# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# GunChleoc, 2017-2018
+# GunChleoc, 2017-2019
# GunChleoc, 2017
# GunChleoc, 2017
msgid ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
"xonotic/language/gd/)\n"
"Language: gd\n"
#, c-format
msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
msgstr ""
+"^2Chaidh às-phortadh gu %s! (An aire: Chaidh a shàbhaladh ann an data/data/)"
#: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
#, c-format
msgid "^1Couldn't write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Cha b’ urrainn dhuinn sgrìobhadh gu %s"
#: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
msgid "^3Player^7: This is the chat area."
#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "As fheàrr gu pearsanta"
#: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "As fheàrr air an fhrithealaiche"
#: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
#: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Cabadaich"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
msgid "QMCMD^Send public message to"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Cuir teachdaireachd phoblach gu"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
msgid "QMCMD^:-) / nice one"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
msgid "QMCMD^Send in English"
-msgstr ""
+msgstr "QMCMD^Cuir sa Bheurla"
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
#: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
#, c-format
msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
+msgstr "Eadar-mheadhanach %d"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr ""
+msgstr "^1adar-mheadhanach 1 (+15.42)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
#, c-format
msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "^1PEANAS: %.1f (%s)"
#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
#, c-format
msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "^2PEANAS: %.1f (%s)"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
msgid "Number of ball carrier kills"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
msgid "SCO^fps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fps"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
msgid "Number of kills minus suicides"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Ainm a’ chluicheadair"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
msgid "SCO^name"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^ainm"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
msgid "SCO^nick"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^far-ainm"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
msgid "Number of objectives destroyed"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
msgid "Ping time"
-msgstr ""
+msgstr "Ùine a’ ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
msgid "SCO^ping"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^ping"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
msgid "Packet loss"
-msgstr ""
+msgstr "Call phacaidean"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
msgid "SCO^pl"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Cleachdadh:"
#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
#: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
msgid "WARMUP"
-msgstr ""
+msgstr "BLÀTHACHADH"
#: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"