#
# Translators:
# nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
+# Omer I.S., 2020
# Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
# Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
msgid ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-02 11:52+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S.\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/he/)\n"
"Language: he\n"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
#, c-format
msgid "Message at time %s"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\96×\9e×\9f %s"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91שע×\94 %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
msgid "Generic message"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
#, c-format
msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr "^1×\9c×\97×¥ ^3%s^1 כדי להשקיף"
+msgstr "^1×\9c×\97צ×\95 ×¢×\9c ^3%s^1 כדי להשקיף"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
msgid "next weapon"
-msgstr "הנשק הבא"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94× ×©×§ ×\94×\91×\90"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
msgid "previous weapon"
-msgstr "הנשק הקודם"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94× ×©×§ ×\94ק×\95×\93×\9d"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
#, c-format
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
#: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
msgid "drop weapon"
-msgstr "×\96ר×\95ק נשק"
+msgstr "×\96ר×\99קת ×\9b×\9c×\99 ×\94נשק"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^1המשחק יתחיל בעוד ^3%d^1 שניות"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr "QMCMD^ש×\9c×\97 הודעה פומבית אל"
+msgstr "QMCMD^ש×\9c×\99×\97ת הודעה פומבית אל"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
msgid "QMCMD^good game"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^משחק טוב"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
msgid "QMCMD^hi / good luck"
#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
msgid "m/s"
-msgstr "מ\"ש"
+msgstr "מ״ש"
#: qcsrc/client/main.qc:1074 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
msgid "km/h"
-msgstr "קמ\"ש"
+msgstr "קמ״ש"
#: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
msgid "mph"
-msgstr "מייל לשעה"
+msgstr "מַייל לשעה"
#: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
msgid "knots"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:394
msgid "Vote for a map"
-msgstr "הצבע למפה"
+msgstr "הצבעה למפה"
#: qcsrc/client/mapvoting.qc:411
#, c-format
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid "Capture the Flag"
-msgstr "תפוס את הדגל"
+msgstr "×\9cתפ×\95ס ×\90ת ×\94×\93×\92×\9c"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
msgid ""
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
msgid "Race against other players to the finish line"
-msgstr "×\94ת×\97ר×\94 נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
+msgstr "×\9c×\94ת×\97ר×\95ת נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
msgid "Laps:"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
msgid "Exit Menu"
-msgstr "צ×\90 מהתפריט"
+msgstr "×\99צ×\99×\90×\94 מהתפריט"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
msgid "Join"
-msgstr "×\94צ×\98רף"
+msgstr "×\94צ×\98רפ×\95ת"
#: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
msgid "Minigames"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
msgid "Next Level"
-msgstr "שלב הבא"
+msgstr "×\94ש×\9c×\91 ×\94×\91×\90"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
msgid "Restart"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
msgid "Save"
-msgstr "ש×\9e×\95ר"
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
msgid "Connect Four"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
msgid "Start Match"
-msgstr "התחל משחק"
+msgstr "התחלת סיבוב"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
msgid "Add AI player"
-msgstr "×\94×\95סף שחקן מחשב"
+msgstr "×\94×\95ספת שחקן מחשב"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
msgid "Remove AI player"
-msgstr "הסר שחקן מחשב"
+msgstr "הסרת שחקן מחשב"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
msgid "Push-Pull"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
msgid "Next Match"
-msgstr "×\9eש×\97ק הבא"
+msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 הבא"
#: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
msgid "Peg Solitaire"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
msgid "Run here"
-msgstr "ר×\95×¥ לכאן"
+msgstr "ר×\95צ×\95 לכאן"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
msgid "Weapon"
-msgstr "נשק"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 × ×©×§"
#: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
msgid "Monster"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
msgid "Shotgun"
-msgstr "ש×\95×\98×\92×\9f"
+msgstr "ר×\95×\91×\94 צ×\99×\93"
#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
#, no-c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
msgid "Core Team"
-msgstr ""
+msgstr "הצוות העיקרי"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
msgid "Extended Team"
-msgstr ""
+msgstr "הצוות המורחב"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
msgid "Website"
-msgstr "אתר"
+msgstr "×\94×\90תר"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
msgid "Stats"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
msgid "Level Design"
-msgstr ""
+msgstr "עיצוב השלבים"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
msgid "Music / Sound FX"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
msgid "Game Engine"
-msgstr ""
+msgstr "מנוע המשחק"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
msgid "Engine Additions"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "תרגום"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
msgid "Asturian"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "בולגרית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (סין)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "סינית (טאיוואן)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
msgid "Cornish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "צ׳כית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
msgid "Dutch"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
