-Sat Jan 25 07:22:58 AM CET 2025
+Tue Jan 28 07:23:10 AM CET 2025
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Ximielga <dorian@openmailbox.org>, 2014\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Primi ^3%s^1 pa xunite"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "puntu de control saltáu"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "kt"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La versión del veceru ta ensin anovar."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NUN YES A XUGAR NESTI SIRVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Esti sirvidor usa una versión de Xonotic ensin anovar."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTI SIRVIDOR YE INCOMPATIBLE Y NUN TE PUES XUNIR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Afáyate en %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivel %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPrimi ^F2%s^BG pa entrar na partida"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipu de partida:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Ametralladora pesada desaxerada"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Ametralladora desaxerada"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Nex desaxeráu"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Escopeta desaxerada"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Afarador"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Cañón láser d'asaltu pesáu"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Gabitu"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Ametralladora"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mina"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Morteru"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Escopeta"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "La @!#% tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporiador"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vórtice"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Siempres"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacidá de los modelos:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: , 2013-2014, 2015\n"
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб далучыцца"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Мапа:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недаступны"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Спроба выдаліць каманду, якой няма ў спісе каманд!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "км/г"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "м/г"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "вузлы"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арэна з усёй зброяй"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арэна з большасцю зброі"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арэна"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Тып гульні:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не звязаны)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Заўсёды"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Інерцыя зброі"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Гайдаць мадэллю зброі"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: С Станев, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Натиснете ^3%s^1 за да се включите"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "скок"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "НАКАЗАНИЕ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "пропусната проверочна точка"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7играча"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Карта:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Не е налично"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
"Опитвате се да премахнете отбор, който не съществува в списъка на отборите!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "мили/ч"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "възли"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арена с всички оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Арена с всички налични оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арена с повечето оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Арена с повечето от наличните оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Арена без оръжия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Това е %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Версия на приложението ви е стара."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### НЯМА ДА ИМАТЕ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ИГРАЕТЕ НА ТОЗИ СЪРВЪР ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Моля обновете!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Този сървър използва стара версия на Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ТОЗИ СЪРВЪР Е НЕСЪВМЕСТИМ И ЗАТОВА НЕ МОЖЕ ДА СЕ ПРИСЪЕДИНИТЕ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добре дошли в %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Ниво %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGНатиснете ^F2%s^BG за влизане в играта"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Вид игра:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "от:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Тази игра поддържа"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d играчи"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d до %d играчи"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d играчи максимум "
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d играчи минимум"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Активни модификации:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Специални съвети за игра:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Съобщение от сървъра"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не е свързано)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Бластер"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Огнена топка"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Лазерно оръдие"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Кука"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Минохвъргачка"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Винтовка"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Пушка"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Клатене на оръжието"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Клатене на оръжието"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "saltar"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta un punt de control"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nusos"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena de totes les armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Això és %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La versió del vostre client està obsoleta."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NO PODRÀS JUGAR EN AQUEST SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Per favor, actualitza!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Aquest servidor utilitza una versió de Xonotic obsoleta."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### AQUEST SERVIDOR ÉS INCOMPATIBLE I PER AIXÒ NO POTS UNIR-TE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivell %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipus de joc:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Aquesta partida suporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jugadors"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d a %d jugadors"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d jugadors máxim"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d jugadors mínim"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificacions actives:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Consells especials de joc:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Missatge del servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (no lligat)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "skok"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "uzly"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Aréna s většinou zbraní"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Herní mód:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Ohnivá koule"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Archy Coder, 2022\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "hop"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "springen"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Karte:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Fehlend"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mil/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "kn"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alle-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Viele-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Keine-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Dies ist %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Bitte aktualisieren!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Spieltyp:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "von:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d bis %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "höchstens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "mindestens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktive Modifikationen:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Besondere Spieltipps:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Servernachricht"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3Nebenhand-Blaster^8 ist aktiviert, drüche ^3%s^8 zum Benutzen"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Overkill-Schweres-Maschinengewehr"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Overkill-Maschinengewehr"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Overkill-Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Overkill-Raketenkettensäge"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Overkill-Schrotflinte"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spinnenroboter"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Elektro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Feuerball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Schwere Lasersturmkanone"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Enterhaken"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Maschinengewehr"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Minenleger"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Granatwerfer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Gewehr"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Schrotflinte"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#% Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporisierer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Waffenmodellundurchsichtigkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Waffenmodell-Trägheit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Waffenmodell schwenken"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Drücke ^3%s^1 zum Mitspielen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "springen"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "STRAFE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "einen Kontrollpunkt verpasst"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7Spieler"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Karte:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Fehlend"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Versuchte, ein Team zu löschen, das nicht in der Teamliste ist!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mil/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "kn"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alle-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Alle-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Viele-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Meiste-Verfügbare-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Keine-Waffen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Dies ist %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Deine Client-Version ist veraltet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### DU WIRST AUF DIESEM SERVER NICHT SPIELEN KÖNNEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Bitte aktualisieren!