgstr ""
+msgstr "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:747
msgid ""
"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
"right of the vertical bar aligned to the right."
msgstr ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:749
msgid ""
"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
"other gamemodes except DM."
msgstr ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1047
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1062
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1782
#, c-format
msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Accuracy stats (average %d%%)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1939
msgid "Item stats"
-msgstr ""
+msgstr "Item stats"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050
msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Map stats:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2080
msgid "Monsters killed:"
-msgstr ""
+msgstr "Monsters killed:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2087
msgid "Secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Secrets found:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2297
#, c-format
msgid "Spectators"
-msgstr ""
+msgstr "Spectators"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
#, c-format
msgid "^2+%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^2+%s %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
#, c-format
msgid "^5%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^5%s %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2320
msgid "SCO^points"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^points"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2434
msgid "Next map:"
-msgstr ""
+msgstr "Next map:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
msgid "Team Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Team Selection"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2455
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2457
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2461
#, c-format
msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
-msgstr ""
+msgstr "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2472
#, c-format
msgid "^3%1.0f minutes"
-msgstr ""
+msgstr "^3%1.0f minutes"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2499
#, c-format
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
-msgstr ""
+msgstr "^5%d^7/^5%d ^7players"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1454
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
-msgstr ""
+msgstr "Map:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2667
#, c-format
msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2671
#, c-format
msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
-msgstr ""
+msgstr "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2705
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr ""
+msgstr "^1Respawning in ^3%s^1..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2715
#, c-format
msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-msgstr ""
+msgstr "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2724
#, c-format
msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
-msgstr ""
+msgstr "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1542
msgid "qu"
-msgstr ""
+msgstr "qu"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1543
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1544
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1545
msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1546
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
msgid "Warmup"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
msgid "Warmup: too few players!"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup: too few players!"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
msgid "Warmup: teams unbalanced!"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup: teams unbalanced!"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
msgid "Warmup: no time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Warmup: no time limit"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
msgid "Sudden Death"
-msgstr ""
+msgstr "Sudden Death"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
msgid "Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "Overtime"
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:145
#, c-format
msgid "Overtime #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Overtime #%d"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
-msgstr ""
+msgstr "^1You must answer before entering hud configure mode"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
+msgstr "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
+msgstr "A vote has been called for:"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:123
msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
+msgstr "Allow servers to store and display your name?"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127
msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
+msgstr "^1Configure the HUD"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:133 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Out of ammo"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
msgid "Don't have"
-msgstr ""
+msgstr "Don't have"
#: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Unavailable"
#: qcsrc/client/main.qc:305
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-msgstr ""
+msgstr "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
#: qcsrc/client/main.qc:1164 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
-msgstr ""
+msgstr "qu/s"
#: qcsrc/client/main.qc:1165 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
#: qcsrc/client/main.qc:1166 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/h"
#: qcsrc/client/main.qc:1167 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
-msgstr ""
+msgstr "mph"
#: qcsrc/client/main.qc:1168 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "knots"
#: qcsrc/client/main.qc:1373
msgid "All Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "All Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1374
msgid "All Available Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "All Available Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1375
msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Most Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1376
msgid "Most Available Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Most Available Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1379 qcsrc/client/main.qc:1393
msgid "No Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "No Weapons Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%s Arena"
-msgstr ""
+msgstr "%s Arena"
#: qcsrc/client/main.qc:1402 qcsrc/client/main.qc:1407
#, c-format
msgid "This is %s"
-msgstr ""
+msgstr "This is %s"
#: qcsrc/client/main.qc:1403
msgid "Your client version is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Your client version is outdated."
#: qcsrc/client/main.qc:1404
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
-msgstr ""
+msgstr "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Please update!"
-msgstr ""
+msgstr "Please update!"
#: qcsrc/client/main.qc:1408
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
-msgstr ""
+msgstr "This server is using an outdated Xonotic version."
#: qcsrc/client/main.qc:1409
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
-msgstr ""
+msgstr "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
#: qcsrc/client/main.qc:1411
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome to %s"
#: qcsrc/client/main.qc:1427 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Level %d:"
#: qcsrc/client/main.qc:1429
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
#: qcsrc/client/main.qc:1452
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
-msgstr ""
+msgstr "Gametype:"
#: qcsrc/client/main.qc:1456
msgid "by:"
-msgstr ""
+msgstr "by:"
#: qcsrc/client/main.qc:1460
msgid "This match supports"
-msgstr ""
+msgstr "This match supports"
#: qcsrc/client/main.qc:1462
#, c-format
msgid "%d players"
-msgstr ""
+msgstr "%d players"
#: qcsrc/client/main.qc:1464
#, c-format
msgid "%d to %d players"
-msgstr ""
+msgstr "%d to %d players"
#: qcsrc/client/main.qc:1466
#, c-format
msgid "%d players maximum"
-msgstr ""
+msgstr "%d players maximum"
#: qcsrc/client/main.qc:1468
#, c-format
msgid "%d players minimum"
-msgstr ""
+msgstr "%d players minimum"
#: qcsrc/client/main.qc:1473
msgid "Active modifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Active modifications:"
#: qcsrc/client/main.qc:1476
msgid "Special gameplay tips:"
-msgstr ""
+msgstr "Special gameplay tips:"
#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "Server's message"
-msgstr ""
+msgstr "Server's message"
#: qcsrc/client/main.qc:1577
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (not bound)"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 vote)"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
#, c-format
msgid " (%d votes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d votes)"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "Don't care"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Decide the gametype"
-msgstr ""
+msgstr "Decide the gametype"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
+msgstr "Vote for a map"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
#, c-format
msgid "%d seconds left"
-msgstr ""
+msgstr "%d seconds left"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
-msgstr ""
+msgstr "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
-msgstr ""
+msgstr "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
msgid "Requesting preview..."
-msgstr ""
+msgstr "Requesting preview..."
#: qcsrc/client/view.qc:955
msgid "Nade timer"
-msgstr ""
+msgstr "Nade timer"
#: qcsrc/client/view.qc:960
msgid "Capture progress"
-msgstr ""
+msgstr "Capture progress"
#: qcsrc/client/view.qc:965
msgid "Revival progress"
-msgstr ""
+msgstr "Revival progress"
#: qcsrc/common/command/generic.qc:156
msgid "error creating curl handle"
-msgstr ""
+msgstr "error creating curl handle"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
msgid "Assault"
-msgstr ""
+msgstr "Assault"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
msgid ""
"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
"out"
msgstr ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
msgid "Point limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Point limit:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
msgid "Clan Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Clan Arena"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "Kill all enemy teammates to win the round"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
msgid "Round limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Round limit:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of rounds won needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
msgid "Capture time rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Capture time rankings"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Capture the Flag"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid ""
"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
"from the other team"
msgstr ""
+"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
+"from the other team"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
msgid "Capture limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Capture limit:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
msgid "The amount of captures needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of captures needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:184
msgid "Rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Rankings"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
msgid "Race CTS"
-msgstr ""
+msgstr "Race CTS"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
msgid "Race for fastest time."
-msgstr ""
+msgstr "Race for fastest time."
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
msgid "Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Deathmatch"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
msgid "Score as many frags as you can"
-msgstr ""
+msgstr "Score as many frags as you can"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
msgid "Capture and defend all the control points to win"
-msgstr ""
+msgstr "Capture and defend all the control points to win"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
msgid "Domination"
-msgstr ""
+msgstr "Domination"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
msgid "The amount of points needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of points needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Duel"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
-msgstr ""
+msgstr "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Freeze Tag"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
msgid ""
"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
"freeze all enemies to win"
msgstr ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
msgid "Invasion"
-msgstr ""
+msgstr "Invasion"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
msgid "Survive against waves of monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Survive against waves of monsters"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
msgid "Hold the ball to get points for kills"
-msgstr ""
+msgstr "Hold the ball to get points for kills"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
msgid "Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Keepaway"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
msgid "Gather all the keys to win the round"
-msgstr ""
+msgstr "Gather all the keys to win the round"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
msgid "Key Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "Key Hunt"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^1You have no more lives left"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Last Man Standing"
-msgstr ""
+msgstr "Last Man Standing"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
-msgstr ""
+msgstr "Survive and kill until the enemies have no lives left"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
msgid "Lives:"
-msgstr ""
+msgstr "Lives:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
-msgstr ""
+msgstr "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
msgid "Mayhem"
-msgstr ""
+msgstr "Mayhem"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
msgid "How much score is needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "How much score is needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
msgid "Nexball"
-msgstr ""
+msgstr "Nexball"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
-msgstr ""
+msgstr "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "Goal limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Goal limit:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
msgid "The amount of goals needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of goals needed before the match will end"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
msgid "Ball Stealer"
-msgstr ""
+msgstr "Ball Stealer"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
-msgstr ""
+msgstr "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
msgid "Onslaught"
-msgstr ""
+msgstr "Onslaught"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:102
msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "Personal best"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:112
msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "Server best"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
msgid "Race"
-msgstr ""
+msgstr "Race"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
msgid "Race against other players to the finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Race against other players to the finish line"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
msgid "Laps:"
-msgstr ""
+msgstr "Laps:"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
msgid "Hunter"
-msgstr ""
+msgstr "Hunter"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
msgid "Survivor"
-msgstr ""
+msgstr "Survivor"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
-msgstr ""
+msgstr "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
msgid "Survival"
-msgstr ""
+msgstr "Survival"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
-msgstr ""
+msgstr "Help your team score the most frags against the enemy team"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Team Deathmatch"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
-msgstr ""
+msgstr "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
msgid "Team Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Team Keepaway"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
msgid ""
"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
"mayhem!"
msgstr ""
+"Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
+"mayhem!"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
msgid "Team Mayhem"
-msgstr ""
+msgstr "Team Mayhem"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56 qcsrc/common/resources/all.inc:29
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Shells"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92 qcsrc/common/resources/all.inc:37
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Bullets"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124 qcsrc/common/resources/all.inc:45
msgid "Rockets"
-msgstr ""
+msgstr "Rockets"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156 qcsrc/common/resources/all.inc:53
msgid "Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cells"
#: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188 qcsrc/common/resources/all.inc:61
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
msgid "Small armor"
-msgstr ""
+msgstr "Small armour"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
msgid "Medium armor"
-msgstr ""
+msgstr "Medium armour"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
msgid "Big armor"
-msgstr ""
+msgstr "Big armour"
#: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
msgid "Mega armor"
-msgstr ""
+msgstr "Mega armour"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
msgid "Small health"
-msgstr ""
+msgstr "Small health"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
msgid "Medium health"
-msgstr ""
+msgstr "Medium health"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
msgid "Big health"
-msgstr ""
+msgstr "Big health"
#: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
msgid "Mega health"
-msgstr ""
+msgstr "Mega health"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:42 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:45
#: qcsrc/common/util.qc:263
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:123
msgid "Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "Jetpack"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:75 qcsrc/common/resources/all.inc:72
msgid "Fuel"
-msgstr ""
+msgstr "Fuel"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:109
msgid "Fuel regenerator"
-msgstr ""
+msgstr "Fuel regenerator"
#: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:112
msgid "Fuel regen"
-msgstr ""
+msgstr "Fuel regen"
#: qcsrc/common/mapinfo.qc:664
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr ""
+msgstr "@!#%'n Tuba Throwing"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:92
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
msgid "Frag limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Frag limit:"
#: qcsrc/common/mapinfo.qh:92
msgid "The amount of frags needed before the match will end"
-msgstr ""
+msgstr "The amount of frags needed before the match will end"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
msgid "Spectators:"
-msgstr ""
+msgstr "Spectators:"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
msgid "It's your turn"
-msgstr ""
+msgstr "It's your turn"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quit"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Invite"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
msgid "Current Game"
-msgstr ""
+msgstr "Current Game"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
msgid "Exit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Exit Menu"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Create"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Join"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
msgid "Minigames"
-msgstr ""
+msgstr "Minigames"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
msgid "Minigame message"
-msgstr ""
+msgstr "Minigame message"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
msgid "Bulldozer"
-msgstr ""
+msgstr "Bulldozer"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
msgid "Game over!"
-msgstr ""
+msgstr "Game over!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Well done! Click 'Next Level' to continue"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
msgid "You are spectating"
-msgstr ""
+msgstr "You are spectating"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
msgid "Better luck next time!"
-msgstr ""
+msgstr "Better luck next time!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
-msgstr ""
+msgstr "Press the space bar to change your currently selected tile"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
msgid "Push the boulders onto the targets"
-msgstr ""
+msgstr "Push the boulders onto the targets"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
msgid "Next Level"
-msgstr ""
+msgstr "Next Level"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Save"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
msgid "Connect Four"
-msgstr ""
+msgstr "Connect Four"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
#, c-format
msgid "%s^7 won the game!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^7 won the game!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Draw"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
msgid "You lost the game!"
-msgstr ""
+msgstr "You lost the game!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
msgid "You win!"
-msgstr ""
+msgstr "You win!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
msgid "Wait for your opponent to make their move"
-msgstr ""
+msgstr "Wait for your opponent to make their move"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
msgid "Click on the game board to place your piece"
-msgstr ""
+msgstr "Click on the game board to place your piece"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
msgid "Nine Men's Morris"
-msgstr ""
+msgstr "Nine Men's Morris"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
msgid ""
"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
msgstr ""
+"You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
-msgstr ""
+msgstr "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
msgid "You can take one of the opponent's pieces"
-msgstr ""
+msgstr "You can take one of the opponent's pieces"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
msgid "Pong"
-msgstr ""
+msgstr "Pong"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
msgid "AI"
-msgstr ""
+msgstr "AI"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
-msgstr ""
+msgstr "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
msgid "Start Match"
-msgstr ""
+msgstr "Start Match"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
msgid "Add AI player"
-msgstr ""
+msgstr "Add AI player"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
msgid "Remove AI player"
-msgstr ""
+msgstr "Remove AI player"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
msgid "Push-Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Push-Pull"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
-msgstr ""
+msgstr "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
-msgstr ""
+msgstr "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
-msgstr ""
+msgstr "Wait for your opponent to confirm the rematch"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
msgid "Next Match"
-msgstr ""
+msgstr "Next Match"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
msgid "Peg Solitaire"
-msgstr ""
+msgstr "Solitaire"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
msgid "All pieces cleared!"