msgid "English (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
msgid "Finnish"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "צרפתית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "גרמנית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "יוונית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "הונגרית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "אירית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "איטלקית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
msgid "Kazakh"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "קוריאנית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "פולנית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "פורטוגזית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "רומנית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "רוסית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+msgstr "גֵאלית סקוטית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "סברית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ספרדית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "שוודית"
#: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
msgid "Ukrainian"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
msgid "Credits"
-msgstr "קר×\93×\99×\98ים"
+msgstr "ש×\91×\97ים"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
msgid "The Xonotic credits"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
msgid "Disconnect"
-msgstr "התנתק"
+msgstr "התנתקות"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
msgid "Disconnect from the server you are connected to"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
msgid "Save settings"
-msgstr "ש×\9e×\95ר הגדרות"
+msgstr "ש×\9e×\99רת הגדרות"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
msgid "Welcome"
-msgstr "×\91ר×\95×\9a ×\94×\91×\90"
+msgstr "×\91ר×\95×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
msgid "Ammunition display:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
msgid "Show"
-msgstr "הצג"
+msgstr "הצגה"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
msgid "Top speed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
msgid "Zoomed in"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×\90×\99×\9f"
+msgstr "×\94תקר×\91×\95ת"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
msgid "Zoomed out"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×\90×\90×\95×\98"
+msgstr "×\94תר×\97ק×\95ת"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
msgid "Always zoomed"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
msgid "Never"
-msgstr "×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\9c×\90"
+msgstr "×\90×£ פע×\9d"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
msgid "Show Accuracy"
-msgstr "הצג דיוק"
+msgstr "הצגת דיוק"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
msgid "Show Ammo"
-msgstr "הצג תחמושת"
+msgstr "הצגת תחמושת"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
msgid "Ammo bar alpha:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
msgid "Weapons Panel"
-msgstr "פ×\90× ×\9c ×\94× ×©×§×\99×\9d"
+msgstr "פ×\90× ×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94× ×©×§"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
msgid "HUD skins"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+msgstr "הסרה"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
msgid "Move target:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
msgid "Unlimited"
-msgstr "×\91×\9cת×\99 ×\9e×\95×\92×\91×\9c"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\94×\92×\91×\9c×\94"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
msgid "Gametype"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
msgid "1 minute"
-msgstr "דקה אחת"
+msgstr "דקה 1"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
msgid "TIMLIM^Infinite"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
msgid "You will win"
-msgstr "×\90ת×\94 ×ª× ×¦×\97"
+msgstr "×\94× ×\99צ×\97×\95×\9f ×¢×\95×\93 ×\99×\94×\99×\94 ש×\9c×\9a"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
msgid "You can win"
-msgstr "×\90ת×\94 ×\99×\9b×\95×\9c לנצח"
+msgstr "×\90פשר לנצח"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
msgid "You might win"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
msgid "Add all"
-msgstr "×\94×\95סף ×\94×\9bל"
+msgstr "×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\94×\9b×\95ל"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
msgid "Add every available map to your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
msgid "Remove all"
-msgstr "×\94סר ×\94×\9bל"
+msgstr "×\9c×\94ס×\99ר ×\94×\9b×\95ל"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
msgid "Remove all the maps from your selection"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
msgid "Close"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+msgstr "ס×\92×\99ר×\94"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
msgid "MAP^Play"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
msgid "No start weapons"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 × ×©×§×\99 התחלה"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9b×\9c×\99 × ×©×§ ×\91התחלה"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
msgid "Weapons stay"
-msgstr "× ×©×§×\99×\9d נשארים"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 × ×©×§ נשארים"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
msgid "Most weapons"
-msgstr "ר×\95×\91 ×\94× ×©×§×\99×\9d"
+msgstr "ר×\95×\91 ×\9b×\9c×\99 ×\94× ×©×§"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
msgid "All weapons"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94× ×©×§×\99×\9d"
+msgstr "×\9b×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94× ×©×§"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
msgid "Special arenas:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
msgid "Join!"
-msgstr "×\94צ×\98רף!"
+msgstr "×\94צ×\98רפ×\95!"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
msgid "Not supported (can't connect)"
-msgstr "לא נתמך(לא יכול להתחבר)"
+msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
msgid "Not supported (won't encrypt)"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
msgid "Do you really wish to disconnect now?"