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Dieser Server benutzt eine veraltete Xonotic-Version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### DIESER SERVER IST INKOMPATIBEL UND DU KANNST DAHER NICHT BEITRETEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGDrücke ^F2%s^BG, um das Spiel zu betreten"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Spieltyp:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "von:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Dieses Spiel unterstützt"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d bis %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "höchstens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "mindestens %d Spieler"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktive Modifikationen:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Besondere Spieltipps:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Servernachricht"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nicht zugewiesen)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3Nebenhand-Blaster^8 ist aktiviert, drüche ^3%s^8 zum Benutzen"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Overkill-Schweres-Maschinengewehr"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Overkill-Maschinengewehr"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Overkill-Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Overkill-Raketenkettensäge"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Overkill-Schrotflinte"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spinnenroboter"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Elektro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Feuerball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Schwere Lasersturmkanone"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Enterhaken"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Maschinengewehr"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Minenleger"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Granatwerfer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Gewehr"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Schrotflinte"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#% Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporisierer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Waffenmodellundurchsichtigkeit:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Waffenmodell-Trägheit"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Waffenmodell schwenken"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Γιώργος Καρδάμης <kardamisgiorgos@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Πατήστε ^3%s^1 για σύνδεση"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "άλμα"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Χάρτης:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμο"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "μέτρα/δευτερόλεπτο"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "χλμ/ώρα"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "μίλια/ώρα"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "κόμβοι"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Όλα τα όπλα στην αρένα"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Αρένα"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Τύπος παιχνιδιού:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (μη δεσμευμένο)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Φλογοβολίδα"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Εξειδικευμένο Βαρύ Πυροβόλο Λείζερ"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Δαγκάνα"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Πολυβόλο"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Ναρκοθέτης"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Ολμοβόλο"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Τουφέκι"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Καραμπίνα"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Pirate English (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Young <cefiar@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Press ^3%s^1 to join"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "jump"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALTY: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "missing a checkpoint"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7players"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Map:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "All Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "All Available Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Most Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Most Available Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "No Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "This is %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Your client version is outdated."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Please update!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "This server is using an outdated Xonotic version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welcome to %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Gametype:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "by:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "This match supports"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d players"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d to %d players"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d players maximum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d players minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Active modifications:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Special gameplay tips:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Server's message"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (not bound)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Overkill Heavy Machine Gun"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Overkill MachineGun"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Overkill Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Overkill Shotgun"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "MachineGun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporiser"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Always"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Weapon model opacity:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Gun model swaying"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Gun model bobbing"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: k9er, 2024\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/team-"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Press ^3%s^1 to join"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "jump"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALTY: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "missing a checkpoint"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7players"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Map:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "All Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "All Available Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Most Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Most Available Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "No Weapons Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "This is %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Your client version is outdated."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Please update!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "This server is using an outdated Xonotic version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welcome to %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Gametype:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "by:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "This match supports"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d players"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d to %d players"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d players maximum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d players minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Active modifications:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Special gameplay tips:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Server's message"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (not bound)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Overkill Heavy Machine Gun"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Overkill MachineGun"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Overkill Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Overkill Shotgun"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "MachineGun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporiser"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Always"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Weapon model opacity:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Gun model swaying"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Gun model bobbing"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "salti"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Yotta Mxt, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirte"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "saltar"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "SANCIÓN: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta un punto de control"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d^7jugadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "¡Intentando eliminar un equipo que no está en la lista de equipos!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena con todas las Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Todas las Armas Disponibles en la Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena con la mayoría de las Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "La mayoría de Armas Disponibles en la Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Sin Armas en la Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Esta es la versión %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Tu versión de cliente está desactualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NO PODRÁS JUGAR EN ESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "¡Por favor, actualice!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor está usando una versión desactualizada de Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR ES INCOMPATIBLE Y POR LO TANTO, NO PODRÁS ENTRAR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivel %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPulsa ^F2%s^BG para entrar en el juego"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo de juego:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida soporta "
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "de %d a %d jugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "Máximo %djugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "Mínimo %d jugadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificaciones activas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Consejos especiales del juego:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Mensaje del servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (sin asignar)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3blaster improvisado^8 activado, pulsa ^3%s^8 para usarlo"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Ametralladora Pesada Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Ametralladora Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Overkill Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Motosierra Overkill Propulsada por Cohetes"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Escopeta Overkill"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Robot Araña"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastador"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Gancho de agarre"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Ametralladora"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortero"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Escopeta"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizador"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacidad del modelo de arma"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Meneo del modelo de arma"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Agitación del modelo de arma"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "saltar"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "¡Tratando de remover un equipo que no está en la lista de equipos!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Oftox, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Paina ^3%s^1 liittyäksesi"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "hyppää"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "RANGAISTUS: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "tarkastuspiste sivuutettu"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pelaajaa"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Kartta:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ei saatavissa"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Koetetaan poistaa joukkuetta joka ei ole joukkuelistassa!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Kaikkien aseiden taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Suurimman osan aseiden taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Taistelukenttä jossa suurin osa aseista käytössä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Taistelukenttä jossa ei käytetä aseita"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s taistelukenttä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Tämä on %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Käyttämäsi asiakasohjelmajulkaisu on vanhentunut."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ET VOI PELATA TÄLLÄ PALVELIMELLA ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Ole hyvä ja päivitä!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Tämä palvelin käyttää Xonotic:in vanhentunutta julkaisua."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### TÄMÄ PALVELIN ON YHTEENSOPIMATON ETKÄ TÄTEN VOI LIITTYÄ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tervetuloa kohteeseen %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Taso %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPaina ^F2%s^BG liittyäksesi peliin"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Pelityyppi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Tämä ottelu tukee"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d pelaajaa"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d :stä %d pelaajaa"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d pelaajaa on erimmäismäärä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d pelaajaa on vähimmäismäärä"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Toimessa olevat muunnokset:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Erityisvinkit pelaamiseen:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Palvelimen viesti"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (ei sidottu)"