-msgstr ""
+msgstr "All pieces cleared!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
msgid "Remaining pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Remaining pieces:"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
#, c-format
msgid "Pieces left: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pieces left: %s"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
msgid "No more valid moves"
-msgstr ""
+msgstr "No more valid moves"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
msgid "Well done, you win!"
-msgstr ""
+msgstr "Well done, you win!"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
msgid "Jump a piece over another to capture it"
-msgstr ""
+msgstr "Jump a piece over another to capture it"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
msgid "Tic Tac Toe"
-msgstr ""
+msgstr "Noughts and Crosses"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
msgid "Single Player"
-msgstr ""
+msgstr "Single Player"
#: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
msgid "Golem"
-msgstr ""
+msgstr "Golem"
#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Mage"
#: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
msgid "Mage spike"
-msgstr ""
+msgstr "Mage spike"
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
msgid "Spider"
-msgstr ""
+msgstr "Spider"
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
msgid "Spider attack"
-msgstr ""
+msgstr "Spider attack"
#: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
msgid "Webbed"
-msgstr ""
+msgstr "Webbed"
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
msgid "Wyvern"
-msgstr ""
+msgstr "Wyvern"
#: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
msgid "Wyvern attack"
-msgstr ""
+msgstr "Wyvern attack"
#: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
msgid "Zombie"
-msgstr ""
+msgstr "Zombie"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
msgid "Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Ammo"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Resistance"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
msgid "Medic"
-msgstr ""
+msgstr "Medic"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
msgid "Bash"
-msgstr ""
+msgstr "Bash"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
msgid "Vampire"
-msgstr ""
+msgstr "Vampire"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
msgid "Disability"
-msgstr ""
+msgstr "Disability"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
msgid "Vengeance"
-msgstr ""
+msgstr "Vengeance"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Jump"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
msgid "Inferno"
-msgstr ""
+msgstr "Inferno"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
msgid "Swapper"
-msgstr ""
+msgstr "Swapper"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Magnet"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
msgid "Luck"
-msgstr ""
+msgstr "Luck"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
msgid "Flight"
-msgstr ""
+msgstr "Flight"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
msgid "Damage text"
-msgstr ""
+msgstr "Damage text"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
msgid "Draw damage numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Draw damage numbers"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
msgid "Font size minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Font size minimum:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
msgid "Font size maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Font size maximum:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Colour:"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
-msgstr ""
+msgstr "Draw damage numbers for friendly fire"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
msgid "off-hand hook"
-msgstr ""
+msgstr "off-hand hook"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
#, c-format
msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
msgid "Vaporizer ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Vaporiser ammo"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
#: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
msgid "Extra life"
-msgstr ""
+msgstr "Extra life"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
msgid "Napalm grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Napalm grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
msgid "Ice grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Ice grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
msgid "Translocate grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Translocate grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
msgid "Spawn grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Spawn grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
msgid "Heal grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Heal grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
msgid "Monster grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Monster grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
msgid "Entrap grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Entrap grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
msgid "Veil grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Veil grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
msgid "Ammo grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Ammo grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
msgid "Darkness grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Darkness grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:137
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
msgid "drop weapon / throw nade"
-msgstr ""
+msgstr "drop weapon / throw nade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
#, c-format
msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
-msgstr ""
+msgstr "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
msgid "Grenade"
-msgstr ""
+msgstr "Grenade"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
#, c-format
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-msgstr ""
+msgstr "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Heavy Machine Gun"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
msgid "Overkill MachineGun"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill MachineGun"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
msgid "Overkill Nex"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Nex"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
msgid "Overkill Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill Shotgun"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
msgid "Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "Invisibility"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Shield"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Speed"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
#: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Strength"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
msgid "Burning"
-msgstr ""
+msgstr "Burning"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
msgid "Spawn Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Spawn Shield"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
msgid "Stunned"
-msgstr ""
+msgstr "Stunned"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
msgid "Superweapons"
-msgstr ""
+msgstr "Superweapons"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
msgid "Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "Help me!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
msgid "Here"
-msgstr ""
+msgstr "Here"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
msgid "DANGER"
-msgstr ""
+msgstr "DANGER"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "Frozen!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
msgid "Reviving"
-msgstr ""
+msgstr "Reviving"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
msgid "Checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Finish"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
msgid "Defend"
-msgstr ""
+msgstr "Defend"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
msgid "Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "Destroy"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Push"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
msgid "Flag carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Flag carrier"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
msgid "White base"
-msgstr ""
+msgstr "White base"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
msgid "Red base"
-msgstr ""
+msgstr "Red base"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
msgid "Blue base"
-msgstr ""
+msgstr "Blue base"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
msgid "Yellow base"
-msgstr ""
+msgstr "Yellow base"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
msgid "Pink base"
-msgstr ""
+msgstr "Pink base"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
msgid "Dropped flag"
-msgstr ""
+msgstr "Dropped flag"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
msgid "Enemy carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Enemy carrier"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
msgid "Return flag here"
-msgstr ""
+msgstr "Return flag here"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
msgid "Control point"
-msgstr ""
+msgstr "Control point"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
msgid "Dropped key"
-msgstr ""
+msgstr "Dropped key"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
msgid "Key carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Key carrier"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
msgid "Run here"
-msgstr ""
+msgstr "Run here"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
msgid "Ball"
-msgstr ""
+msgstr "Ball"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
msgid "Ball carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Ball carrier"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Leader"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
msgid "Goal"
-msgstr ""
+msgstr "Goal"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:72
msgid "Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generator"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:74
msgid "Weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:76
msgid "Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Monster"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:78
msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Vehicle"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:79
msgid "Intruder!"
-msgstr ""
+msgstr "Intruder!"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:81
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Tagged"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:83
msgid "Buff"
-msgstr ""
+msgstr "Buff"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
#, c-format
msgid "%s needing help!"
-msgstr ""
+msgstr "%s needing help!"
#: qcsrc/common/net_notice.qc:90
msgid "^1Server notices:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Server notices:"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
#, c-format
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
msgstr ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG captured the flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
#, c-format
"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
msgstr ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe flag was returned by its owner"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
msgid ""
"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
"base"
msgstr ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
#, c-format
"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
"itself"
msgstr ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
+"itself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
#, c-format
msgid ""
"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
msgstr ""
+"^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
msgid "^BGThe flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe flag has returned to the base"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG lost the flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG got the flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
#, c-format
msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
#, c-format
msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
-msgstr ""
+msgstr "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
msgid "^F2You will spectate in the next round"
-msgstr ""
+msgstr "^F2You will spectate in the next round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
msgid "^F2Match is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "^F2Match is restarting..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
#, c-format
msgid "%s players are needed for this match."
-msgstr ""
+msgstr "%s players are needed for this match."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
msgid "^F4Countdown stopped!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Countdown stopped!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
msgid "Teams are too unbalanced."
-msgstr ""
+msgstr "Teams are too unbalanced."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was burnt to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 died%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was burnt to death by their own Napalm Nade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
#, c-format
msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "(%s every %s seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s every %s seconds)"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 was revived by falling"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
#, c-format
msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 froze themself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 froze themself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team wins the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
#, c-format
msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG wins the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRound tied"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRound over, there's no winner"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
#, c-format
msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the %s^BG buff!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
#, c-format
msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou do not have the ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
#, c-format
msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
#, c-format
msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
#, c-format
msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
+msgstr "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
#, c-format
msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
+msgstr "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
#, c-format
msgid "^BG%s^BG is connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG is connecting..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 connected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 connected"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 is now playing"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 wants to play"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 wants to play"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG has dropped the ball!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG has picked up the ball!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
#, c-format
msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
#, c-format
msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
#, c-format
msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
#, c-format
msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 has no more lives left"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
msgid "^BGMonsters are currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "^BGMonsters are currently disabled"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
#, c-format
msgid "^BG%s^BG captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG captured a control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 picked up Shield"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 picked up Speed"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 picked up Strength"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 disconnected"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has left the join queue after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 has left the join queue after idling for %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
msgid ""
"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
"spectators aren't allowed at the moment."
msgstr ""
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has left the join queue"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 has left the join queue"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG has abandoned the race"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
#, c-format
msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
#, c-format
msgid "^BG%s^BG has finished the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG has finished the race"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
#, c-format
msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
#, c-format
msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
#, c-format
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
"and will be lost."
msgstr ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
#, c-format
"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
"lost."
msgstr ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
+"lost."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
#, c-format
msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
#, c-format
"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
"(^F1%s^F4)"
msgstr ""
+"^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
+"(^F1%s^F4)"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT ^BGteam scores!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
msgstr ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
msgid "^K1Hunters^BG win the round"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Hunters^BG win the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:813
msgid "^F1Survivors^BG win the round"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Survivors^BG win the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:819
msgid "^K2You're not allowed to join a larger team!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're not allowed to join a larger team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:820
msgid "^K2You're not allowed to change teams!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're not allowed to change teams!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:821
"^K2Teams are locked, you can't join or change teams until they're unlocked "
"or the map changes."
msgstr ""
+"^K2Teams are locked, you can't join or change teams until they're unlocked "
+"or the map changes."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:822
msgid "^K2You're already on that team!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're already on that team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
msgid "^F4The teams are now locked."
-msgstr ""
+msgstr "^F4The teams are now locked."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
msgid "^F1The teams are now unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "^F1The teams are now unlocked."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
#, c-format
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
"^F2Xonotic %s"
msgstr ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
#, c-format
msgid ""
"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
msgstr ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
#, c-format
"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
"the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
msgstr ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was pummelled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was pummelled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:836
#, c-format
msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 has been vaporised by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
#, c-format
"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
"Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
+"Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
#, c-format
msgid ""
"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
#, c-format
msgid ""
"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
msgstr ""
+"^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was pummelled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporiser%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 has been vaporised by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
msgid "^F4You are now alone!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4You are now alone!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
msgid "^BGYou are attacking!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou are attacking!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
msgid "^BGYou are defending!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou are defending!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
#, c-format
msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
msgid "^BGBegin!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGBegin!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
msgid "^BGGame starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGame starts in"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
#, c-format
msgid "^BGRound %s starts in"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRound %s starts in"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
msgid "^F4Round cannot start"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Round cannot start"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Don't camp!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
msgid ""
"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
"^BGif you think you will succeed."
msgstr ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
msgid "^BGThis flag is currently inactive"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThis flag is currently inactive"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
msgid ""
"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
"^BGMake some defensive scores before trying again."
msgstr ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
msgid "^BGYou captured the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou captured the flag!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
#, c-format
msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
+msgstr "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
#, c-format
msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG passed the flag to %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
#, c-format
msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
#, c-format
msgid "^BGYou received the flag from %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou received the flag from %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
#, c-format
msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
#, c-format
msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
#, c-format
msgid "^BGYou passed the flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou passed the flag to %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
msgid "^BGYou got the flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the flag!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
#, c-format
msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
#, c-format
msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
#, c-format
msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
#, c-format
msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGEnemies can now see you on radar!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
#, c-format
msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sYou fragged ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
#, c-format
msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sYou scored against ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
#, c-format
msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
#, c-format
msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sYou burned ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
#, c-format
msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were burnt by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
#, c-format
msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sYou froze ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
#, c-format
msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
#, c-format
msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
#, c-format
msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
#, c-format
msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
#, c-format
msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
#, c-format
"^BGYou have been moved into a different team\n"
"You are now on: %s"
msgstr ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were punished for attacking your team mates!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Die camper!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Reconsider your tactics, camper!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You unfairly eliminated yourself!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
#, c-format
msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You couldn't catch your breath!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You hit the ground with a crunch!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You felt a little too hot!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You got a little bit too crispy!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^K1You fragged yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You fragged yourself!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You need to be more careful!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You couldn't stand the heat!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You need to watch out for monsters!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
msgid "^K1You were killed by a monster!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were killed by a monster!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Tastes like chicken!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You forgot to put the pin back in!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
msgid "^K1You felt a little chilly!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You felt a little chilly!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
msgid "^K1You got a little bit too cold!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You got a little bit too cold!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1You are respawning for running out of ammo..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were killed for running out of ammo..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You grew too old without taking your medicine"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You need to preserve your health"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
msgid "^K1You became a shooting star!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You became a shooting star!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
msgid "^K1You melted away in slime!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You melted away in slime!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
msgid "^K1You committed suicide!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You committed suicide!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You ended it all!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You got stuck in a swamp!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
#, c-format
msgid "^BGYou are now on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou are now on: %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You died in an accident!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
msgid "^K1You were fragged by a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were fragged by a turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were fragged by a Walker turret!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were crushed by a vehicle!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Watch your step!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
#, c-format
msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
#, c-format
msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
#, c-format
msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You were team killed by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
msgid ""
"^K1Stop idling!\n"
"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
#, c-format
"^K1Teams unbalanced!\n"
"^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Teams unbalanced!\n"
+"^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
#, c-format
msgid "^BGYou need %s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou need %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
#, c-format
msgid "^BGYou also need %s^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou also need %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
msgid "^BGDoor unlocked!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDoor unlocked!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
#, c-format
msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
#, c-format
msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3You revived ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K3You revived yourself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
#, c-format
msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3You were revived by ^BG%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
#, c-format
msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
msgid "^BGThe generator is under attack!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe generator is under attack!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team loses the round"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You froze yourself"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Round already started, you spawn as frozen"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
#, c-format
msgid "^K1A %s has arrived!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1A %s has arrived!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou got the ^F1Jetpack"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
msgid "^K1Your Xonotic version is incompatible with the server's version!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Your Xonotic version is incompatible with the server's version!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
msgid ""
"^K1No spawnpoints available!\n"
"Hope your team can fix it..."
msgstr ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
#, c-format
"^K1You may not join the game at this time.\n"
"This match is limited to ^F2%s^BG players."
msgstr ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"This match is limited to ^F2%s^BG players."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Cannot join given minigame session!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
msgid "^BGYou're queued to join any available team."
