# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2015
# msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
# msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
+# Simon Chow, 2022
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 07:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2015\n"
+"Last-Translator: Simon Chow, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
-msgstr ""
+msgstr "^2成功匯出到 %s!(備註:它被保存到 data/data/)"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1無法寫入到 %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
#, c-format
msgid "Title at %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s 的標題"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
#, c-format
msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^3在 %s 的倒數訊息,剩餘 ^COUNT 秒"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
#, c-format
"^1Multiline message at time %s that\n"
"^BOLDlasts longer than normal"
msgstr ""
+"^1在 %s 的多行訊息\n"
+"^BOLD持續時間比一般情況長"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
#, c-format
msgid "Message at time %s"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s 的訊息"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
msgid "Generic message"
-msgstr ""
+msgstr "一般訊息"
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
#: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
msgid "vs"
-msgstr ""
+msgstr "對戰"
#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
#, c-format
msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr "1遊戲將在 ^3%d^1 秒后開始"
+msgstr "^1遊戲將在 ^3%d^1 秒後開始"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
#: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
msgid "team selection"
-msgstr ""
+msgstr "選擇團隊"
#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
msgid "^1Spectating this player:"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "聊天"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
msgid "QMCMD^Send public message to"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:695
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "用法:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2532
#, c-format
msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr "^1å°\87å\9c¨ ^3%s^1 ç§\92å\90\8e重生..."
+msgstr "^1å°\87å\9c¨ ^3%s^1 ç§\92å¾\8c重生..."
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2542
#, c-format
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr "^F4回合開始將在 ^COUNT 秒后"
+msgstr "^F4這回合將在 ^COUNT 秒後開始"
#: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
msgid "^BGScanning frequency range..."
#: qcsrc/common/util.qc:1485
msgid "BACKSLASH"
-msgstr ""
+msgstr "反斜槓"
#: qcsrc/common/util.qc:1493
#, c-format
msgid "F%d"
-msgstr ""
+msgstr "F%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1503
#, c-format
msgid "KP_%d"
-msgstr ""
+msgstr "KP_%d"
#: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
#: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
#: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "KP_%s"
-msgstr ""
+msgstr "KP_%s"
#: qcsrc/common/util.qc:1517
#, c-format
msgid "PERIOD"
-msgstr ""
+msgstr "句點"
#: qcsrc/common/util.qc:1519
#, c-format
msgid "DIVIDE"
-msgstr ""
+msgstr "除號"
#: qcsrc/common/util.qc:1520
#, c-format
msgid "SLASH"
-msgstr ""
+msgstr "斜槓"
#: qcsrc/common/util.qc:1521
#, c-format
msgid "MULTIPLY"
-msgstr ""
+msgstr "乘號"
#: qcsrc/common/util.qc:1522
#, c-format
msgid "MINUS"
-msgstr ""
+msgstr "減號"
#: qcsrc/common/util.qc:1523
#, c-format
msgid "PLUS"
-msgstr ""
+msgstr "加號"
#: qcsrc/common/util.qc:1525
#, c-format
msgid "EQUALS"
-msgstr ""
+msgstr "等號"
#: qcsrc/common/util.qc:1530
msgid "PRINTSCREEN"