"^3toiskäden läjäytin^8 tarjolla käytettäväksi, paina ^3%s^8 ottaaksesi sen "
"käyttöön"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Ylimalkaallinen raskaskonepistooli"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Ylimalkaallinen konepistooli"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Ylimalkaallinen Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Ylimalkaallinen rakettikäyttöinen moottorisaha"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Ylimalkaallinen haulikko"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Hämisbotti"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Läjäytin"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Hävittäjä"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Raskas laser-rynnäkkötykki"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Tarttumakoukku"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "KoneTuliAse"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Miinanlaskija"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mörssäri"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Porttilaukaisin"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Kivääri"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Hakeutuva"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Paineaalto"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Haulikko"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n tuuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Höyrystäjä"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Pyörremyrsky"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Ei ikinä"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Aina"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Asemallin läpikuultavuus:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Aseen huojunta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Aseen heilunta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Omar Sargaso, 2024\n"
"Language-Team: Filipino (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pindutin ang ^3%s^1 para sumali"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "talon"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PARUSA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "nagkukulang ng isang checkpoint"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2013-2025\n"
+"Last-Translator: Hugo Locurcio, 2013-2014\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour rejoindre la partie"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "sauter"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "raté un point de contrôle"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7joueurs"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Carte :"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Vous essayez de supprimer une équipe qui n'est pas dans la liste !"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nœuds"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arène avec toutes les armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arène avec toutes les armes disponibles"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arène avec la plupart des armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arène avec la plupart des armes disponibles"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arène sans armes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arène %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Ceci est %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La version de votre client est obsolète."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### VOUS NE POUVEZ PAS JOUER SUR CE SERVEUR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Veuillez mettre à jour !"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Ce serveur utilise une version obsolète de Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### CE SERVEUR EST INCOMPATIBLE ET VOUS NE POUVEZ DONC PAS LE REJOINDRE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenue sur %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Niveau %d :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGAppuyez sur ^F2%s^BG pour rejoindre la partie"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Mode de jeu :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "par :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Cette partie prend en charge"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d joueurs"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d à %d joueurs"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d joueurs maximum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d joueurs minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modifications actives :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Astuces de jeu spéciales :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Message du serveur"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (non assigné)"
msgstr ""
"^8Le ^3blaster mains libres^8 est activé, appuyez sur ^3%s^8 pour l'utiliser"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Mitraillette Overkill lourde"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Mitraillette Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Nex Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Tronçonneuse à roquettes Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Fusil Overkill"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappin"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Mitraillette"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Poseur de Mines"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortier"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Fusil de précision"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Fusil"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacité des modèles d'armes :"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Faire tanguer l'arme"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Agiter l'arme"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Irish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Brúigh ^3%s^1 chun páirt a ghlacadh"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "léim"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Léarscáil:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Níl ar fáil"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "msu"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "cnota"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Cineál an chluiche:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (gan cheangal)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "MeaisínGhunna"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Moirtéar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Raidhfil"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Gunna Gráin"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "Tiúba @!#%"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Galaitheoir"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Guairneán"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Riamh"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "I gcónaí"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc, 2017\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Brùth air ^3%s^1 gur pàirt a ghabhail"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "thoir leum"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr "Chan eil seo ri fhaighinn: "
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: nin hum <ninhum@gmx.com>, 2024\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pulsa ^3%s^1 para unirche"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "saltar"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIZACIÓN: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "Falta un punto de control"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7xogadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Non dispoñible"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Tentando eliminar un equipo que non está na lista de equipos!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Todalas Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Dipoñibles Todalas Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Maioría de Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Maioría de Armas Dispoñibles na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Sen Armas na Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Area"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Esta e a versión %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "A súa versión do cliente está desactualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NON PODERÁS XOGAR NESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Fai o favor actualiza!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor está a usar unha versión de Xonotic desactualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATIBLE E ASÍ NON PODES UNIRTE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvido a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivel %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPress ^F2%s^BG para entrar no xogo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo do xogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida soporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d a %d xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d máximo de xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d mínimo de xogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificacións activas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Consellos especiais de xogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Mensaxe do servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (non vinculado)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3bláster de man secundaria^8 activado, preme ^3%s^8 para usalo"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Ametralladora Pesada Esaxerada"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Ametralladora Esaxerada"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Nex Esaxerado"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Motoserra propulsada por foguetes Esaxerada"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Escopeta Esaxerada"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Robot araña"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastador"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Bola de Lume"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Canón de Asalto Láser Pesado"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Gancho de Agarre"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Ametralladora"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Colocador de Minas"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Morteiro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "Buscadora S.e.G"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Onda de choque"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Escopeta"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizador"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vórtice"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Xamais"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacidade do modelo de arma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Modelo de pistola balanceándose"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Modelo de pistola bobbing"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S., 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "מפה:"