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou're queued to join any available team."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
msgid "^BGYou're queued to join the ^TC^TT^BG team."
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou're queued to join the ^TC^TT^BG team."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
#, c-format
msgid "%s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
-msgstr ""
+msgstr "%s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
msgid "^K2You're queued to join any available team."
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're queued to join any available team."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
#, c-format
msgid "%s^K2 chose your preferred team first."
-msgstr ""
+msgstr "%s^K2 chose your preferred team first."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
msgid "^K2You're now playing on ^TC^TT^K2 team!"
-msgstr ""
+msgstr "^K2You're now playing on ^TC^TT^K2 team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
msgid "^BGYou're now playing on ^TC^TT^BG team!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou're now playing on ^TC^TT^BG team!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
msgid "^BGYou picked up the ball"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou picked up the ball"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGet the ball to score points for frags!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Help the key carriers to meet!"
msgstr ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
msgid ""
"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
"Interfere ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
msgid ""
"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
msgstr ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Round will start in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
msgid "^BGScanning frequency range..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGScanning frequency range..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
#, c-format
"^BGWaiting for players to join...\n"
"Need active players for: %s"
msgstr ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
#, c-format
msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
#, c-format
msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
#, c-format
"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
"Next weapon: ^F1%s"
msgstr ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
#, c-format
msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Active weapon: ^F1%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
#, c-format
msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou captured %s^BG control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
msgid "^BGYou captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou captured a control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
#, c-format
msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG team captured a control point"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThis control point currently cannot be captured"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
msgid ""
"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
"^F2Capture some control points to unshield it"
msgstr ""
+"^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
+"^F2Capture some control points to unshield it"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
msgid ""
"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
"^BGRe-capture control points to shield it!"
msgstr ""
+"^K1Your generator is NOT shielded!\n"
+"^BGRe-capture control points to shield it!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
#, c-format
msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTeleporting disabled for %s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep fragging until we have a winner!"
msgstr ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
msgid ""
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"Keep scoring until we have a winner!"
msgstr ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
msgid ""
"The more control points your team holds,\n"
"the faster the enemy generator decays"
msgstr ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"\n"
+"Generators are now decaying.\n"
+"The more control points your team holds,\n"
+"the faster the enemy generator decays"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
#, c-format
"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
msgstr ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
msgid "^K1In^BG-portal created"
-msgstr ""
+msgstr "^K1In^BG-portal created"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
msgid "^F3Out^BG-portal created"
-msgstr ""
+msgstr "^F3Out^BG-portal created"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
msgid "^F1Portal creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "^F1Portal creation failed"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Strength has worn off"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Shield surrounds you"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Shield has worn off"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
+msgstr "^F2You are on speed"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
msgid "^F2Speed has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Speed has worn off"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
+msgstr "^F2You are invisible"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Invisibility has worn off"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
msgid ""
"^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
"banned in this server"
msgstr ""
+"^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
+"banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2The race is over, finish your lap!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
msgid "^BGSequence completed!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGSequence completed!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
msgid "^BGThere are more to go..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGThere are more to go..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
#, c-format
msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGOnly %s^BG more to go..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
msgid "^F2Spectating isn't allowed at this time!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Spectating isn't allowed at this time!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
msgid "^F2Superweapons have broken down"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Superweapons have broken down"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Superweapons have been lost"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^F2You now have a superweapon"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
msgid ""
"^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
"suspicion!"
msgstr ""
+"^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
+"suspicion!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:815
msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:816
msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Changing team in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:817
msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Spectating in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:818
msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Suicide in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:824
msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Timeout begins in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:825
msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Timeout ends in ^COUNT"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:827
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:828
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:829
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:830
msgid ""
"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
"^F4Stop them!"
msgstr ""
+"^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
+"^F4Stop them!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:831
msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Intruder detected, disabling shields!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:833
msgid ""
"^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
msgstr ""
+"^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:834
msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
-msgstr ""
+msgstr "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:424 qcsrc/common/notifications/all.qh:425
#, c-format
msgid " (near %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (near %s)"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:432 qcsrc/common/notifications/all.qh:433
msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primary"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:432 qcsrc/common/notifications/all.qh:433
msgid "secondary"
-msgstr ""
+msgstr "secondary"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
#, c-format
msgid "%d points"
-msgstr ""
+msgstr "%d points"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
msgid "1 point"
-msgstr ""
+msgstr "1 point"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
msgid "drop flag"
-msgstr ""
+msgstr "drop flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
msgid "throw nade"
-msgstr ""
+msgstr "throw nade"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made a TRIPLE FRAG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made a TRIPLE SCORE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
msgid "TRIPLE FRAG!"
-msgstr ""
+msgstr "TRIPLE FRAG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 unlocked RAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
msgid "RAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "RAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 started a MASSACRE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
msgid "MASSACRE!"
-msgstr ""
+msgstr "MASSACRE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 executed MAYHEM!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
msgid "MAYHEM!"
-msgstr ""
+msgstr "MAYHEM!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 is a BERSERKER!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
msgid "BERSERKER!"
-msgstr ""
+msgstr "BERSERKER!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 inflicts CARNAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
msgid "CARNAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "CARNAGE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
msgid "ARMAGEDDON!"
-msgstr ""
+msgstr "ARMAGEDDON!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:484
#, c-format
msgid "%s(^F1Bot^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:486
#, c-format
msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:493
#, c-format
"\n"
"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
msgstr ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armour ^2%d^BG)%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:495
#, c-format
"\n"
"(^F4Dead^BG)%s"
msgstr ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:517 qcsrc/common/notifications/all.qh:530
#, c-format
msgid "%d score spree!"
-msgstr ""
+msgstr "%d score spree!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
#, c-format
msgid "%d frag spree!"
-msgstr ""
+msgstr "%d frag spree!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
msgid "First blood!"
-msgstr ""
+msgstr "First blood!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
msgid "First score!"
-msgstr ""
+msgstr "First score!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
msgid "First casualty!"
-msgstr ""
+msgstr "First casualty!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
msgid "First victim!"
-msgstr ""
+msgstr "First victim!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 has %d frags in a row!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 made %d scores in a row!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:608
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 drew first blood!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:609
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 got the first score!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:625
#, c-format
msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", ending their %d frag spree"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:626
#, c-format
msgid ", ending their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", ending their %d score spree"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:640
#, c-format
msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", losing their %d frag spree"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:641
#, c-format
msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", losing their %d score spree"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:658
#, c-format
msgid " with %d %s"
-msgstr ""
+msgstr " with %d %s"
#: qcsrc/common/teams.qh:31
msgid "TEAM^Red"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Red"
#: qcsrc/common/teams.qh:32
msgid "TEAM^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Blue"
#: qcsrc/common/teams.qh:33
msgid "TEAM^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Yellow"
#: qcsrc/common/teams.qh:34
msgid "TEAM^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "TEAM^Pink"
#: qcsrc/common/teams.qh:35
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Team"
#: qcsrc/common/teams.qh:36
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral"
#: qcsrc/common/teams.qh:39
msgid "KEY^Red"
-msgstr ""
+msgstr "KEY^Red"
#: qcsrc/common/teams.qh:40
msgid "KEY^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "KEY^Blue"
#: qcsrc/common/teams.qh:41
msgid "KEY^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "KEY^Yellow"
#: qcsrc/common/teams.qh:42
msgid "KEY^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "KEY^Pink"
#: qcsrc/common/teams.qh:43
msgid "FLAG^Red"
-msgstr ""
+msgstr "FLAG^Red"
#: qcsrc/common/teams.qh:44
msgid "FLAG^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "FLAG^Blue"
#: qcsrc/common/teams.qh:45
msgid "FLAG^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "FLAG^Yellow"
#: qcsrc/common/teams.qh:46
msgid "FLAG^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "FLAG^Pink"
#: qcsrc/common/teams.qh:47
msgid "GENERATOR^Red"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^Red"
#: qcsrc/common/teams.qh:48
msgid "GENERATOR^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^Blue"
#: qcsrc/common/teams.qh:49
msgid "GENERATOR^Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^Yellow"
#: qcsrc/common/teams.qh:50
msgid "GENERATOR^Pink"
-msgstr ""
+msgstr "GENERATOR^Pink"
#: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
#, c-format
msgid "%s under attack!"
-msgstr ""
+msgstr "%s under attack!"
#: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
msgid "Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
msgid "eWheel Turret"
-msgstr ""
+msgstr "eWheel Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
msgid "eWheel"
-msgstr ""
+msgstr "eWheel"
#: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
msgid "FLAC Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC Cannon"
#: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
msgid "FLAC"
-msgstr ""
+msgstr "FLAC"
#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
msgid "Fusion Reactor"
-msgstr ""
+msgstr "Fusion Reactor"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
msgid "Hellion Missile Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Hellion Missile Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
msgid "Hellion"
-msgstr ""
+msgstr "Hellion"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
msgid "Hunter-Killer Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Hunter-Killer Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
msgid "Hunter-Killer"
-msgstr ""
+msgstr "Hunter-Killer"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
msgid "Machinegun Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Machinegun Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
msgid "Machinegun"
-msgstr ""
+msgstr "Machinegun"
#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
msgid "MLRS Turret"
-msgstr ""
+msgstr "MLRS Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
msgid "MLRS"
-msgstr ""
+msgstr "MLRS"
#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
msgid "Phaser Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Phaser Cannon"
#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
msgid "Phaser"
-msgstr ""
+msgstr "Phaser"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
msgid "Plasma Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma Cannon"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
msgid "Dual plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Dual plasma"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
msgid "Dual Plasma Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Dual Plasma Cannon"
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
#: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
msgid "Tesla Coil"
-msgstr ""
+msgstr "Tesla Coil"
#: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
msgid "Walker Turret"
-msgstr ""
+msgstr "Walker Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
msgid "Walker"
-msgstr ""
+msgstr "Walker"
#: qcsrc/common/util.qc:248
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
msgid "Dodging"
-msgstr ""
+msgstr "Dodging"
#: qcsrc/common/util.qc:249
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
msgid "InstaGib"
-msgstr ""
+msgstr "InstaGib"
#: qcsrc/common/util.qc:250
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:132
msgid "New Toys"
-msgstr ""
+msgstr "New Toys"
#: qcsrc/common/util.qc:251
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:196
msgid "NIX"
-msgstr ""
+msgstr "NIX"
#: qcsrc/common/util.qc:252
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:137
msgid "Rocket Flying"
-msgstr ""
+msgstr "Rocket Flying"
#: qcsrc/common/util.qc:253
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:127
msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr ""
+msgstr "Invincible Projectiles"
#: qcsrc/common/util.qc:254
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
msgid "Low gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Low gravity"
#: qcsrc/common/util.qc:255
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
msgid "Cloaked"
-msgstr ""
+msgstr "Cloaked"
#: qcsrc/common/util.qc:256
msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Hook"
#: qcsrc/common/util.qc:257
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
msgid "Midair"
-msgstr ""
+msgstr "Midair"
#: qcsrc/common/util.qc:258
msgid "Melee only Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Melee only Arena"
#: qcsrc/common/util.qc:260
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
msgid "Piñata"
-msgstr ""
+msgstr "Piñata"
#: qcsrc/common/util.qc:261
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:147
msgid "Weapons stay"
-msgstr ""
+msgstr "Weapons stay"
#: qcsrc/common/util.qc:262
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
msgid "Blood loss"
-msgstr ""
+msgstr "Blood loss"
#: qcsrc/common/util.qc:264
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
msgid "Buffs"
-msgstr ""
+msgstr "Buffs"
#: qcsrc/common/util.qc:265
msgid "Overkill"
-msgstr ""
+msgstr "Overkill"
#: qcsrc/common/util.qc:266
msgid "No powerups"
-msgstr ""
+msgstr "No powerups"
#: qcsrc/common/util.qc:267
msgid "Powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Powerups"
#: qcsrc/common/util.qc:268
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
msgid "Touch explode"
-msgstr ""
+msgstr "Touch explode"
#: qcsrc/common/util.qc:269
msgid "Wall jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Wall jumping"
#: qcsrc/common/util.qc:270
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
msgid "No start weapons"
-msgstr ""
+msgstr "No start weapons"
#: qcsrc/common/util.qc:271
msgid "Nades"