-msgstr "×\90ת×\94 ×\91×\90×\9eת ר×\95צ×\94 להתנתק עכשיו?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a להתנתק עכשיו?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
msgid "Reset"
-msgstr "×\90פס"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
msgid "Previous"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
msgid "Gender:"
-msgstr "×\9e×\99×\9f:"
+msgstr "×\9e×\92×\93ר:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
msgid "Gender"
-msgstr "×\9e×\99×\9f"
+msgstr "×\9e×\92×\93ר"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 שברצונך לצאת?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ברצונך לצאת?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
msgid "Back to work..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
msgid "Quit the game"
-msgstr "צ×\90 מהמשחק"
+msgstr "×\99צ×\99×\90×\94 מהמשחק"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
msgid "Model:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
msgid "Paste"
-msgstr "הדבק"
+msgstr "הדבקה"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
msgid "Bone:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
msgid "Show help"
-msgstr "הצג עזרה"
+msgstr "הצגת עזרה"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
msgid "* is the object you are facing"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
msgid "Change the game settings"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת הגדרות המשחק"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 הגדרות המשחק"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
msgid "Master:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
msgid "Weapons:"
-msgstr "× ×©×§×\99×\9d:"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 × ×©×§:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
msgid "New style sound attenuation"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
msgid "Use normal maps"
-msgstr "×\94שת×\9eש במפות רגילות"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש במפות רגילות"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
msgid "Enable use of directional shading on textures"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
msgid "Gamemode Settings"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99ות מצב משחק"
+msgstr "×\94×\92×\93רות מצב משחק"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
msgid "Display capture times in Capture The Flag"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
msgid "Weapons"
-msgstr "× ×©×§×\99×\9d"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 × ×©×§"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
msgid "Key Bindings"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
msgid "Edit..."
-msgstr "ער×\95×\9a..."
+msgstr "ער×\99×\9b×\94..."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
msgid "Clear"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
msgid "Advanced settings"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99ות מתקדמות"
+msgstr "×\94×\92×\93רות מתקדמות"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 שברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
msgid "This will create a backup config in your data directory"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
msgid "Set language"
-msgstr "ק×\91×¢ שפה"
+msgstr "ק×\91×\99עת ×\94שפה"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
msgid "Disable gore effects and harsh language"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
msgid "Disconnect now"
-msgstr "התנתק עכשיו"
+msgstr "×\9c×\94×ª× ×ª×§ ×¢×\9bש×\99×\95"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
msgid "Switch language"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ שפה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת שפה"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
msgid "Warning"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr "×\97×\9b×\94 ×¢×\93 ש×\94×\9e×¢×\91×\93 ×\94×\92רפ×\99 ×\99ס×\99×\99×\9d ×\9b×\9c פר×\99×\99×\9d"
+msgstr "×\9c×\94×\9eת×\99×\9f ×\9cס×\99×\95×\9d ×\9b×\9c פר×\99×\99×\9d ×\91Ö¾GPU"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
msgid ""
"Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
"strange input or video lag on some machines"
msgstr ""
-"×\92ר×\95×\9d ×\9c×\9e×¢×\91×\93 ×\9c×\94×\9eת×\99×\9f ש×\94×\9e×¢×\91×\93 ×\94×\92רפ×\99 ×\99ס×\99×\99×\9d ×\9b×\9c פר×\99×\99×\9d. ×\96×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×¢×\96×\95ר ×\91×\9eקר×\99×\9d ש×\9c ×\9c×\90×\92×\99×\9d "
-"×\9e×\95×\96ר×\99×\9d ×\91ק×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91וידאו במחשבים מסויימים."
+"×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\9e×¢×\91×\93 ×\9c×\94×\9eת×\99×\9f ש×\94×\9e×¢×\91×\93 ×\94×\92רפ×\99 ×\99ס×\99×\99×\9d ×\9b×\9c פר×\99×\99×\9d, ×\96×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×¢×\96×\95ר ×\91×\9eקר×\99×\9d ש×\9c "
+"×\9c×\90×\92×\99×\9d ×\9e×\95×\96ר×\99×\9d ×\91ק×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\95וידאו במחשבים מסויימים."
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
msgid "Hostname"
-msgstr "ש×\9d ×\94שרת"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9e×\90ר×\97"
#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
msgid "Map"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
msgid "Last match:"
-msgstr "×\9eש×\97ק אחרון:"
+msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94אחרון:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
msgid "Time played:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
#, c-format
msgid "Matches:"
-msgstr "×\9eש×\97קים:"
+msgstr "ס×\99×\91×\95×\91ים:"
#: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
#, c-format
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
msgid "Update can be downloaded at:"
-msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\95ר×\99×\93 ×¢×\93×\9b×\95×\9f ×\91:"
+msgstr "×\94×¢×\93×\9b×\95×\9f × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\95ר×\93×\94 ×\91×\90תר:"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
#, c-format
msgid "Update to %s now!"
-msgstr "×¢×\93×\9b×\9f לגרסה %s עכשיו!"
+msgstr "×¢×\93×\9b× ×\95 לגרסה %s עכשיו!"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
msgid ""
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
msgid "Use default"
-msgstr "×\94שת×\9eש בברירת מחדל"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש בברירת מחדל"
#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
msgid "Team Color:"