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין/ה"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "מ״ש"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "קמ״ש"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "מַייל לשעה"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "סוג משחק:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "רובה ציד"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "תמיד"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Nyomd meg a(z) ^3%s^1 billentyűt a játékba való belépéshez"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "ugrás"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "Büntetés: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "hiányzik az ellenőrzőpont"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Pálya:"
msgid "Unavailable"
msgstr "nem elérhető"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "csomó"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Minden Fegyver Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Aréna"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Játék típusa:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nincs kiosztva)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Tűzgömb"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Vonóhorog"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Aknavető"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Gránátvető"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Puska"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Fegyver hintáztatása"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Fegyver biccentése"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: red koala, 2023\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk bergabung"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "lompat"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALTI: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "melewati checkpoint"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7pemain"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Peta:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Tidak tersedia"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Mencoba menghapus tim yang tidak terdaftar"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/detik"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/jam"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "meter per jam"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena Semua Senjata"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena Semua Senjata Tersedia"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena dengan banyak Senjata"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena dengan banyak Senjata Tersedia"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena Tanpa Senjata"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena %s "
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Ini adalah %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ANDA TIDAK BISA BERMAIN DALAM SERVER INI ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Tolong update!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Server ini menggunakan versi Xonotic yang kedaluwarsa."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### SERVER INI TIDAK KOMPATIBEL DAN KARENA ITU ANDA TIDAK DAPAT BERGABUNG ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat datang di %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGTekan ^F2%s^BG untuk memasuki permainan"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipe permainan:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Pertandingan ini mendukung"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d sampai %d pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d batas maksimal pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d batas minimum pemain"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Petunjuk spesial permainan:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Pesan server"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Bola api"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Senapan"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Jangan pernah"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Antonio <piuntn@gmail.com>, 2013-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Premi ^3%s^1 per entrare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "salto"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALITÀ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "mancato un checkpoint"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7giocatori"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mappa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Tentando di rimuovere una squadra che non è nella lista delle squadre!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nodi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena con tutte le armi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena con tutte le armi disponibili"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena con molte armi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena con molte armi disponibili"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena senza armi"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena con %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Questo è %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "La tua versione client non è aggiornata."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NON POTRAI GIOCARE IN QUESTO SERVER ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Aggiorna!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Questo server sta usando una versiona di Xonotic non aggiornata."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### QUESTO SERVER E' INCOMPATIBILE E QUINDI NON PUOI GIOCARE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuto a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Livello %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPremi ^F2%s^BG per entrare nella partita"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tipo di gioco:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "di:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Questa partita supporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d giocatori"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "da %d a %d giocatori"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d giocatori al massimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d giocatori minimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificazioni attive:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Speciali consigli di gioco:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Messaggio del server"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (non associato)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^8il^3blaster immediato^8 è abilitato, premi ^3%s^8 per usarlo"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Overkill Heavy Machine Gun"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Overkill MachineGun"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Overkill Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Overkill Shotgun"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Rampino"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "MachineGun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacità modello arma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Oscillazione arma"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Ondeggiamento arma"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: RYU N. <ryusho2523@yahoo.co.jp>, 2021,2024\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1参加するために ^3%s ^1を押して"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "ジャンプ"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "ペナルティ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "必要: 1通過点"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7選手達"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "マップ:"
msgid "Unavailable"
msgstr "無利用"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "チームリストにないチームを削除しようとしています!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "ミリ秒"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "時速キロ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "時速マイル"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "ノット"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全ての武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "利用可能な全ての武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "ほとんどの武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "最も利用可能な武器アリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "武器アリーナなし"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%sアリーナ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "これはバージョン%sです"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "クライアントのバージョンが古くなっています。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### このサーバーでプレイすることはできません ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "更新してください!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "このサーバーは古いバージョンのXONOTICを使用しています。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### このサーバーは互換性がないため、参加できません ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sへようこそ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "レベル %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG ^F2%s^BG を押してゲームに入る"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "ゲームモード:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "この試合は対応しています"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d~%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "最大%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "最低%d選手達"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "活発な変更:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特別なゲームプレイのヒント:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "サーバーのメッセージ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (割り当てられていない)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "発動した^3オフハンドブラスター^8、それらを使用するには^3%s^8を押する"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "オーバーキル重機関銃"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "オーバーキル機関銃"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "オーバーキルネクス"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "オーバーキルロケット推進チェーンソー"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "オーバーキルショットガン"
msgid "Spiderbot"
msgstr "蜘蛛ボット"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "アーク"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "ブラスター"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "クリリンク"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "デーバーステーター"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "エレクトロ"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "ファイアボール"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "ハガル"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "重いレーザー突撃キャノン"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "グラップリングフック"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "機関銃"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "鉱山レーヤー"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "迫撃砲"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "ポート・オー・ローンチ"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "ライフル"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G.シーカー"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "衝撃波"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "ショットガン"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'nチューバ"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "気化器"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "ボーテックス"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "なし"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "常に"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "武器モデルの不透明度:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "揺れる銃モデル"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "振る銃モデル"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lojban (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Javanese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Артем Быстров, 2015-2016\n"
"Language-Team: Kazakh (Cyrillic) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr "Қолжетімсіз"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (байланыс емес)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Seokho Son, 2022\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1참가하려면 ^3%s^1를 누르세요"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "뛰기"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "페널티: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "체크포인트를 놓침"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "맵:"
msgid "Unavailable"
msgstr "이용 불가"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "팀 목록에 없는 팀을 지우려고 하는 중이에요!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "노트"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "업데이트가 필요합니다!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (미정)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr "거미봇"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "박격포"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Nicky Rowe <nicky@kernowlingo.com>, 2016,2018\n"