-msgstr ""
+msgstr "Nades"
#: qcsrc/common/util.qc:272
msgid "Offhand blaster"
-msgstr ""
+msgstr "Offhand blaster"
#: qcsrc/common/util.qc:1421
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Male"
#: qcsrc/common/util.qc:1422
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Female"
#: qcsrc/common/util.qc:1423
msgid "Undisclosed"
-msgstr ""
+msgstr "Undisclosed"
#: qcsrc/common/util.qc:1470
msgid "<KEY NOT FOUND>"
-msgstr ""
+msgstr "<KEY NOT FOUND>"
#: qcsrc/common/util.qc:1471
msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
-msgstr ""
+msgstr "<UNKNOWN KEYNUM>"
#: qcsrc/common/util.qc:1476
msgid "TAB"
-msgstr ""
+msgstr "TAB"
#: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1548
#, c-format
msgid "ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "ENTER"
#: qcsrc/common/util.qc:1478
msgid "ESCAPE"
-msgstr ""
+msgstr "ESCAPE"
#: qcsrc/common/util.qc:1479
msgid "SPACE"
-msgstr ""
+msgstr "SPACE"
#: qcsrc/common/util.qc:1481
msgid "BACKSPACE"
-msgstr ""
+msgstr "BACKSPACE"
#: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1539
#, c-format
msgid "UPARROW"
-msgstr ""
+msgstr "UPARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1534
#, c-format
msgid "DOWNARROW"
-msgstr ""
+msgstr "DOWNARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
#, c-format
msgid "LEFTARROW"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1537
#, c-format
msgid "RIGHTARROW"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTARROW"
#: qcsrc/common/util.qc:1487
msgid "ALT"
-msgstr ""
+msgstr "ALT"
#: qcsrc/common/util.qc:1488
msgid "CTRL"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL"
#: qcsrc/common/util.qc:1489
msgid "SHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1532
#, c-format
msgid "INS"
-msgstr ""
+msgstr "INS"
#: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1542
#, c-format
msgid "DEL"
-msgstr ""
+msgstr "DEL"
#: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1535
#, c-format
msgid "PGDN"
-msgstr ""
+msgstr "PGDN"
#: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1540
#, c-format
msgid "PGUP"
-msgstr ""
+msgstr "PGUP"
#: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1538
#, c-format
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "HOME"
#: qcsrc/common/util.qc:1496 qcsrc/common/util.qc:1533
#, c-format
msgid "END"
-msgstr ""
+msgstr "END"
#: qcsrc/common/util.qc:1498
msgid "PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSE"
#: qcsrc/common/util.qc:1500
msgid "NUMLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "NUMLOCK"
#: qcsrc/common/util.qc:1501
msgid "CAPSLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "CAPSLOCK"
#: qcsrc/common/util.qc:1502
msgid "SCROLLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "SCROLLOCK"
#: qcsrc/common/util.qc:1504
msgid "SEMICOLON"
-msgstr ""
+msgstr "SEMICOLON"
#: qcsrc/common/util.qc:1505
msgid "TILDE"
-msgstr ""
+msgstr "TILDE"
#: qcsrc/common/util.qc:1506
msgid "BACKQUOTE"
-msgstr ""
+msgstr "BACKQUOTE"
#: qcsrc/common/util.qc:1507
msgid "QUOTE"
-msgstr ""
+msgstr "QUOTE"
#: qcsrc/common/util.qc:1508
msgid "APOSTROPHE"
-msgstr ""
+msgstr "APOSTROPHE"
#: qcsrc/common/util.qc:1509
msgid "BACKSLASH"
-msgstr ""
+msgstr "BACKSLASH"
#: qcsrc/common/util.qc:1517
#, c-format
msgid "F%d"
-msgstr ""
+msgstr "F%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1527
#, c-format
msgid "KP_%d"
-msgstr ""
+msgstr "KP_%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1532 qcsrc/common/util.qc:1533
#: qcsrc/common/util.qc:1534 qcsrc/common/util.qc:1535
#: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
#, c-format
msgid "KP_%s"
-msgstr ""
+msgstr "KP_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1541
#, c-format
msgid "PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "PERIOD"
#: qcsrc/common/util.qc:1543
#, c-format
msgid "DIVIDE"
-msgstr ""
+msgstr "DIVIDE"
#: qcsrc/common/util.qc:1544
#, c-format
msgid "SLASH"
-msgstr ""
+msgstr "SLASH"
#: qcsrc/common/util.qc:1545
#, c-format
msgid "MULTIPLY"
-msgstr ""
+msgstr "MULTIPLY"
#: qcsrc/common/util.qc:1546
#, c-format
msgid "MINUS"
-msgstr ""
+msgstr "MINUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1547
#, c-format
msgid "PLUS"
-msgstr ""
+msgstr "PLUS"
#: qcsrc/common/util.qc:1549
#, c-format
msgid "EQUALS"
-msgstr ""
+msgstr "EQUALS"
#: qcsrc/common/util.qc:1554
msgid "PRINTSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "PRINTSCREEN"
#: qcsrc/common/util.qc:1557
#, c-format
msgid "MOUSE%d"
-msgstr ""
+msgstr "MOUSE%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1559
msgid "MWHEELUP"
-msgstr ""
+msgstr "MWHEELUP"
#: qcsrc/common/util.qc:1560
msgid "MWHEELDOWN"
-msgstr ""
+msgstr "MWHEELDOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1563
#, c-format
msgid "JOY%d"
-msgstr ""
+msgstr "JOY%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1566
#, c-format
msgid "AUX%d"
-msgstr ""
+msgstr "AUX%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1573
#, c-format
msgid "DPAD_UP"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
#: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
#: qcsrc/common/util.qc:1591 qcsrc/common/util.qc:1592
#, c-format
msgid "X360_%s"
-msgstr ""
+msgstr "X360_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1574
#, c-format
msgid "DPAD_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1575
#, c-format
msgid "DPAD_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1576
#, c-format
msgid "DPAD_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "DPAD_RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1577
#, c-format
msgid "START"
-msgstr ""
+msgstr "START"
#: qcsrc/common/util.qc:1578
#, c-format
msgid "BACK"
-msgstr ""
+msgstr "BACK"
#: qcsrc/common/util.qc:1579
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB"
#: qcsrc/common/util.qc:1580
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB"
#: qcsrc/common/util.qc:1581
#, c-format
msgid "LEFT_SHOULDER"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_SHOULDER"
#: qcsrc/common/util.qc:1582
#, c-format
msgid "RIGHT_SHOULDER"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_SHOULDER"
#: qcsrc/common/util.qc:1583
#, c-format
msgid "LEFT_TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_TRIGGER"
#: qcsrc/common/util.qc:1584
#, c-format
msgid "RIGHT_TRIGGER"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_TRIGGER"
#: qcsrc/common/util.qc:1585
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_UP"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1586
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1587
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1588
#, c-format
msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT_THUMB_RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1589
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_UP"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1590
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1591
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1592
#, c-format
msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT_THUMB_RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1602 qcsrc/common/util.qc:1603
#: qcsrc/common/util.qc:1604 qcsrc/common/util.qc:1605
#, c-format
msgid "JOY_%s"
-msgstr ""
+msgstr "JOY_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1602
#, c-format
msgid "UP"
-msgstr ""
+msgstr "UP"
#: qcsrc/common/util.qc:1603
#, c-format
msgid "DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DOWN"
#: qcsrc/common/util.qc:1604
#, c-format
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT"
#: qcsrc/common/util.qc:1605
#, c-format
msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT"
#: qcsrc/common/util.qc:1611
#, c-format
msgid "MIDINOTE%d"
-msgstr ""
+msgstr "MIDINOTE%d"
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
#, c-format
msgid "Press %s"
-msgstr ""
+msgstr "Press %s"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
msgid "No right gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "No right gunner!"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
msgid "No left gunner!"
-msgstr ""
+msgstr "No left gunner!"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
msgid "Bumblebee"
-msgstr ""
+msgstr "Bumblebee"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
msgid "Racer"
-msgstr ""
+msgstr "Racer"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
msgid "Racer cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Racer cannon"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
msgid "Raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
msgid "Raptor cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor cannon"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
msgid "Raptor bomb"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor bomb"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
msgid "Raptor flare"
-msgstr ""
+msgstr "Raptor flare"
#: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
msgid "Spiderbot"
-msgstr ""
+msgstr "Spiderbot"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Arc"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
msgid "Blaster"
-msgstr ""
+msgstr "Blaster"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
msgid "Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "Crylink"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
msgid "Devastator"
-msgstr ""
+msgstr "Devastator"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
msgid "Electro"
-msgstr ""
+msgstr "Electro"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "Fireball"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
msgid "Hagar"
-msgstr ""
+msgstr "Hagar"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Grappling Hook"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
msgid "MachineGun"
-msgstr ""
+msgstr "MachineGun"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Mine Layer"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
msgid "Mortar"
-msgstr ""
+msgstr "Mortar"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
msgid "Port-O-Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Port-O-Launch"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Rifle"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr ""
+msgstr "T.A.G. Seeker"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
msgid "Shockwave"
-msgstr ""
+msgstr "Shockwave"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
msgid "Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "Shotgun"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr ""
+msgstr "@!#%'n Tuba"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
msgid "Vaporizer"
-msgstr ""
+msgstr "Vaporiser"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Vortex"
#: qcsrc/lib/counting.qh:9
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s years"
#: qcsrc/lib/counting.qh:12
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d years"
#: qcsrc/lib/counting.qh:13
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d year"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d year"
#: qcsrc/lib/counting.qh:14
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d years"
#: qcsrc/lib/counting.qh:15
#, c-format
msgid "CI_THI^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d years"
#: qcsrc/lib/counting.qh:16
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d years"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d years"
#: qcsrc/lib/counting.qh:18
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s weeks"
#: qcsrc/lib/counting.qh:21
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d weeks"
#: qcsrc/lib/counting.qh:22
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d week"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d week"
#: qcsrc/lib/counting.qh:23
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d weeks"
#: qcsrc/lib/counting.qh:24
#, c-format
msgid "CI_THI^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d weeks"
#: qcsrc/lib/counting.qh:25
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d weeks"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d weeks"
#: qcsrc/lib/counting.qh:27
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s days"
#: qcsrc/lib/counting.qh:30
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d days"
#: qcsrc/lib/counting.qh:31
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d day"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d day"
#: qcsrc/lib/counting.qh:32
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d days"
#: qcsrc/lib/counting.qh:33
#, c-format
msgid "CI_THI^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d days"
#: qcsrc/lib/counting.qh:34
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d days"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d days"
#: qcsrc/lib/counting.qh:36
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s hours"
#: qcsrc/lib/counting.qh:39
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d hours"
#: qcsrc/lib/counting.qh:40
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d hour"
#: qcsrc/lib/counting.qh:41
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d hours"
#: qcsrc/lib/counting.qh:42
#, c-format
msgid "CI_THI^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d hours"
#: qcsrc/lib/counting.qh:43
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d hours"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d hours"
#: qcsrc/lib/counting.qh:46
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s minutes"
#: qcsrc/lib/counting.qh:49
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d minutes"
#: qcsrc/lib/counting.qh:50
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d minute"
#: qcsrc/lib/counting.qh:51
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d minutes"
#: qcsrc/lib/counting.qh:52
#, c-format
msgid "CI_THI^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d minutes"
#: qcsrc/lib/counting.qh:53
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d minutes"
#: qcsrc/lib/counting.qh:55
#, c-format
msgid "CI_DEC^%s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_DEC^%s seconds"
#: qcsrc/lib/counting.qh:58
#, c-format
msgid "CI_ZER^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_ZER^%d seconds"
#: qcsrc/lib/counting.qh:59
#, c-format
msgid "CI_FIR^%d second"
-msgstr ""
+msgstr "CI_FIR^%d second"
#: qcsrc/lib/counting.qh:60
#, c-format
msgid "CI_SEC^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_SEC^%d seconds"
#: qcsrc/lib/counting.qh:61
#, c-format
msgid "CI_THI^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_THI^%d seconds"
#: qcsrc/lib/counting.qh:62
#, c-format
msgid "CI_MUL^%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "CI_MUL^%d seconds"
#: qcsrc/lib/counting.qh:79
#, c-format
msgid "%dst"
-msgstr ""
+msgstr "%dst"
#: qcsrc/lib/counting.qh:80
#, c-format
msgid "%dnd"
-msgstr ""
+msgstr "%dnd"
#: qcsrc/lib/counting.qh:81
#, c-format
msgid "%drd"
-msgstr ""
+msgstr "%drd"
#: qcsrc/lib/counting.qh:85
#, c-format
msgid "%dth"
-msgstr ""
+msgstr "%dth"
#: qcsrc/lib/oo.qh:336
msgid "No description"
-msgstr ""
+msgstr "No description"
#: qcsrc/lib/string.qh:189
#, c-format
msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d days, %02d:%02d:%02d"
#: qcsrc/lib/string.qh:190
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
#: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
#, c-format
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Item %d"
#: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Custom"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
msgid "Core Team"
-msgstr ""
+msgstr "Core Team"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
msgid "Extended Team"
-msgstr ""
+msgstr "Extended Team"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Website"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stats"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Art"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animation"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campaign"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
msgid "Level Design"
-msgstr ""
+msgstr "Level Design"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
msgid "Music / Sound FX"
-msgstr ""
+msgstr "Music / Sound FX"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
msgid "Game Code"
-msgstr ""
+msgstr "Game Code"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
msgid "Marketing / PR"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing / PR"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
msgid "Game Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Game Engine"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
msgid "Engine Additions"
-msgstr ""
+msgstr "Engine Additions"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
msgid "Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Compiler"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
msgid "Other Active Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Other Active Contributors"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Translators"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Belarusian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (China)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (Hong Kong)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (Taiwan)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Czech"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
msgid "English (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "English (Australia)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finnish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "French"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "German"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Greek"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungarian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korean"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese (Brazil)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romanian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Swedish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
msgid "Past Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Past Contributors"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
msgid "forced to be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "forced to be saved to config.cfg"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
msgid "will not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "will not be saved"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "will be saved to config.cfg"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "private"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
msgid "engine setting"
-msgstr ""
+msgstr "engine setting"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
msgid "read only"
-msgstr ""
+msgstr "read only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Credits"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
msgid "The Xonotic credits"
-msgstr ""
+msgstr "The Xonotic credits"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
msgid ""
"player name to get started. You can change these options later through the "
"menu system."
msgstr ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started. You can change these options later through the "
+"menu system."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:59
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
msgid "Name under which you will appear in the game"
-msgstr ""
+msgstr "Name under which you will appear in the game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:75
msgid "Text language:"
-msgstr ""
+msgstr "Text language:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
-msgstr ""
+msgstr "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
msgid "Undecided"
-msgstr ""
+msgstr "Undecided"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
msgid ""
"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
"menu"
msgstr ""
+"Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
+"menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:96
msgid "Save settings"
-msgstr ""
+msgstr "Save settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
msgid "Join!"
