]> git.rm.cloudns.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sat, 24 Jul 2021 05:24:08 +0000 (07:24 +0200)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sat, 24 Jul 2021 05:24:08 +0000 (07:24 +0200)
.tx/merge-base
common.es.po
common.ja_JP.po
languages.txt

index 6c11be3ce5e47ddb9b0d599d3c532f0e9e91ac0a..2f3261963cf0a5414dd7b61de0be52e83788de16 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Fri Jul 23 07:23:31 CEST 2021
+Sat Jul 24 07:23:46 CEST 2021
index 371689cba586c310cbfe79110ba3c6dc441c24b4..ba6b8e1d30c0e739b47d613506422004d426a36d 100644 (file)
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-27 05:24+0000\n"
-"Last-Translator: Alan García <bearz_x@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: LegendGuard\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/es/)\n"
 "Language: es\n"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Ataque arácnido"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
 msgid "Webbed"
-msgstr ""
+msgstr "Telaraña"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Ardor"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
 msgid "Spawn Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Reaparición del Escudo"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
 msgid "Superweapons"
index 2f69f44e3a181fdc9b5fd636c32de56f78c7fc5a..109b6ea8eb23b346d579ce9d8cd0906fd48dcf8f 100644 (file)
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# 8fb942b4466cdbffede843a6379dce7e_4dc4284 <cbc8558ff26f685f62baa2a2eaee30b3_1013263>, 2021
 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2017
 # LegendGuard, 2020
 # LegendGuard, 2020-2021
 # Lento <securemailfor28-xonotic@yahoo.co.jp>, 2015
-# 8fb942b4466cdbffede843a6379dce7e_4dc4284 <cbc8558ff26f685f62baa2a2eaee30b3_1013263>, 2021
+# RYU N. <ryusho2523@yahoo.co.jp>, 2021
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-27 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: 8fb942b4466cdbffede843a6379dce7e_4dc4284 "
-"<cbc8558ff26f685f62baa2a2eaee30b3_1013263>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-24 01:09+0000\n"
+"Last-Translator: RYU N. <ryusho2523@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
 "xonotic/language/ja_JP/)\n"
 "Language: ja_JP\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "一般的なメッセージ"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr "^3選手^7: ここがチャット面積."
+msgstr "^3プレイヤー^7: ここがチャットエリアです。"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
 #, c-format
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "メイン射撃"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
-msgstr "^1次または前の選手を表示されるために ^3%s ^1または ^3%s ^1を押して"
+msgstr "^3%s^1または^3%s^1を押すと次または前のプレイヤーが表示されます"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
@@ -103,14 +103,12 @@ msgstr "前の武器"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用して速度を変更する"
+msgstr "^3%s ^1または ^3%s ^1を使用してスピードを変更します"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
-msgstr ""
-"^1観戦するために ^3%s ^1を押して、カメラモードを変更するために ^3%s ^1を押し"
-"て"
+msgstr "^1^3%s^1で観戦、^3%s^1でカメラモードを変更"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
@@ -149,12 +147,12 @@ msgstr "^1ゲームは ^3%d ^1秒で始まります"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr "^2現在、^1準備運動 ^2の段階に入っています!"
+msgstr "^2現在、^1ウォームアップ^2の段階に入っています!"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr "%s準備運動を終了するために ^3%s%s を押して"
+msgstr "%s^3%s%sを押すとウォームアップを終了します"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
@@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "準備"
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr "%s準備ができたら ^3%s%s を押して"
+msgstr "%s準備ができたら ^3%s%sを押してください"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
@@ -179,7 +177,7 @@ msgstr "^2全員の準備ができるまで待ち中..."
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr "^2準備運動を終了するために ^2^3%s ^2を押して"
+msgstr "^3%s ^2を押すとウォームアップを終了します"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
@@ -251,7 +249,7 @@ msgstr "QMCMD^公開メッセージを送信する:"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
-msgstr "QMCMD^ ^‿^ ) / ナイス"
+msgstr "QMCMD^ (^_^) / ナイス"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
 msgid "QMCMD^nice one"
@@ -263,11 +261,11 @@ msgstr "よくやった"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
-msgstr "QMCMD^ã\82\88ã\83¼ / æ¥½ã\81\97ã\82\93ã\81§ã\81­"
+msgstr "QMCMD^ã\82\84ã\81\82 / ã\82°ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\83\83ã\82¯"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
-msgstr "QMCMD^ã\82\88ã\83¼ / é \91å¼µã\81£ã\81¦楽しんでね"
+msgstr "QMCMD^ã\82\84ã\81\82 / ã\82°ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\80\81楽しんでね"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^Send in English"
@@ -1769,7 +1767,7 @@ msgstr "蜘蛛の攻撃"
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
 msgid "Webbed"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
@@ -7000,8 +6998,8 @@ msgstr "武器とアイテムのミューテーター:"
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
 msgstr ""
-"プレイヤーはグラップリングフックで現れます。「フック」キーを押して使用してく"
-"ださい"
+"プレイヤーはグラップリングフックでスポーンします。「フック」キーを押して使用"
+"ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
 msgid ""
index 9095dad508eb427221779de5f6f0162757b5b9e3..96d66d1f547a9ef04cf477dcce045ff8f79d2e29 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ de    "German" "Deutsch" 100%
 de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 74%
-es    "Spanish" "Español" 99%
+es    "Spanish" "Español" 100%
 fr    "French" "Français" 100%
 ga    "Irish" "Irish" 31%
 it    "Italian" "Italiano" 99%
@@ -24,5 +24,5 @@ sr    "Serbian" "Српски" 62%
 uk    "Ukrainian" "Українська" 49%
 zh_CN "Chinese (China)" "中文" 60%
 zh_TW "Chinese (Taiwan)" "國語" 59%
-ja_JP "Japanese" "日本語" 99%
+ja_JP "Japanese" "日本語" 100%
 ko    "Korean" "한국의" 28%