"Language-Team: Cornish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Gweskewgh ^3%s^1 dhe junya"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "lamma"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr "Ankavadow"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Yth esowgh owth assaya dilea para nag usi y'n rol!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nyns yw kelmys)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: oblector o, 2022\n"
"Language-Team: Latin (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^3%s^1 preme ut incipias"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "salire"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "MULTA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "meta ambita"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7ludentes"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Harena:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Deest"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Manum quae in indicem non est excipere non potes!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mi/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nmi/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Omnibus Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Omnibus Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Plurimis Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Harena cum Plurimis Armis Praesentibus"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Harena sine Armis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Harena cum %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Est %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Nimis vetus cliens computatralis tuus est."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### MODERATRO HOC LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Noviorem inveni!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Moderatrum hoc Xonoticum veterem habet."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### MODERATRUM HOC NON INTELLEGIT PROPTEREA LUDERE NON POTES ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Salve, es in %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Munus %dum:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^F2%s^BG preme ut ludas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Ludi modus:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "ab:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Hoc ludo sinuntur"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d ludentes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d ludentes aut plures, sed non plures quam %d"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "non plures quam %d ludentes"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d ludentes aut plures"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Mutationes praesentes:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Ludi insignis suasa:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Moderatri nuntium"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (sine clavi)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^8est ^3flatrum obvium^8, ^3%s^8 preme ut eo utaris"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Polybolus Gravis Immoderatus"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Polybolus Immoderatus"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Nex Immoderata"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Missilium Pellentium Serra Immoderata"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Sclopetum Immoderatum"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Aranea Automata"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arcus"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Flatrum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crilictrum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastatrum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electrum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Globus Igneus"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Hyperbolicae Lucis Assilientis Tormentum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Uncus Scandendo"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Polybolus"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Tribuliferum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortarium"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Teleportiferum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Sclopetum Pungens"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Persecutrum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Unda Impingens"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Sclopetum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "M@!#% Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporatrum"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Numquam"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Semper"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Armorum formae traluciditas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Armorum forma pendula"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Armorum forma undans"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 4b0721bd8a44304c1fd21d8581e7aba4_e088d28 "
"<64a9a0c5da22e761316957ae436b6281_676465>, 2018\n"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Tekan ^3%s^1 untuk ikut serta"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "lompat"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr "Tak wujud"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: joostruis <joostruis@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Druk ^3%s^1 om mee te doen"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "spring"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "STRAF: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "mist een checkpoint"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Kaart:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Probeer een team te verwijderen welke niet in de teamlijst is!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mpu"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "knopen"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alle Wapens Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Meeste Wapens Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Dit is %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Je cliëntversie is verouderd."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### JE KUNT NIET OP DEZE SERVER SPELEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Update alsjeblieft!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Deze server gebruikt een verouderde versie van Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### DEZE SERVER IS NIET COMPATIBLE EN DAAROM KUN JE NIET MEEDOEN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom bij %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Level %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Speltype:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Speciale speeltips:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (niet gebonden)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Vuurbal"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "MachineGeweer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortier"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Geweer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Schokgolf"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Shotgun"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Verdamper"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Wapen bewegingen"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Wapen model beweging"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: vegiburger <v3gagames@yahoo.com>, 2014\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Granås, 2025\n"
"Language-Team: Norwegian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Trykk ^3%s^1 for å bli med"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "hopp"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "STRAFF: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "sjekkpunkt mangler"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spillere"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Kart:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Utilgjengelig"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Dette er %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Klientversjonen din er utdatert."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### DU VIL IKKE KUNNE SPILLE PÅ DENNE TJENEREN ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Vennligst oppdater!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Denne tjeneren bruker en utdatert versjon av Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### DENNE TJENEREN ER IKKE KOMPATIBEL SÅ DU KAN IKKE BLI MED ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivå %d"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGTrykk ^F2%s^BG for å bli med i spillet"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Spillmodus:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "av:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Denne runden støtter"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d spillere"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d til %d spillere"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "Maks. %d spillere"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "Min. %d spillere"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktive modifikasjoner:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian (Norway) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Odia (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Wojciech Sikora, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby dołączyć"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "skok"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "KARA: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "brak punktu kontrolnego"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępne"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Próbujesz usunąć drużynę, której nie ma na liście!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mil/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "węzły"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena Wszystkich Broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena wszystkich dostępnych broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena Większości Broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena najbardziej dostępnych broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena bez broni"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Jest to %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Używasz przestarzałej wersji gry."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NIE BĘDZIESZ MÓGŁ ZAGRAĆ NA TYM SERWERZE ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Uaktualnij grę!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Ten serwer używa przestarzałej wersji Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
"### TEN SERWER JEST NIEKOMPATYBILNY I W ZWIĄZKU Z TYM NIE MOŻESZ DOŁĄCZYĆ DO "
"GRY ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witaj na %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Poziom %d :"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Rodzaj gry:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Ten mecz wspiera"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d graczy"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d do %d graczy"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%dgraczy maksymalnie"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d graczy minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktywne modyfikacje:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Specjalne wskazówki dotyczące rozgrywki:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Wiadomość serwera"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nie związany)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr "Robot-pająk"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Elektro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Ciężkie laserowe armaty "