-msgstr ""
+msgstr "Join!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
msgid "Restart level"
-msgstr ""
+msgstr "Restart level"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Main menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profile"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Input"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
msgid "Quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "Quick menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
msgid "Spectate"
-msgstr ""
+msgstr "Spectate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
msgid "Game menu"
-msgstr ""
+msgstr "Game menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
msgid "Ammunition display:"
-msgstr ""
+msgstr "Ammunition display:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
msgid "Show only current ammo type"
-msgstr ""
+msgstr "Show only current ammo type"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
msgid "Noncurrent alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Noncurrent alpha:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
msgid "Noncurrent scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Noncurrent scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
msgid "Align icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Align icon:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
msgid "Ammo Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ammo Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
msgid "Message duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Message duration:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
msgid "Fade time:"
-msgstr ""
+msgstr "Fade time:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
msgid "Flip messages order"
-msgstr ""
+msgstr "Flip messages order"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
msgid "Text alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Text alignment:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
msgid "Font scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Font scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
msgid "Bold font scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Bold font scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
msgid "Centerprint Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Centreprint Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
msgid "Chat entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Chat entries:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
msgid "Chat size:"
-msgstr ""
+msgstr "Chat size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
msgid "Chat lifetime:"
-msgstr ""
+msgstr "Chat lifetime:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
msgid "Chat beep sound"
-msgstr ""
+msgstr "Chat beep sound"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
msgid "Chat Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Chat Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
msgid "Engine info:"
-msgstr ""
+msgstr "Engine info:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr ""
+msgstr "Use an averaging algorithm for fps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
msgid "Engine Info Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Engine Info Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
msgid "Combine health and armor"
-msgstr ""
+msgstr "Combine health and armour"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
msgid "Enable status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Enable status bar"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
msgid "Status bar alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Status bar alignment:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
msgid "Inward"
-msgstr ""
+msgstr "Inward"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
msgid "Outward"
-msgstr ""
+msgstr "Outward"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
msgid "Icon alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Icon alignment:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr ""
+msgstr "Flip health and armour positions"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Health/Armour Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
msgid "Info messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Info messages:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
msgid "Flip align"
-msgstr ""
+msgstr "Flip align"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
msgid "Info Messages Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Info Messages Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Disable"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
msgid "Enable spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Enable spectating"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
msgid "Enable even playing in warmup"
-msgstr ""
+msgstr "Enable even playing in warmup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
msgid "Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "Reduced"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
msgid "Text/icon ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Text/icon ratio:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
msgid "Hide spawned items"
-msgstr ""
+msgstr "Hide spawned items"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
msgid "Hide big armor and health"
-msgstr ""
+msgstr "Hide big armour and health"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
msgid "Dynamic size"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic size"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
msgid "Items Time Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Items Time Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Icons Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
msgid "Notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Notifications:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr ""
+msgstr "Also print notifications to the console"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
msgid "Flip notify order"
-msgstr ""
+msgstr "Flip notify order"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
msgid "Entry lifetime:"
-msgstr ""
+msgstr "Entry lifetime:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
msgid "Entry fadetime:"
-msgstr ""
+msgstr "Entry fadetime:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
msgid "Notification Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Notification Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Enable"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
msgid "Enable even observing"
-msgstr ""
+msgstr "Enable even observing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
msgid "Enable only in Race/CTS"
-msgstr ""
+msgstr "Enable only in Race/CTS"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
msgid "Status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Status bar"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
msgid "Left align"
-msgstr ""
+msgstr "Left align"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "Right align"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
msgid "Inward align"
-msgstr ""
+msgstr "Inward align"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
msgid "Outward align"
-msgstr ""
+msgstr "Outward align"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr ""
+msgstr "Flip speed/acceleration positions"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Speed:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
msgid "Include vertical speed"
-msgstr ""
+msgstr "Include vertical speed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
msgid "Show speed unit"
-msgstr ""
+msgstr "Show speed unit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "Top speed"
-msgstr ""
+msgstr "Top speed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
msgid "Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "Acceleration:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
msgid "Include vertical acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Include vertical acceleration"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
msgid "Physics Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Physics Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
msgid "Pickup messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pickup messages:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
msgid "Show timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Show timer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Never"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Always"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
msgid "Spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Spectating"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
msgid "Icon size scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Icon size scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
msgid "Pickup Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pickup Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
msgid "Powerups Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Powerups Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
msgid "Always enable"
-msgstr ""
+msgstr "Always enable"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
msgid "Forced aspect:"
-msgstr ""
+msgstr "Forced aspect:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
msgid "Pressed Keys Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Pressed Keys Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
msgid "Quick Menu Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Quick Menu Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
msgid "Race Timer Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Race Timer Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
msgid "Enable in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Enable in team games"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
msgid "Radar:"
-msgstr ""
+msgstr "Radar:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Forward"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "West"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "South"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "East"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "North"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
msgid "Zoom mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom mode:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
msgid "Zoomed in"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomed in"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
msgid "Zoomed out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomed out"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
msgid "Always zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Always zoomed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
msgid "Never zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Never zoomed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
msgid "Radar Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Radar Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
msgid "Score:"
-msgstr ""
+msgstr "Score:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
msgid "Rankings:"
-msgstr ""
+msgstr "Rankings:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Off"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
msgid "And me"
-msgstr ""
+msgstr "And me"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
msgid "Pure"
-msgstr ""
+msgstr "Pure"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
msgid "Score Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Score Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
msgid "StrafeHUD mode:"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD mode:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
msgid "View angle centered"
-msgstr ""
+msgstr "View angle centred"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
msgid "Velocity angle centered"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity angle centred"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
msgid "StrafeHUD style:"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD style:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
msgid "no styling"
-msgstr ""
+msgstr "no styling"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
msgid "progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "progress bar"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
msgid "gradient"
-msgstr ""
+msgstr "gradient"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Range:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
msgid "Demo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Demo mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
msgid "Reset colors"
-msgstr ""
+msgstr "Reset colours"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
msgid "Strafe bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Strafe bar:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
msgid "Angle indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Angle indicator:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
msgid "Neutral:"
-msgstr ""
+msgstr "Neutral:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
msgid "Good:"
-msgstr ""
+msgstr "Good:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
msgid "Overturn:"
-msgstr ""
+msgstr "Overturn:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
msgid "Switch indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Switch indicator:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
msgid "Best angle indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Best angle indicator:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
msgid "StrafeHUD Panel"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
msgid "Timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
msgid "Show elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "Show elapsed time"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
msgid "Secondary timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Secondary timer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
msgid "Swapped"
-msgstr ""
+msgstr "Swapped"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
msgid "Timer Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
msgid "Alpha after voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha after voting:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
msgid "Vote Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vote Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
msgid "Fade out after:"
-msgstr ""
+msgstr "Fade out after:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
#, c-format
msgid "%ds"
-msgstr ""
+msgstr "%ds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
msgid "Fade effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Fade effect:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
msgid "EF^None"
-msgstr ""
+msgstr "EF^None"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slide"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
msgid "EF^Both"
-msgstr ""
+msgstr "EF^Both"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
msgid "Weapon icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon icons:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
msgid "Show only owned weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Show only owned weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
msgid "Show weapon ID as:"
-msgstr ""
+msgstr "Show weapon ID as:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
msgid "SHOWAS^None"
-msgstr ""
+msgstr "SHOWAS^None"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Number"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
msgid "Bind"
-msgstr ""
+msgstr "Bind"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
msgid "Weapon ID scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon ID scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
msgid "Show Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Show Accuracy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
msgid "Show Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Show Ammo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Ammo bar alpha:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
msgid "Ammo bar color:"
-msgstr ""
+msgstr "Ammo bar colour:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
msgid "Weapons Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Weapons Panel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
msgid "HUD skins"
-msgstr ""
+msgstr "HUD skins"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:177
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Refresh"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
msgid "Set skin"
-msgstr ""
+msgstr "Set skin"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
msgid "Save current skin"
-msgstr ""
+msgstr "Save current skin"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
msgid "Panel background defaults:"
-msgstr ""
+msgstr "Panel background defaults:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Background:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
msgid "Border size:"
-msgstr ""
+msgstr "Border size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
msgid "Team color:"
-msgstr ""
+msgstr "Team colour:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Test team colour in configure mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "Padding:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
msgid "HUD Dock:"
-msgstr ""
+msgstr "HUD Dock:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
msgid "DOCK^Small"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Small"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
msgid "DOCK^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Medium"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
msgid "DOCK^Large"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Large"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
msgid "Grid settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Grid settings:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
msgid "Snap panels to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Snap panels to grid"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
msgid "Grid size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grid size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
msgid "Center line"
-msgstr ""
+msgstr "Centre line"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
#, c-format
"Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
"vertical lines by editing %s in the console"
msgstr ""
+"Show a vertical centreline to help align panels. It's possible to show more "
+"vertical lines by editing %s in the console"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
msgid "Exit setup"
-msgstr ""
+msgstr "Exit setup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Panel HUD Setup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
msgid "Monster:"
-msgstr ""
+msgstr "Monster:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
msgid "Spawn"
-msgstr ""
+msgstr "Spawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
msgid "Move target:"
-msgstr ""
+msgstr "Move target:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Follow"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
msgid "Wander"
-msgstr ""
+msgstr "Wander"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
msgid "Spawnpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Spawnpoint"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
msgid "No moving"
-msgstr ""
+msgstr "No moving"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
msgid "Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Colours:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
msgid "Set skin:"
-msgstr ""
+msgstr "Set skin:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
msgid "Monster Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Monster Tools"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
msgid "Find servers to play on"
-msgstr ""
+msgstr "Find servers to play on"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
msgid "Host your own game"
-msgstr ""
+msgstr "Host your own game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
msgid ""
"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
"settings"
msgstr ""
+"Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
+"settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:41
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:118
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:43
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Unlimited"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
msgid "Gametype"
-msgstr ""
+msgstr "Gametype"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "Show all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
msgid "Show all available gametypes"
-msgstr ""
+msgstr "Show all available gametypes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
msgid "Time limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Time limit:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:88
msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
-msgstr ""
+msgstr "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minutes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
msgid "TIMLIM^Default"
-msgstr ""
+msgstr "TIMLIM^Default"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minute"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:108
msgid "TIMLIM^Infinite"
-msgstr ""
+msgstr "TIMLIM^Infinite"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
msgid "Teams:"
-msgstr ""
+msgstr "Teams:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
msgid "2 teams"
-msgstr ""
+msgstr "2 teams"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
msgid "3 teams"
-msgstr ""
+msgstr "3 teams"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
msgid "4 teams"
-msgstr ""
+msgstr "4 teams"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
msgid "Player slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Player slots:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
msgid ""
"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
"at once"
msgstr ""
+"The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
+"at once"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
msgid "Number of bots:"
-msgstr ""
+msgstr "Number of bots:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
msgid "Amount of bots on your server"
-msgstr ""
+msgstr "Amount of bots on your server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
msgid "Bot skill:"
-msgstr ""
+msgstr "Bot skill:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
msgid "Specify how experienced the bots will be"
-msgstr ""
+msgstr "Specify how experienced the bots will be"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
msgid "Botlike"
-msgstr ""
+msgstr "Botlike"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Beginner"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
msgid "You will win"
-msgstr ""
+msgstr "You will win"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
msgid "You can win"
-msgstr ""
+msgstr "You can win"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
msgid "You might win"
-msgstr ""
+msgstr "You might win"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
msgid "Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Pro"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
msgid "Assassin"
-msgstr ""
+msgstr "Assassin"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
msgid "Unhuman"
-msgstr ""
+msgstr "Unhuman"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
msgid "Godlike"
-msgstr ""
+msgstr "Godlike"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
msgid "Mutators..."
-msgstr ""
+msgstr "Mutators..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
msgid "Mutators and weapon arenas"
-msgstr ""
+msgstr "Mutators and weapon arenas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:169
msgid "Maplist"
-msgstr ""
+msgstr "Maplist"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
msgid ""
"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
"Delete to clear; Enter when done."
msgstr ""
+"Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
+"Delete to clear; Enter when done."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
msgid "Add shown"
-msgstr ""
+msgstr "Add shown"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Add the maps shown in the list to your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
msgid "Remove shown"
-msgstr ""
+msgstr "Remove shown"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Remove the maps shown in the list from your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
msgid "Add all"
-msgstr ""
+msgstr "Add all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
msgid "Add every available map to your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Add every available map to your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
msgid "Remove all"
-msgstr ""
+msgstr "Remove all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
msgid "Remove all the maps from your selection"
-msgstr ""
+msgstr "Remove all the maps from your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
msgid "Start multiplayer!"
