"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: oblector o, 2022\n"
+"Last-Translator: oblector o, 2022-2024\n"
"Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
"la/)\n"
"Language: la\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
#, c-format
msgid "^2You're queued to join the %s%s^2 team"
-msgstr ""
+msgstr "^2Nunc exspecta ut advoceris ad manum %s%sm^2"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:136
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
msgid "Click to select teleport destination"
-msgstr "Clica ut locum in quem teleporteris seligas"
+msgstr "Clicca ut locum in quem teleporteris seligas"
#: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
msgid "Click to select spawn location"
-msgstr "Clica ut locum in quo nascaris seligas"
+msgstr "Clicca ut locum in quo nascaris seligas"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
msgid "Number of ball carrier kills"
#: qcsrc/client/main.qc:1206
msgid "Checkpoint times:"
-msgstr ""
+msgstr "Tempora metarum:"
#: qcsrc/client/main.qc:1400
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
#: qcsrc/client/main.qc:1483
msgid "by:"
-msgstr ""
+msgstr "ab:"
#: qcsrc/client/main.qc:1487
msgid "This match supports"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
#, c-format
msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 Turriolae Peditis plumbo contaminatus est%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 wants to play on the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 pro ^TCmanu ^TT^F3 ludere vult"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 wants to play"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 ludere vult"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has left the queue after idling for %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 non iam advocabitur ad ludum quia otiosus %s secunda fuit"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 for balance reasons"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 in^BG spectatores^F3 motus est quoniam manus aequabantur"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
msgid ""
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
#, c-format
msgid "^BG%s^F3 has left the queue"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 non iam advocabitur ad ludum"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
#, c-format
"^K1Teams unbalanced!\n"
"^BGMoving %s^BG to spectators in ^COUNT..."
msgstr ""
+"^K1Manus non aequatae!\n"
+"^BGIn spectatores %s^BG fertur ^COUNT..."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
msgid "^BGYou are now queued to join the game."
-msgstr ""
+msgstr "^BGNunc exspecta ut advoceris ad ludum."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
msgid "^BGYou are now queued to join on ^TC^TT^BG team."
-msgstr ""
+msgstr "^BGNunc exspecta ut advoceris ad manum ^TC^TTm^BG."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
#, c-format
msgid "^K2Please choose a different team! %s^K2 chose ^TC^TT^K2 first."
-msgstr ""
+msgstr "^K2Aliam manum elige! Quia ^TC^TTm^K2 %s^K2 iam elegit."
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
msgid "^BGYou picked up the ball"
#: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
msgid "Fusion Reactor"
-msgstr ""
+msgstr "Reactrum Fusorium"
#: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
msgid "Hellion Missile Turret"
#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
msgid "Phaser Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Tormentum Phasiarium"
#: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
msgid "Phaser"
-msgstr ""
+msgstr "Phasiarium"
#: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
msgid "Plasma Cannon"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Sinica (Hong Cong)"
+msgstr "Sinica (Hongcongum)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Sinica (Taivan)"
+msgstr "Sinica (Taivania)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
msgid "Czech"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
msgid "Italian"
-msgstr "Italiana"
+msgstr "Italica"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
msgid "Japanese"