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Chwytak"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Karabin maszynowy"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Moździerz"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Snajperka"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Dubeltówka"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#% Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Przeźroczystość modelu broni:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Pressiona ^3%s^1 para entrares no jogo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "saltar"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIDADE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta um ponto de controlo"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7jogadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Estás a tentar remover uma equipa que não está na lista de equipas!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena com todas as armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena de todas as armas disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena com a maioria das armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena com a maioria das armas disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena sem armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Isto é %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "A versão do seu cliente está desatualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NÃO PODERÁS JOGAR NESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Por favor, atualiza!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor está a utilizar uma versão Xonotic desatualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATÍVEL E, POR ISSO, NÃO PODE ADERIR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo ao %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nível %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGPressiona ^F2%s^BG para entrares no jogo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo de jogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida suporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d a %d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d jogadores no máximo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d jogadores no mínimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificações ativas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Dicas especiais de jogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Mensagem do servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (sem atalho)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3blaster de mão^8 está ativada, pressiona ^3%s^8 para a usar"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Metralhadora Pesada Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Metralhadora Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Nex Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Motosserra com Foguete Overkill"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Caçadeira Overkill"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Robô Aranha"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Bola de Fogo"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Canhão de Assalto a Laser Pesado"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Gancho"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Metralhadora"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Porta-minas"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Morteiro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Espingarda"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Onda de Choque"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Caçadeira"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizador"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vórtex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacidade do modelo da arma:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Mover modelo de arma ao mover o rato"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Balançar modelo da arma"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: yy0zz, 2021-2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Aperte ^3%s^1 para entrar no jogo"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "saltar"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "PENALIDADE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "falta um ponto de checagem"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7jogadores"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
"Você está tentando remover uma equipe que não está na lista de equipes!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arena com Todas as Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arena com Todas as Armas Disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arena com Maioria das Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arena com Maioria das Armas Disponíveis"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Arena sem Armas"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena de %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Isto é %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "A versão de seu cliente está desatualizada."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### NÃO PODERÁ JOGAR NESTE SERVIDOR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Por favor atualizar!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Este servidor usa uma versão desatualizada de Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ESTE SERVIDOR É INCOMPATÍVEL, LOGO NÃO PODE ENTRAR ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Boas-vindas a %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nível %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGAperte ^F2%s^BG para entrar no jogo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Modo de jogo:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Esta partida suporta"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "de %d a %d jogadores"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d jogadores no máximo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d jogadores no mínimo"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Modificações ativas:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Dicas de jogo especial:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Mensagem do servidor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (não tem atalho definido)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3blaster imediato^8 está ativo, aperte ^3%s^8 para usá-lo"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Metralhadora Pesada Suprema"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Metralhadora Suprema"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Nex Suprema"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Lança-motosserras Supremo"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Escopeta Suprema"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Gancho (grappling hook)"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Metralhadora"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Shockwave"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Escopeta"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
msgid "Show label:"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir etiqueta:"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
msgid "Number"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacidade do modelo das armas:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Mover modelo de arma ao mover o mouse"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Oscilar modelo de arma"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Tudor Ionel <tropiko.matrox@gmail.com>, 2015\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Apasă ^3%s^1 pentru a te alătura jocului"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "Sari"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "^1PENALIZARE: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Harta:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponibil"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Se încearcă înlăturarea unei echipe ce nu se află în lista cu echipe!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "noduri"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Arenă cu toate armele"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arenă cu majoritatea armelor"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "Arena %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Tip de joc:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (nu este atașată)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electric"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Minge de foc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Grappling Hook"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Mine Layer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Luneta"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Undă de șoc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Pusca"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'n Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Mereu"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Legănare model arma stânga-dreapta"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Mișcare model arma sus-jos"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov, 2014-2025\n"
+"Last-Translator: Темак, 2024\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Для входа в игру — ^3%s"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "прыжок"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "ШТРАФ: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "пропущена контрольная точка"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7игроков"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Арена:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Нет"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Попытка удалить команду, отсутствующую в списке команд!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "ед/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "миль/ч"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "узлы"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арена со всем оружием"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Арена со всем доступным оружием"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арена с большинством оружия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Арена с большинством доступного оружия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Арена без оружия"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Это — %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Ваша версия клиента устарела."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ИГРАТЬ НА ЭТОМ СЕРВЕРЕ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Пожалуйста, обновитесь!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Этот сервер использует устаревшую версию Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### ЭТОТ СЕРВЕР НЕСОВМЕСТИМ, ТАК ЧТО ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ ПОДКЛЮЧИТЬСЯ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать на %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Уровень %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGНажмите ^F2%s^BG для входа в игру"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Режим игры:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "от:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Этот матч поддерживает"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d игроков"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d-%d игроков"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d игроков максимально"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d игроков минимально"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Активные модификации:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Особые игровые советы:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Сообщение сервера"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не связаны)"
msgstr ""
"^3вспомогательный бластер^8 включён, нажмите ^3%s^8, чтобы воспользоваться им"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Оверкилл Тяжёлый Пулемёт"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Оверкилл Пулемёт"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Оверкилл Некс"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Оверкилл Реактивная Бензопила"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Оверкилл Дробовик"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Паук-бот"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Дуга"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Бластер"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Крайлинк"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Разрушитель"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Электро"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Огнешар"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Хагар"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Тяжёлое Лазерное Орудие"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Крюк"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Пулемёт"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Минзаг"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Мортира"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Вратомёт"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Винтовка"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "Самонаводчик"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Ударная Волна"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Дробовик"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'я Туба"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Испаритель"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Вихрь"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Прозрачность оружия:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Покачивать модель оружия"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Покачивать модель оружия при движении"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko.m.kostic@gmail."