-msgstr ""
+msgstr "Start multiplayer!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Title:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Author:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
msgid "Game types:"
-msgstr ""
+msgstr "Game types:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Close"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
msgid "MAP^Play"
-msgstr ""
+msgstr "MAP^Play"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
msgid "Map Information"
-msgstr ""
+msgstr "Map Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:68
msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr ""
+msgstr "Gameplay mutators:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
msgid ""
"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
"directional key to dodge"
msgstr ""
+"Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
+"directional key to dodge"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
msgid "An explosion occurs when two players collide"
-msgstr ""
+msgstr "An explosion occurs when two players collide"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
msgid "All players are almost invisible"
-msgstr ""
+msgstr "All players are almost invisible"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:84
msgid ""
"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
"that support it"
msgstr ""
+"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
+"that support it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
-msgstr ""
+msgstr "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
-msgstr ""
+msgstr "Damage done to your enemy gets added to your own health"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
msgid ""
"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
"they can't jump)"
msgstr ""
+"Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
+"they can't jump)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:107
msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
-msgstr ""
+msgstr "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon & item mutators:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:120
msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
-msgstr ""
+msgstr "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:124
msgid ""
"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
"to use it"
msgstr ""
+"Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
+"to use it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:128
msgid ""
"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
"with the Electro primary fire"
msgstr ""
+"Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
+"with the Electro primary fire"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
msgid ""
"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
msgstr ""
+"Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
+"Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
msgid ""
"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
msgstr ""
+"Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
+"delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
+"in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
-msgstr ""
+msgstr "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
msgid "Weapons stay after they are picked up"
-msgstr ""
+msgstr "Weapons stay after they are picked up"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:153
msgid "Regular (no arena)"
-msgstr ""
+msgstr "Regular (no arena)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:154
msgid ""
"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
"without weapon pickups"
msgstr ""
+"Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
+"without weapon pickups"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
msgid "Weapon arenas:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon arenas:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
msgid "Custom weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Custom weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
msgid "Most weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Most weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
msgid "All weapons"
-msgstr ""
+msgstr "All weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
msgid "Special arenas:"
-msgstr ""
+msgstr "Special arenas:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
msgid ""
"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
msgstr ""
+"Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
+"with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
+"seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
+"fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
msgid ""
"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
"switch to another weapon."
msgstr ""
+"No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
+"weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
+"switch to another weapon."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
msgid "with blaster"
-msgstr ""
+msgstr "with blaster"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
-msgstr ""
+msgstr "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:8
msgid "Mutators"
-msgstr ""
+msgstr "Mutators"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
msgid "SRVS^Categories"
-msgstr ""
+msgstr "SRVS^Categories"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
msgid "SRVS^Empty"
-msgstr ""
+msgstr "SRVS^Empty"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
msgid "Show empty servers"
-msgstr ""
+msgstr "Show empty servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
msgid "SRVS^Full"
-msgstr ""
+msgstr "SRVS^Full"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
msgid "Show full servers that have no slots available"
-msgstr ""
+msgstr "Show full servers that have no slots available"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr ""
+msgstr "SRVS^Laggy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
msgid "Show high latency servers"
-msgstr ""
+msgstr "Show high latency servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
msgid "Reload the server list"
-msgstr ""
+msgstr "Reload the server list"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
msgid ""
"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
msgstr ""
+"Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Address:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Info..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
msgid "Show more information about the currently highlighted server"
-msgstr ""
+msgstr "Show more information about the currently highlighted server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
msgid "No Terms of Service specified"
-msgstr ""
+msgstr "No Terms of Service specified"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
msgid "MOD^Default"
-msgstr ""
+msgstr "MOD^Default"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
#, c-format
msgid "%d modified"
-msgstr ""
+msgstr "%d modified"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Official"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
-msgstr ""
+msgstr "N/A (auth library missing, can't connect)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
msgid "N/A (auth library missing)"
-msgstr ""
+msgstr "N/A (auth library missing)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
msgid "Not supported (can't connect)"
-msgstr ""
+msgstr "Not supported (can't connect)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
msgid "Not supported (won't encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Not supported (won't encrypt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
msgid "Supported (will encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Supported (will encrypt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
msgid "Supported (won't encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Supported (won't encrypt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
msgid "Requested (will encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Requested (will encrypt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
msgid "Requested (won't encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Requested (won't encrypt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
msgid "Required (can't connect)"
-msgstr ""
+msgstr "Required (can't connect)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
msgid "Required (will encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Required (will encrypt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
msgid "custom stats server"
-msgstr ""
+msgstr "custom stats server"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
msgid "stats disabled"
-msgstr ""
+msgstr "stats disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
msgid "stats enabled"
-msgstr ""
+msgstr "stats enabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Terms of Service"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
msgid "Server Info"
-msgstr ""
+msgstr "Server Info"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Settings:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
msgid "Players:"
-msgstr ""
+msgstr "Players:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
msgid "Bots:"
-msgstr ""
+msgstr "Bots:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
msgid "Free slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Free slots:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Encryption:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Key:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
msgid "Stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Stats:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Server Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
msgid "Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Demos"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
msgid "Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Screenshots"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
msgid "Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Music Player"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
msgid "Auto record demos"
-msgstr ""
+msgstr "Auto record demos"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
msgid "Timedemo"
-msgstr ""
+msgstr "Timedemo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
-msgstr ""
+msgstr "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
msgid "DEMO^Play"
-msgstr ""
+msgstr "DEMO^Play"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
-msgstr ""
+msgstr "Playing a demo will disconnect you from the current match."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
msgid "Do you really wish to disconnect now?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you really wish to disconnect now?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnect"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
-msgstr ""
+msgstr "Timing a demo will disconnect you from the current match."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
msgid "MUSICPL^Add"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Add"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
msgid "MUSICPL^Add all"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Add all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
msgid "Set as menu track"
-msgstr ""
+msgstr "Set as menu track"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
msgid "Reset default menu track"
-msgstr ""
+msgstr "Reset default menu track"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
msgid "Playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Playlist:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
msgid "Random order"
-msgstr ""
+msgstr "Random order"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
msgid "MUSICPL^Stop"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Stop"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
msgid "MUSICPL^Play"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Play"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
msgid "MUSICPL^Pause"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Pause"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
msgid "MUSICPL^Prev"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Prev"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
msgid "MUSICPL^Next"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Next"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
msgid "MUSICPL^Remove"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Remove"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
msgid "MUSICPL^Remove all"
-msgstr ""
+msgstr "MUSICPL^Remove all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
msgid "Auto screenshot scoreboard"
-msgstr ""
+msgstr "Auto screenshot scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
msgid "Open in the viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Open in the viewer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Previous"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Next"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
msgid "Slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Slide show"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
msgid "Apply immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Apply immediately"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
msgid "Glowing color"
-msgstr ""
+msgstr "Glowing colour"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
msgid "Detail color"
-msgstr ""
+msgstr "Detail colour"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistics"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr ""
+msgstr "Allow player statistics to track your client"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
msgid "Allow player statistics to use your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Allow player statistics to use your nickname"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
-msgstr ""
+msgstr "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
msgid "Select language..."
-msgstr ""
+msgstr "Select language..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to quit?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "Quit the game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Model:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
msgid "Remove *"
-msgstr ""
+msgstr "Remove *"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
msgid "Copy *"
-msgstr ""
+msgstr "Copy *"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Paste"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
msgid "Bone:"
-msgstr ""
+msgstr "Bone:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
msgid "Set * as child"
-msgstr ""
+msgstr "Set * as child"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
msgid "Attach to *"
-msgstr ""
+msgstr "Attach to *"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
msgid "Detach from *"
-msgstr ""
+msgstr "Detach from *"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
msgid "Visual object properties for *:"
-msgstr ""
+msgstr "Visual object properties for *:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
msgid "Set alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Set alpha:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
msgid "Set color main:"
-msgstr ""
+msgstr "Set colour main:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
msgid "Set color glow:"
-msgstr ""
+msgstr "Set colour glow:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
msgid "Set frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Set frame:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
msgid "Physical object properties for *:"
-msgstr ""
+msgstr "Physical object properties for *:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
msgid "Set material:"
-msgstr ""
+msgstr "Set material:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
msgid "Set solidity:"
-msgstr ""
+msgstr "Set solidity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
msgid "Non-solid"
-msgstr ""
+msgstr "Non-solid"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Solid"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
msgid "Set physics:"
-msgstr ""
+msgstr "Set physics:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Static"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
msgid "Movable"
-msgstr ""
+msgstr "Movable"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
msgid "Physical"
-msgstr ""
+msgstr "Physical"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
msgid "Set scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Set scale:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
msgid "Set force:"
-msgstr ""
+msgstr "Set force:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
msgid "Claim *"
-msgstr ""
+msgstr "Claim *"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
msgid "* object info"
-msgstr ""
+msgstr "* object info"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
msgid "* mesh info"
-msgstr ""
+msgstr "* mesh info"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
msgid "* attachment info"
-msgstr ""
+msgstr "* attachment info"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
msgid "Show help"
-msgstr ""
+msgstr "Show help"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
msgid "* is the object you are facing"
-msgstr ""
+msgstr "* is the object you are facing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
msgid "Sandbox Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Sandbox Tools"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "User"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Misc"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
msgid "Change the game settings"
-msgstr ""
+msgstr "Change the game settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
msgid "Master:"
-msgstr ""
+msgstr "Master:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
msgid "Music:"
-msgstr ""
+msgstr "Music:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^Ambient:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Info:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Items:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
msgid "Pain:"
-msgstr ""
+msgstr "Pain:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
msgid "Player:"
-msgstr ""
+msgstr "Player:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
msgid "Shots:"
-msgstr ""
+msgstr "Shots:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "Voice:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
msgid "Weapons:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapons:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
msgid "New style sound attenuation"
-msgstr ""
+msgstr "New style sound attenuation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr ""
+msgstr "Mute sounds when not active"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequency:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
msgid "Sound output frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Sound output frequency"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
msgid "8 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
msgid "11.025 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "11.025 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
msgid "16 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
msgid "22.05 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22.05 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
msgid "24 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "24 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
msgid "32 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "32 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
msgid "44.1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44.1 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 kHz"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Channels:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
msgid "Number of channels for the sound output"
-msgstr ""
+msgstr "Number of channels for the sound output"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
msgid "2.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
msgid "6.1"
-msgstr ""
+msgstr "6.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
msgid "7.1"
-msgstr ""
+msgstr "7.1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
msgid "Swap stereo output channels"
-msgstr ""
+msgstr "Swap stereo output channels"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
msgid "Swap left/right channels"
-msgstr ""
+msgstr "Swap left/right channels"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr ""
+msgstr "Headphone friendly mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
msgid ""
"Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
"stereo separation a bit for headphones)"
msgstr ""
+"Enable spatialisation (blend the right and left channel slightly to decrease "
+"stereo separation a bit for headphones)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
msgid "Hit indication sound"
-msgstr ""
+msgstr "Hit indication sound"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
msgid "SND^Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "SND^Fixed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
msgid "Decrease pitch with more damage"
-msgstr ""
+msgstr "Decrease pitch with more damage"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
msgid "Decreasing"
-msgstr ""
+msgstr "Decreasing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
msgid "Increase pitch with more damage"
-msgstr ""
+msgstr "Increase pitch with more damage"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
msgid "Increasing"
-msgstr ""
+msgstr "Increasing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
msgid "Chat message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Chat message sound"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
msgid "Menu sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Menu sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
msgid "Play sounds when clicking menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Play sounds when clicking menu items"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
msgid "Focus sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Focus sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
-msgstr ""
+msgstr "Play sounds when hovering over menu items too"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
msgid "Time announcer:"
-msgstr ""
+msgstr "Time announcer:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
msgid "WRN^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "WRN^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minutes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
msgid "WRN^Both"
-msgstr ""
+msgstr "WRN^Both"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
msgid "Automatic taunts:"
-msgstr ""
+msgstr "Automatic taunts:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically taunt enemies after fragging them"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
msgid "Sometimes"
-msgstr ""
+msgstr "Sometimes"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
msgid "Often"
-msgstr ""
+msgstr "Often"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to reset all key bindings?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
msgid "Reset key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Reset key bindings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
msgid "Quality preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Quality preset:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
msgid "PRE^Low"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Low"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
msgid "PRE^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Medium"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:47
msgid "PRE^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
msgid "PRE^High"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^High"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
msgid "PRE^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Ultra"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
msgid "Geometry detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Geometry detail:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Change the smoothness of the curves on the map"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
msgid "DET^Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "DET^Lowest"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
msgid "DET^Low"
-msgstr ""
+msgstr "DET^Low"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
msgid "DET^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "DET^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
msgid "DET^Good"
-msgstr ""
+msgstr "DET^Good"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
msgid "DET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "DET^Best"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:63
msgid "DET^Insane"
-msgstr ""
+msgstr "DET^Insane"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
msgid "Player detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Player detail:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
msgid "PDET^Low"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Low"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
msgid "PDET^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Medium"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
msgid "PDET^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
msgid "PDET^Good"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Good"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
msgid "PDET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "PDET^Best"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
msgid "Texture resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Texture resolution:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
msgid "RES^Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Lowest"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
msgid "RES^Very low"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Very low"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
msgid "RES^Low"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Low"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
msgid "RES^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
msgid "RES^Good"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Good"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:85
msgid "RES^Best"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Best"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:103
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:108
msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr ""
+msgstr "Avoid lossy texture compression"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
msgid "Disable sky for performance and visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Disable sky for performance and visibility"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
msgid "Show sky"
-msgstr ""
+msgstr "Show sky"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:119
msgid "Use lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Use lightmaps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
msgid ""
"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
"video memory"
msgstr ""
+"Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
+"video memory"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:122
msgid "Deluxe mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Deluxe mapping"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:123
msgid "Use per-pixel lighting effects"
-msgstr ""
+msgstr "Use per-pixel lighting effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
msgid "Gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Gloss"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
-msgstr ""
+msgstr "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
msgid "Offset mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Offset mapping"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
msgid ""
"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
"\"pop out\" of the flat 2D surface"
msgstr ""
+"Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
+"\"pop out\" of the flat 2D surface"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
msgid "Relief mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Relief mapping"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
msgid ""
"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
msgstr ""
+"Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
msgid "Reflections:"
-msgstr ""
+msgstr "Reflections:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
msgid ""
"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
"with reflecting surfaces"
msgstr ""
+"Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
+"with reflecting surfaces"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
msgid "Resolution of reflections/refractions"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution of reflections/refractions"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
msgid "Blurred"
-msgstr ""
+msgstr "Blurred"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
msgid "REFL^Good"
-msgstr ""
+msgstr "REFL^Good"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
msgid "Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Sharp"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:161
msgid "Decals"
-msgstr ""
+msgstr "Decals"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
-msgstr ""
+msgstr "Enable decals (bullet holes and blood)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
msgid "Decals on models"
-msgstr ""
+msgstr "Decals on models"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:167
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distance:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
msgid "Decals further away than this will not be drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Decals further away than this will not be drawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Time:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
msgid "Time in seconds before decals fade away"
-msgstr ""
+msgstr "Time in seconds before decals fade away"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
msgid "Damage effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Damage effects:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
msgid "DMGFX^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DMGFX^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
msgid "Skeletal"
-msgstr ""
+msgstr "Skeletal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
msgid "DMGFX^All"
-msgstr ""
+msgstr "DMGFX^All"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:189
msgid "Realtime dynamic lights"
-msgstr ""
+msgstr "Real-time dynamic lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:190
msgid ""
"Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
msgstr ""
+"Temporary real-time light sources such as explosions, rockets and powerups"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Shadows"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
-msgstr ""
+msgstr "Shadows cast by real-time dynamic lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
msgid "Realtime world lights"
-msgstr ""
+msgstr "Real-time world lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:197
msgid ""
"Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
"performance."
