"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-08 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018\n"
+"Last-Translator: lecalam, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:195
#, c-format
msgid "Checkpoint %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de controlo %d"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:198
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:263
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2434
msgid "Next map:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa seguinte:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2441
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "(%s every %s seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s a cada %s segundos)"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
#, c-format
msgid "%d points"
-msgstr ""
+msgstr "%d pontos"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:435
msgid "1 point"
-msgstr ""
+msgstr "1 ponto"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
msgid "drop flag"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez uma EXECUÇÃO TRIPLA!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
#, c-format
msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez uma PONTUAÇÃO TRIPLA!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
msgid "TRIPLE FRAG!"
-msgstr ""
+msgstr "EXECUÇÃO TRIPLA!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez CINCO PONTUAÇÕES CONSECUTIVAS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
#, c-format
msgid "%s^K1 unlocked RAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 desbloqueou a FÚRIA!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
msgid "RAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "FÚRIA!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
#, c-format
msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez DEZ PONTUAÇÕES CONSECUTIVAS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
#, c-format
msgid "%s^K1 started a MASSACRE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 começou um MASSACRE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
msgid "MASSACRE!"
-msgstr ""
+msgstr "MASSACRE!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
#, c-format
msgid "%s^K1 executed MAYHEM!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 executou o CAOS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
#, c-format
msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez QUINZE PONTUAÇÕES CONSECUTIVAS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
msgid "MAYHEM!"
-msgstr ""
+msgstr "CAOS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
#, c-format
msgid "%s^K1 is a BERSERKER!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 está INCONTROLÁVEL!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez VINTE PONTUAÇÕES CONSECUTIVAS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
msgid "BERSERKER!"
-msgstr ""
+msgstr "INCONTROLÁVEL!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
#, c-format
msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 inflige CARNIFICINA!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
#, c-format
msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez VINTE E CINCO PONTUAÇÕES CONSECUTIVAS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
msgid "CARNAGE!"
-msgstr ""
+msgstr "CARNIFICINA!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
#, c-format
msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez TRINTA PONTUAÇÕES CONSECUTIVAS!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
#, c-format
msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 libertou o ARMAGEDÃO!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
msgid "ARMAGEDDON!"
-msgstr ""
+msgstr "ARMAGEDÃO!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:484
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:517 qcsrc/common/notifications/all.qh:530
#, c-format
msgid "%d score spree!"
-msgstr ""
+msgstr "%d pontuações consecutivas!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
#, c-format
msgid "%d frag spree!"
-msgstr ""
+msgstr "%d execuções consecutivas!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
msgid "First blood!"
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro sangue!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:542
msgid "First score!"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira pontuação!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
msgid "First casualty!"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira baixa!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:546
msgid "First victim!"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira vítima!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
#, c-format
msgid "%s^K1 has %d frags in a row!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 tem %d execuções consecutivas!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
#, c-format
msgid "%s^K1 made %d scores in a row!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez %d pontuações consecutivas!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:608
#, c-format
msgid "%s^K1 drew first blood!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fez o primeiro sangue!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:609
#, c-format
msgid "%s^K1 got the first score!"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 conseguiu a primeira pontuação!"
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:625
#, c-format