"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-28 07:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-29 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ru/)\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
#, c-format
msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr "^1Ð\9dаблÑ\8eдение за: ^7%s"
+msgstr "^1Ð\9dаблÑ\8eдаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f: ^7%s"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
msgid "qu"
-msgstr "юнит"
+msgstr "ед"
#: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
msgid "m"
#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
msgid "qu/s"
-msgstr "юнит/с"
+msgstr "ед/с"
#: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "m/s"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
msgid "Deathmatch"
-msgstr "Смертельная битва"
+msgstr "Смертельный бой"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
msgid "Score as many frags as you can"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 был убит ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 был убит ^BG%s^K1 с бонус ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
#, c-format
msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 был фрагнут ^BG%s^K1 с усилителем ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 был фрагнут ^BG%s^K1 с бонус ^BG%s^K1 ^K1%s%s"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
#, c-format
msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
-msgstr "^BG%s^BG забрал усилитель %s^BG!"
+msgstr "^BG%s^BG забрал бонус %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
#, c-format
msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
-msgstr "^BG%s^BG потерял усилитель %s^BG!"
+msgstr "^BG%s^BG потерял бонус %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
#, c-format
msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
-msgstr "^BGВы сбросили усилитель %s^BG!"
+msgstr "^BGВы сбросили бонус %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
#, c-format
msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
-msgstr "^BGВы подняли усилитель %s^BG!"
+msgstr "^BGВы подняли бонус %s^BG!"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
msgid "engine setting"
-msgstr "установка движка"
+msgstr "настройка движка"
#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
msgid "read only"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
-msgstr ""
-"Разрешить использовать имя игрока в stats.xonotic.org при сборе статистики?"
+msgstr "Разрешить статистике использовать ваше имя игрока в stats.xonotic.org?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
msgid "Undecided"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
msgid "Powerups Panel"
-msgstr "Панель бонусов"
+msgstr "Панель усилителей"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
msgid "Buffs"
-msgstr "УÑ\81илиÑ\82ели"
+msgstr "Ð\91онÑ\83Ñ\81Ñ\8b"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
msgid "Overkill"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
msgid "No powerups"
-msgstr "Без бонусов"
+msgstr "Без усилителей"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
msgid "Powerups"
-msgstr "Ð\91онÑ\83Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "УÑ\81илиÑ\82ели"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
"Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
"that support it"
msgstr ""
-"Включить подбор усилителей (случайных бонусов типа Медик, Невидимость и т."
-"д.) на поддерживаемых ареназ"
+"Включить подбор бонусов (случайных усилителей типа Медик, Невидимость и т."
+"д.) на поддерживаемых аренах"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
-msgstr "Н/Д (не могу подключиться - библиотека авторизации не найдена)"
+msgstr "Н/Д (нельзя подключиться, библиотека авторизации не найдена)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
msgid "N/A (auth library missing)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ике Ñ\80анжиÑ\80овать вас в списке лидеров"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ике Ñ\80азмеÑ\89ать вас в списке лидеров"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
msgid "Select language..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
msgid "Only display sprees if they are achievements"
-msgstr "Отображать серии убийств, только если они являются достижениями"
+msgstr "Отображать серии убийств, только являющиеся достижениями"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
msgid "Show spree information in centerprints"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
-msgstr "Отображать имя захватчика флага в режиме Захват Флага"
+msgstr "Отображать имя флагоносца в режиме Захват флага"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
msgid "Powerup notifications"
-msgstr "Уведомления бонусов"
+msgstr "Уведомления усилителей"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
msgid "Weapon centerprint notifications"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
msgid "View waving while idle"
-msgstr "РаÑ\81каÑ\87ивание камеÑ\80Ñ\8b при бездействии"
+msgstr "Ð\9fокаÑ\87иваÑ\82Ñ\8c камеÑ\80Ñ\83 при бездействии"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr "РаÑ\81каÑ\87ивание при ходьбе"
+msgstr "Ð\9fокаÑ\87иваÑ\82Ñ\8c камеÑ\80Ñ\83 при ходьбе"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
msgid "3rd person perspective"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
msgid "Gun model swaying"
-msgstr "РаÑ\81каÑ\87ивание модели оружия"
+msgstr "Ð\9fокаÑ\87иваÑ\82Ñ\8c моделÑ\8c оружия"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
msgid "Gun model bobbing"
-msgstr "Покачивание модели оружия при движении"
+msgstr "Покачивать модель оружия при движении"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
-msgstr "В случае ответа \"Нет\", вы станете известны как \"Anonymous player\""
+msgstr "В случае ответа \"Нет\" вы станете известны как \"Anonymous player\""
#: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
msgid "teamplay"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
msgid "SLCAT^Normal Servers"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87ные серверы"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ные серверы"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
msgid "SLCAT^Servers"