msgstr ""
+"Real-time light sources included in certain maps. May have a big impact on "
+"performance."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
msgid "Shadows cast by realtime world lights"
-msgstr ""
+msgstr "Shadows cast by real-time world lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
msgid "Use normal maps"
-msgstr ""
+msgstr "Use normal maps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
msgid ""
"Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
"light with a bumpy surface"
msgstr ""
+"Directional shading of certain textures to simulate interaction of real-time "
+"light with a bumpy surface"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
msgid "Soft shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Soft shadows"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
msgid "Corona brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Corona brightness:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
msgid "Flare effects around certain lights"
-msgstr ""
+msgstr "Flare effects around certain lights"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
msgid "Fade coronas according to visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Fade coronas according to visibility"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
msgid "Corona fading using occlusion queries"
-msgstr ""
+msgstr "Corona fading using occlusion queries"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Bloom"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
msgid ""
"Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
"pixels. Has a big impact on performance."
msgstr ""
+"Enable bloom effect, which brightens the neighbouring pixels of very bright "
+"pixels. Has a big impact on performance."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr ""
+msgstr "Extra postprocessing effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
msgid ""
"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
"using a powerup"
msgstr ""
+"Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
+"using a powerup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Motion blur strength - 0.4 recommended"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:229
msgid "Motion blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Motion blur:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:235
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Particles"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:236
msgid "Spawnpoint effects"
-msgstr ""
+msgstr "Spawnpoint effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
-msgstr ""
+msgstr "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Quality:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:245
msgid ""
"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
"gives for better performance"
msgstr ""
+"Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
+"gives for better performance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:252
msgid "Particles further away than this will not be drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Particles further away than this will not be drawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
msgid "No crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "No crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
msgid "Per weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Per weapon"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
msgid ""
"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
"models"
msgstr ""
+"Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
+"models"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
msgid "By health"
-msgstr ""
+msgstr "By health"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr ""
+msgstr "Use rings to indicate weapon status"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr ""
+msgstr "Enable centre crosshair dot"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
msgid "Use normal crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "Use normal crosshair colour"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Smooth effects of crosshairs"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
msgid "Perform hit tests for the crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Perform hit tests for the crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
-msgstr ""
+msgstr "Blur if obstructed by an obstacle"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
msgid "Blur if obstructed by a teammate"
-msgstr ""
+msgstr "Blur if obstructed by a teammate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
-msgstr ""
+msgstr "Shrink if obstructed by a teammate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Animate crosshair when hitting an enemy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
msgid "Animate crosshair when picking up an item"
-msgstr ""
+msgstr "Animate crosshair when picking up an item"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
msgid "Crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
msgid "Scoreboard"
-msgstr ""
+msgstr "Scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
msgid "Fading speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Fading speed:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
msgid "Enable rows / columns highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Enable rows / columns highlighting"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
-msgstr ""
+msgstr "Show accuracy underneath scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
msgid "Show team sizes:"
-msgstr ""
+msgstr "Show team sizes:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
msgid ""
"Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
"and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
msgstr ""
+"Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
+"and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Display waypoint markers for objectives on the map"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
msgid "Show various gametype specific waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Show various gametype specific waypoints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
msgid "Control transparency of the waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Control transparency of the waypoints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Font size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
msgid "Edge offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Edge offset:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
msgid "Fade when near the crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Fade when near the crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
msgid "Display names instead of icons"
-msgstr ""
+msgstr "Display names instead of icons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
msgid "Damage"
-msgstr ""
+msgstr "Damage"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
msgid "Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
msgid "Factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Factor:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
msgid "Fade rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Fade rate:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
msgid "Player Names"
-msgstr ""
+msgstr "Player Names"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
msgid "Show names above players"
-msgstr ""
+msgstr "Show names above players"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
msgid "Max distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Max distance:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
msgid "Decolorize:"
-msgstr ""
+msgstr "Decolourise:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
msgid "Teamplay"
-msgstr ""
+msgstr "Teamplay"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
msgid "Only when near crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Only when near crosshair"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
msgid "Display health and armor"
-msgstr ""
+msgstr "Display health and armour"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
msgid "Speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Speed unit:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
msgid "Damage overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Damage overlay:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
msgid "Dynamic HUD"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic HUD"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
msgid "HUD moves around following player's movement"
-msgstr ""
+msgstr "HUD moves around following player's movement"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
msgid "Shake the HUD when hurt"
-msgstr ""
+msgstr "Shake the HUD when hurt"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
msgid "Enter HUD editor"
-msgstr ""
+msgstr "Enter HUD editor"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
msgid "HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr ""
+msgstr "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
-msgstr ""
+msgstr "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
msgid "Frag Information"
-msgstr ""
+msgstr "Frag Information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
msgid "Display information about killing sprees"
-msgstr ""
+msgstr "Display information about killing sprees"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
msgid "Only display sprees if they are achievements"
-msgstr ""
+msgstr "Only display sprees if they are achievements"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
msgid "Show spree information in centerprints"
-msgstr ""
+msgstr "Show spree information in centreprints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
msgid "Show spree information in death messages"
-msgstr ""
+msgstr "Show spree information in death messages"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
msgid "Sprees in info messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprees in info messages:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
msgid "SPREES^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "SPREES^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Target"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
msgid "Attacker"
-msgstr ""
+msgstr "Attacker"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
msgid "SPREES^Both"
-msgstr ""
+msgstr "SPREES^Both"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
msgid "Print on a seperate line"
-msgstr ""
+msgstr "Print on a separate line"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
-msgstr ""
+msgstr "Add extra frag information to centreprint when available"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
msgid "Add frag location to death messages when available"
-msgstr ""
+msgstr "Add frag location to death messages when available"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
msgid "Gamemode Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gamemode Settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
msgid "Display capture times in Capture The Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Display capture times in Capture The Flag"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Other"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
msgid "Display console messages in the top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Display console messages in the top left corner"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
msgid "Display all info messages in the chatbox"
-msgstr ""
+msgstr "Display all info messages in the chatbox"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
msgid "Display player statuses in the chatbox"
-msgstr ""
+msgstr "Display player statuses in the chatbox"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
msgid "Powerup notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Powerup notifications"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
msgid "Weapon centerprint notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon centreprint notifications"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
msgid "Weapon info message notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon info message notifications"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
msgid "Announcers"
-msgstr ""
+msgstr "Announcers"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
msgid "Respawn countdown sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Respawn countdown sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
msgid "Killstreak sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Killstreak sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
msgid "Achievement sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Achievement sounds"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Items"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
msgid "Use simple 2D images instead of item models"
-msgstr ""
+msgstr "Use simple 2D images instead of item models"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
msgid "Unavailable alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Unavailable alpha:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
msgid "Unavailable color:"
-msgstr ""
+msgstr "Unavailable colour:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
msgid "GHOITEMS^Black"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Black"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
msgid "GHOITEMS^Dark"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Dark"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
msgid "GHOITEMS^Tinted"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Tinted"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
msgid "GHOITEMS^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
msgid "GHOITEMS^Blue"
-msgstr ""
+msgstr "GHOITEMS^Blue"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:759
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Players"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
msgid "Force player models to mine"
-msgstr ""
+msgstr "Force player models to mine"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
msgid "Force player colors to mine"
-msgstr ""
+msgstr "Force player colours to mine"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
msgid ""
"Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
"enemy team"
msgstr ""
+"Warning: if enabled in team games your team's colour may be the same as the "
+"enemy team"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
msgid "Except in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Except in team games"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
msgid "Only in Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Only in Duel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
msgid "Only in team games"
-msgstr ""
+msgstr "Only in team games"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
msgid "In team games and Duel"
-msgstr ""
+msgstr "In team games and Duel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
msgid "Body fading:"
-msgstr ""
+msgstr "Body fading:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
msgid "Gibs:"
-msgstr ""
+msgstr "Gibs:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
msgid "GIBS^None"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^None"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
msgid "GIBS^Few"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Few"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
msgid "GIBS^Many"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Many"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
msgid "GIBS^Lots"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Lots"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Models"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
msgid "Customize how players and items are displayed in game"
-msgstr ""
+msgstr "Customise how players and items are displayed in game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
msgid "1st person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "1st person perspective"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
msgid "Slide to third person upon death"
-msgstr ""
+msgstr "Slide to third person upon death"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr ""
+msgstr "Smooth the view when landing from a jump"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
msgid "Smooth the view while crouching"
-msgstr ""
+msgstr "Smooth the view while crouching"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
msgid "View waving while idle"
-msgstr ""
+msgstr "View waving while idle"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr ""
+msgstr "View bobbing while walking around"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
msgid "3rd person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "3rd person perspective"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
msgid "Back distance"
-msgstr ""
+msgstr "Back distance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
msgid "Up distance"
-msgstr ""
+msgstr "Up distance"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Allow passing through walls while spectating"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
msgid "Field of view:"
-msgstr ""
+msgstr "Field of view:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
msgid "Field of vision in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Field of vision in degrees"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
msgid "ZOOM^Zoom factor:"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Zoom factor:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
msgid "ZOOM^Zoom speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Zoom speed:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
-msgstr ""
+msgstr "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
msgid "ZOOM^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Instant"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Zoom sensitivity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
msgid ""
"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
"sensitivity change)"
msgstr ""
+"How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
+"sensitivity change)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
msgid "Velocity zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Velocity zoom"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
msgid "Forward movement only"
-msgstr ""
+msgstr "Forward movement only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
msgid "VZOOM^Factor"
-msgstr ""
+msgstr "VZOOM^Factor"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Display reticle 2D overlay while zooming"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
msgid "Release zoom when you die or respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Release zoom when you die or respawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
msgid "Release zoom when you switch weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Release zoom when you switch weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "View"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Use priority list for weapon cycling"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
msgid ""
"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
msgstr ""
+"Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
msgid "Cycle through only usable weapon selections"
-msgstr ""
+msgstr "Cycle through only usable weapon selections"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Auto switch weapons on pickup"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
msgid ""
"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
"you are carrying"
msgstr ""
+"Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
+"you are carrying"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Release attack buttons when you switch weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 1st person weapon model"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
msgid "Draw the weapon model"
-msgstr ""
+msgstr "Draw the weapon model"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Position of the weapon model; requires reconnect"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
msgid "Weapon model opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Weapon model opacity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
msgid "Gun model swaying"
-msgstr ""
+msgstr "Gun model swaying"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
msgid "Gun model bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Gun model bobbing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
msgid "Weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Weapons"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Key Bindings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
msgid "Change key..."