"com>, 2017,2019\n"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Притисните ^3%s^1 за придруживање"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "скочи"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "КАЗНА: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "промашили сте контролну тачку"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Мапа:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Покушавам да уклоним екипу која није у списку екипа!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "чворови"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Све арене оружја"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Већина арени оружја"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Врста игре:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (није везано)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Хватајућа кука"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "Т.А.Г. трагач"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "Ј!#%на труба"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Никада"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Увек"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Logan Zerfass, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Tryck på ^3%s^1 för att gå med"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "hoppa"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "BESTRAFFNING: %.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "Saknar en kontrollpunkt"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7spelare"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Karta:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Försöker ta bort ett lag som inte är i laglistan!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Alla Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Alla Tillgängliga Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Flesta Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Flesta Tillgängliga Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Inga Vapen-Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Detta är %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Din klientversion är utdaterad."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### DU KOMMER INTE ATT KUNNA SPELA PÅ DENNA SERVER ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Vänligen uppdatera!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Denna server använder en utdaterad Xonotic-version."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### DENNA SERVER ÄN INKOMPATIBEL OCH DU KAN DÄRFÖR INTE GÅ MED ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Nivå %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGTryck på ^F2%s^BG för att gå med i spelet"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Speltyp:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Denna match stödjer"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d spelare"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d till %d spelare"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d spelare maximum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d spelare minimum"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktiva modifikationer:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Speciella speltypstips:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Serverns meddelande"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (ej bunden)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3av-handsblaster^8 är påslagen, tryck ^3%s^8 för att använda den"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Overkill Tung Kulspruta"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Overkill Kulspruta"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Overkill Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "Overkill Raketframdriven Motorsåg"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Overkill Hagelbörsa"
msgid "Spiderbot"
msgstr "Spiderbot"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "Devastator"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Eldboll"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Tung Laseröverfallskanon"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Änterhake"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "Kulspruta"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Minlager"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Mortar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Gevär"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. Seeker"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "Chockvåg"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Hagelbörsa"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#% Tuba"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "Vaporizer"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Opacitet på vapenmodell:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Svajig vapenmodell"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Bobbande vapenmodell"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "zıpla"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "kontrol noktası eksik"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7oyuncular"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Harita:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Kullanım dışı"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "bağ"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "Arenadaki tüm hazır silahlar"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Arenadaki çoğu silahlar"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "Arenadaki çoğu hazır silahlar"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Arena"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "Bu %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Sizin istemci versiyonunuz eski sürüm"
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### SİZ BU SUNUCUDA OYNAYAMAZSINIZ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Lütfen güncelleyin!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Bu sunucu eski bir Xonotic versiyonu kullanıyor."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### BU SUNUCU UYUMSUZ VE BU YÜZDEN SİZ KATILAMAZSINIZ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s ya Hoşgeldiniz"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Seviye %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGBasın ^F2%s^BG oyuna girmek için"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Oyun türü:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "Maksimum oyuncular %d "
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "Minimum oyuncular %d"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Aktif modifikasyonlar:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Özel oynanış ipuçları:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Sunucunun mesajı"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (bağlı değil)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "Aşırıhasar ağır makineli tüfek"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "Aşırıhasar makineli tüfek"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "Aşırıshasar Nex"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "Aşırıhasar Pompalı Tüfek"
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Tüfek"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Pompalı"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "Silah modeli opaklığı"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Ihor <ihor@noleron.com>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 щоб приєднатися"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "стрибок"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7/^5%d ^7гравців"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "Мапа:"
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "Спроба видалити команду, яка відсутня у списку команд!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "qu/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "км/с"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "милі"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "вузли"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "Арена зі всією зброєю"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "Арена з більшістю зброї"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "Без використання зброї"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s Арена"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "Твоя версія клієнта не актуальна."
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### ВИ НЕ ЗМОЖЕТЕ ПОГРАТИ НА ЦЬОМУ СЕРВЕРІ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "Будь-ласка оновіться!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "Цей сервер використовує застарілу версію Xonotic."
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### НЕСУМІСНА ВЕРСІЯ СЕРВЕРУ, ВИ НЕ МОЖЕТЕ ПРИЄДНАТИСЬ ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ласкаво просимо до %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "Рівень %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BGНатисніть ^F2%s^BG щоб увійти до гри"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "Тип гри:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "Цей матч підтримує"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d до %d гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "%d максимальна кількість гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "%d мінімальна кількість гравців"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "Активні модифікації:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "Особливі поради до ігроладу:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "Повідомлення від серверу"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (не пов'язані)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "Crylink"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "Electro"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "Fireball"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "Hagar"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "Важка Лазерна Штурмова Гармата"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "Гак"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "Міноукладчик"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "Мортира"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "Port-O-Launch"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "Гвинтівка"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "Шукач T.A.G."