-msgstr ""
+msgstr "Change key..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Edit..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Clear"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
msgid "Reset all"
-msgstr ""
+msgstr "Reset all"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
msgid "Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensitivity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
msgid "Mouse speed multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Mouse speed multiplier"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
msgid "Smooth aiming"
-msgstr ""
+msgstr "Smooth aiming"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
-msgstr ""
+msgstr "Smooths the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
msgid "Invert aiming"
-msgstr ""
+msgstr "Invert aiming"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Invert mouse movement on the Y-axis"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
msgid "Use system mouse positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Use system mouse positioning"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
msgid "Enable built in mouse acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Enable built in mouse acceleration"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
msgid "Disable system mouse acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Disable system mouse acceleration"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
msgid "Make use of DGA mouse input"
-msgstr ""
+msgstr "Make use of DGA mouse input"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr ""
+msgstr "Pressing \"enter console\" key also closes it"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
-msgstr ""
+msgstr "Allow the console toggling bind to also close the console"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr ""
+msgstr "Automatically repeat jumping if holding jump"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
msgid "Jetpack on jump:"
-msgstr ""
+msgstr "Jetpack on jump:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
msgid "JPJUMP^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "JPJUMP^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
msgid "Air only"
-msgstr ""
+msgstr "Air only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
msgid "JPJUMP^All"
-msgstr ""
+msgstr "JPJUMP^All"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
msgid "Use joystick input"
-msgstr ""
+msgstr "Use joystick input"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
msgid "Command when pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Command when pressed:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
msgid "Command when released:"
-msgstr ""
+msgstr "Command when released:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
msgid "User defined key bind"
-msgstr ""
+msgstr "User defined key bind"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
#, c-format
msgid "%d fps"
-msgstr ""
+msgstr "%d fps"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
#, c-format
msgid "%d KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KiB/s"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
#, c-format
msgid "%d MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d MiB/s"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Network"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
msgid "Show netgraph"
-msgstr ""
+msgstr "Show netgraph"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
-msgstr ""
+msgstr "Show a graph of packet sizes and other information"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
msgid "Packet loss compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Packet loss compensation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
-msgstr ""
+msgstr "Each packet includes a copy of the previous message"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
msgid "Movement prediction error compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Movement prediction error compensation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
msgid "Use encryption (AES) when available"
-msgstr ""
+msgstr "Use encryption (AES) when available"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
msgid "HTTP downloads"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP downloads"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
msgid "Simultaneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Simultaneous:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
msgid "Bandwidth limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Bandwidth limit:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
msgid "Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "Framerate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
msgid "Show frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Show frames per second"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
msgid "Show your rendered frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Show your rendered frames per second"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
msgid "MAXFPS^Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "MAXFPS^Unlimited"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Target:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:83
msgid "TRGT^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "TRGT^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
msgid "Idle limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Idle limit:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:100
msgid "IDLFPS^Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "IDLFPS^Unlimited"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
msgid "Menu tooltips:"
-msgstr ""
+msgstr "Menu tooltips:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:108
msgid ""
"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
"command bound to the menu item)"
msgstr ""
+"Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
+"command bound to the menu item)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
msgid "TLTIP^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "TLTIP^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:110
msgid "TLTIP^Standard"
-msgstr ""
+msgstr "TLTIP^Standard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:111
msgid "TLTIP^Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "TLTIP^Advanced"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:114
msgid "Show current date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Show current date and time"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Show current date and time of day, useful on screenshots"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
msgid "Advanced settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Advanced settings..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:121
msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
msgstr ""
+"Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
msgid "Factory reset"
-msgstr ""
+msgstr "Factory reset"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
msgid "Cvar filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Cvar filter:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
msgid "Modified cvars only"
-msgstr ""
+msgstr "Modified cvars only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
msgid "Setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Setting:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Value:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Description:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to reset all settings?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
msgid "This will create a backup config in your data directory"
-msgstr ""
+msgstr "This will create a backup config in your data directory"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
msgid "Menu Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Skins"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
msgid "Text Language"
-msgstr ""
+msgstr "Text Language"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Set language"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
msgid "Disable gore effects and harsh language"
-msgstr ""
+msgstr "Disable gore effects and harsh language"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
msgstr ""
+"Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:11
msgid ""
"While connected language changes will be applied only to the menu, full "
"language changes will take effect starting from the next game"
msgstr ""
+"While connected language changes will be applied only to the menu, full "
+"language changes will take effect starting from the next game"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:18
msgid "Disconnect now"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnect now"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
msgid "Switch language"
-msgstr ""
+msgstr "Switch language"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Warning"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
msgid "Font/UI size:"
-msgstr ""
+msgstr "Font/UI size:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Unreadable"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
msgid "SZ^Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Tiny"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
msgid "SZ^Little"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Little"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
msgid "SZ^Small"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Small"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
msgid "SZ^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Medium"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
msgid "SZ^Large"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Large"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
msgid "SZ^Huge"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Huge"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Gigantic"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
msgid "SZ^Colossal"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Colossal"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
msgid "Color depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Colour depth:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
-msgstr ""
+msgstr "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
msgid "16bit"
-msgstr ""
+msgstr "16bit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32bit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Full screen"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Synchronisation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
msgid ""
"Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
"screen refresh rate"
msgstr ""
+"Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
+"screen refresh rate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
msgid "High-quality frame buffer"
-msgstr ""
+msgstr "High-quality frame buffer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Antialiasing:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
msgid ""
"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
"might decrease performance by quite a lot"
msgstr ""
+"Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
+"might decrease performance by quite a lot"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
msgid "AA^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "AA^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
msgid "Resolution scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolution scaling:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
msgid ""
"Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
"help slow GPUs"
msgstr ""
+"Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
+"help slow GPUs"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
msgid "Anisotropy:"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropy:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
msgid "Anisotropic filtering quality"
-msgstr ""
+msgstr "Anisotropic filtering quality"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ANISO^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
msgid "16x"
-msgstr ""
+msgstr "16x"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
msgid "Depth first:"
-msgstr ""
+msgstr "Depth first:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
msgid ""
"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
"normal rendering starts"
msgstr ""
+"Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
+"normal rendering starts"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
msgid "DF^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DF^Disabled"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
msgid "DF^World"
-msgstr ""
+msgstr "DF^World"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
msgid "DF^All"
-msgstr ""
+msgstr "DF^All"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Brightness:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
msgid "Brightness of black"
-msgstr ""
+msgstr "Brightness of black"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
msgid "Brightness of white"
-msgstr ""
+msgstr "Brightness of white"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
msgid "Gamma:"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
msgid ""
"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
"white or black"
msgstr ""
+"Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
+"white or black"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
msgid "Contrast boost:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrast boost:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
-msgstr ""
+msgstr "By how much to multiply the contrast in dark areas"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Saturation:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
msgid ""
"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
"requires GLSL color control"
msgstr ""
+"Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
+"requires GLSL colour control"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
msgid "LIT^Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "LIT^Ambient:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
msgid ""
"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
"and flat"
msgstr ""
+"Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
+"and flat"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
msgid "Intensity:"
-msgstr ""
+msgstr "Intensity:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
msgid "Global rendering brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Global rendering brightness"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr ""
+msgstr "Wait for GPU to finish each frame"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
msgid ""
"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
"strange input or video lag on some machines"
msgstr ""
+"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
+"strange input or video lag on some machines"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr ""
+msgstr "Instant action! (random map with bots)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
msgid "Campaign Difficulty:"
-msgstr ""
+msgstr "Campaign Difficulty:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
msgid "CSKL^Easy"
-msgstr ""
+msgstr "CSKL^Easy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
msgid "CSKL^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "CSKL^Medium"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
msgid "CSKL^Hard"
-msgstr ""
+msgstr "CSKL^Hard"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
msgid "Play campaign!"
-msgstr ""
+msgstr "Play campaign!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Singleplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
-msgstr ""
+msgstr "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
msgid "Winner"
-msgstr ""
+msgstr "Winner"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr ""
+msgstr "join 'best' team (auto-select)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
msgid "Autoselect team (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoselect team (recommended)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "red"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "blue"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "yellow"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "pink"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
msgid "spectate"
-msgstr ""
+msgstr "spectate"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
msgstr ""
+"Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accept"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
msgid "Don't accept (quit the game)"
-msgstr ""
+msgstr "Don't accept (quit the game)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
-msgstr ""
+msgstr "Allow player statistics to use your nickname?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
-msgstr ""
+msgstr "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
msgid "teamplay"
-msgstr ""
+msgstr "teamplay"
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
msgid "free for all"
-msgstr ""
+msgstr "free for all"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Moving"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
msgid "move forwards"
-msgstr ""
+msgstr "move forwards"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
msgid "move backwards"
-msgstr ""
+msgstr "move backwards"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
msgid "strafe left"
-msgstr ""
+msgstr "strafe left"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
msgid "strafe right"
-msgstr ""
+msgstr "strafe right"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
msgid "jump / swim"
-msgstr ""
+msgstr "jump / swim"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
msgid "crouch / sink"
-msgstr ""
+msgstr "crouch / sink"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
msgid "jetpack"
-msgstr ""
+msgstr "jetpack"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
msgid "Attacking"
-msgstr ""
+msgstr "Attacking"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
msgid "WEAPON^previous"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^previous"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
msgid "WEAPON^next"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^next"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
msgid "WEAPON^previously used"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^previously used"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
msgid "WEAPON^best"
-msgstr ""
+msgstr "WEAPON^best"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "reload"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
msgid "hold zoom"
-msgstr ""
+msgstr "hold zoom"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
msgid "toggle zoom"
-msgstr ""
+msgstr "toggle zoom"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
msgid "show scores"
-msgstr ""
+msgstr "show scores"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
msgid "screen shot"
-msgstr ""
+msgstr "screen shot"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
msgid "maximize radar"
-msgstr ""
+msgstr "maximise radar"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
msgid "3rd person view"
-msgstr ""
+msgstr "3rd person view"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
msgid "enter spectator mode"
-msgstr ""
+msgstr "enter spectator mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Communication"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
msgid "public chat"
-msgstr ""
+msgstr "public chat"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
msgid "team chat"
-msgstr ""
+msgstr "team chat"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
msgid "show chat history"
-msgstr ""
+msgstr "show chat history"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
msgid "vote YES"
-msgstr ""
+msgstr "vote YES"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
msgid "vote NO"
-msgstr ""
+msgstr "vote NO"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
msgid "enter console"
-msgstr ""
+msgstr "enter console"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "quit"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
msgid "auto-join team"
-msgstr ""
+msgstr "auto-join team"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
msgid "drop key/flag, exit vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "drop key/flag, exit vehicle"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
msgid "suicide / respawn"
-msgstr ""
+msgstr "suicide / respawn"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
msgid "quick menu"
-msgstr ""
+msgstr "quick menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
msgid "scoreboard user interface"
-msgstr ""
+msgstr "scoreboard user interface"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
msgid "User defined"
-msgstr ""
+msgstr "User defined"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Development"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
msgid "sandbox menu"
-msgstr ""
+msgstr "sandbox menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
msgid "drag object (sandbox)"
-msgstr ""
+msgstr "drag object (sandbox)"
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
msgid "waypoint editor menu"
-msgstr ""
+msgstr "waypoint editor menu"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
msgid "Leave current match"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current match"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
msgid "Stop demo"
-msgstr ""
+msgstr "Stop demo"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
msgid "Leave campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Leave campaign"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
msgid "Leave singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Leave singleplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
msgid "Leave multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Leave multiplayer"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
msgid "Leave current campaign level"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current campaign level"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
msgid "Leave current singleplayer match"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current singleplayer match"
#: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
-msgstr ""
+msgstr "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
msgid "Do not press this button again!"
-msgstr ""
+msgstr "Do not press this button again!"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
msgid ""
"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
msgstr ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
#, c-format
msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr ""
+msgstr "%s's Xonotic Server"
#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
msgid ""
"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
"again."
msgstr ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again."
#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
msgid "spectator"
-msgstr ""
+msgstr "spectator"
#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
msgid "<no model found>"
-msgstr ""
+msgstr "<no model found>"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
msgid "SERVER^Remove favorite"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER^Remove favourite"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:264
msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
msgid "SERVER^Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER^Favourite"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
msgid ""
"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
"future"
msgstr ""
+"Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
+"future"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Map"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
#, c-format
msgid "AES level %d"
-msgstr ""
+msgstr "AES level %d"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "ENC^none"
-msgstr ""
+msgstr "ENC^none"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
msgid "encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "encryption:"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1056
#, c-format
msgid "mod: %s"
-msgstr ""
+msgstr "mod: %s"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1058
#, c-format
msgid "modified settings"
-msgstr ""
+msgstr "modified settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1058
#, c-format
msgid "official settings"
-msgstr ""
+msgstr "official settings"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
msgid "SLCAT^Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Favourites"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
msgid "SLCAT^Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Recommended"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
msgid "SLCAT^Normal Servers"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Normal Servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
msgid "SLCAT^Servers"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
msgid "SLCAT^Competitive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Competitive Mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
msgid "SLCAT^Modified Servers"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Modified Servers"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
msgid "SLCAT^Overkill"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Overkill"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
msgid "SLCAT^InstaGib"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^InstaGib"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
msgid "SLCAT^Defrag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SLCAT^Defrag Mode"
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
msgid "<TITLE>"
-msgstr ""
+msgstr "<TITLE>"
#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
msgid "<AUTHOR>"
-msgstr ""
+msgstr "<AUTHOR>"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
msgid "VOL^MAX"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^MAX"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
msgid "VOL^OFF"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^OFF"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
#, c-format
msgid "%s dB"
-msgstr ""
+msgstr "%s dB"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
msgid ""
"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
"texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
msgstr ""
+"Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
+"texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Screen resolution"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
msgid "FADESPEED^Slow"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Slow"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
msgid "FADESPEED^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Normal"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
msgid "FADESPEED^Fast"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Fast"
#: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
msgid "FADESPEED^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "FADESPEED^Instant"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "January"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "February"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "March"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "May"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "June"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "July"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "October"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "November"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "December"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
#, no-c-format
msgid "DATE^%m %d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "DATE^%d/%m/%Y"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
msgid "Joined:"
-msgstr ""
+msgstr "Joined:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
msgid "Last match:"
-msgstr ""
+msgstr "Last match:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
msgid "Time played:"
-msgstr ""
+msgstr "Time played:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
msgid "Favorite map:"
-msgstr ""
+msgstr "Favourite map:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
#, c-format
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Matches:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
#, c-format
msgid "Wins/Losses:"
-msgstr ""
+msgstr "Wins/Losses:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
#, c-format
msgid "Win percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "Win percentage:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
#, c-format
msgid "Kills/Deaths:"
-msgstr ""
+msgstr "Kills/Deaths:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
#, c-format
msgid "Kill ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Kill ratio:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
msgid "ELO:"
-msgstr ""
+msgstr "ELO:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
msgid "Rank:"
-msgstr ""
+msgstr "Rank:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
msgid "Percentile:"
-msgstr ""
+msgstr "Percentile:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
#, c-format
msgid "%d (unranked)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (unranked)"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:421
msgid "Update can be downloaded at:"
-msgstr ""
+msgstr "Update can be downloaded at:"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:519
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr ""
+msgstr "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
#, c-format
msgid "Update to %s now!"
-msgstr ""
+msgstr "Update to %s now!"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:639
msgid ""
"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
"^1Expect visual problems."
msgstr ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems."
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
msgid "Use default"
-msgstr ""
+msgstr "Use default"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
msgid "Team Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Team Colour:"