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "Рушниця"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "@!#%'а Туба"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "Гойдання моделі зброї"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "Хитання моделі зброї"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Uzbek (Latin) (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr ""
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr ""
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr ""
msgid "Unavailable"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr ""
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr ""
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr ""
msgid "Spiderbot"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr ""
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr ""
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr ""
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "跳跃"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "惩罚:%.1f(%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "缺失一个检查点"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "地图:"
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "正在移除不在队伍列表中的队伍!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "单位每秒"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "米每秒"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "千米每时"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "英里每时"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "海里每时"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全武器竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "所有可用武器的竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "多数武器竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "多数可用武器的竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "无武器竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s 竞技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "这里是 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "你的客户端版本过旧。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### 你不能在此服务器游玩 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "请更新!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "此服务器在使用过旧的 Xonotic 版本。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### 不兼容此服务器,因此你不能加入 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "欢迎来到 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "关卡 %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以进入游戏"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "游戏模式:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "作者:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "此竞赛支持"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d 到 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "至多 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "至少 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "起效的修改:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特殊游戏提示:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "服务器消息"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (未绑定)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3非手持型镭射枪^8已启用,按 ^3%s^8 使用它"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "绝灭重机枪"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "绝灭机枪"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "绝灭星璇枪"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "绝灭火箭炮链锯"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "绝灭霰弹枪"
msgid "Spiderbot"
msgstr "蜘蛛机器人"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "弧光"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "镭射枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "紫电"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "灭世"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "电射枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "火球"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "哈格"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "重型镭射突击炮"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "抓钩"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "机枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "地雷放置器"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "榴弹枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "传送枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "步枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. 瞄准者"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "脉冲枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "霰弹枪"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "乱音大号"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "汽化者"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "星璇枪"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "总是"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "武器模型透明度:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "武器模型挥动"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "武器模型浮动"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 韬 刘 <jiegushijia@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "跳躍"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "懲罰:%.1f(%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "缺失一個檢查點"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "地圖:"
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "正在移除不在隊伍列表中的隊伍!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "單位每秒"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "米每秒"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "千米每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "英里每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "海里每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "所有可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "多數武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "多數可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "無武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s 競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "這裏是 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "你的客户端版本過舊。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### 你不能在此服務器遊玩 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "請更新!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "此服務器在使用過舊的 Xonotic 版本。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### 不兼容此服務器,因此你不能加入 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎來到 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "關卡 %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以進入遊戲"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "遊戲模式:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "作者:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "此競賽支持"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d 到 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "至多 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "至少 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "起效的修改:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特殊遊戲提示:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "服務器消息"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (未綁定)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3非手持型鐳射槍^8已啓用,按 ^3%s^8 使用它"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "絕滅重機槍"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "絕滅機槍"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "絕滅星璇槍"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "絕滅火箭炮鏈鋸"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "絕滅霰彈槍"
msgid "Spiderbot"
msgstr "蜘蛛機器人"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "弧光"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "鐳射槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "紫電"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "滅世"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "電射槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "火球"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "哈格"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "重型鐳射突擊炮"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "抓鈎"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "機槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "地雷放置器"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "榴彈槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "傳送槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "步槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. 瞄準者"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "脈衝槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "霰彈槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "亂音大號"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "汽化者"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "星璇槍"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "從不"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "總是"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "武器模型透明度:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "武器模型揮動"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "武器模型浮動"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xonotic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-23 07:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2015\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/team-xonotic/"
msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
msgstr "^1按 ^3%s^1 以加入"
-#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1338
+#: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141 qcsrc/client/main.qc:1354
#: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
msgid "jump"
msgstr "跳躍"
msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
msgstr "懲罰:%.1f(%s)"
-#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1175
+#: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203 qcsrc/client/main.qc:1191
msgid "missing a checkpoint"
msgstr "缺失一個檢查點"
msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
msgstr "^5%d^7 / ^5%d^7 位玩家"
-#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1367
+#: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500 qcsrc/client/main.qc:1383
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
msgid "Map:"
msgstr "地圖:"
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
-#: qcsrc/client/main.qc:307
+#: qcsrc/client/main.qc:317
msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
msgstr "正在移除不在隊伍列表中的隊伍!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1069 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
+#: qcsrc/client/main.qc:1085 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
msgid "qu/s"
msgstr "單位每秒"
-#: qcsrc/client/main.qc:1070 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
+#: qcsrc/client/main.qc:1086 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
msgid "m/s"
msgstr "米每秒"
-#: qcsrc/client/main.qc:1071 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
+#: qcsrc/client/main.qc:1087 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
msgid "km/h"
msgstr "千米每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
+#: qcsrc/client/main.qc:1088 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
msgid "mph"
msgstr "英里每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
+#: qcsrc/client/main.qc:1089 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
msgid "knots"
msgstr "海里每時"
-#: qcsrc/client/main.qc:1286
+#: qcsrc/client/main.qc:1302
msgid "All Weapons Arena"
msgstr "全武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1287
+#: qcsrc/client/main.qc:1303
msgid "All Available Weapons Arena"
msgstr "所有可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1288
+#: qcsrc/client/main.qc:1304
msgid "Most Weapons Arena"
msgstr "多數武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1289
+#: qcsrc/client/main.qc:1305
msgid "Most Available Weapons Arena"
msgstr "多數可用武器的競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1292 qcsrc/client/main.qc:1306
+#: qcsrc/client/main.qc:1308 qcsrc/client/main.qc:1322
msgid "No Weapons Arena"
msgstr "無武器競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1304
+#: qcsrc/client/main.qc:1320
#, c-format
msgid "%s Arena"
msgstr "%s 競技"
-#: qcsrc/client/main.qc:1315 qcsrc/client/main.qc:1320
+#: qcsrc/client/main.qc:1331 qcsrc/client/main.qc:1336
#, c-format
msgid "This is %s"
msgstr "這裡是 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1316
+#: qcsrc/client/main.qc:1332
msgid "Your client version is outdated."
msgstr "你的客戶端版本過舊。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1317
+#: qcsrc/client/main.qc:1333
msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
msgstr "### 你不能在此伺服器遊玩 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1318
+#: qcsrc/client/main.qc:1334
msgid "Please update!"
msgstr "請更新!"
-#: qcsrc/client/main.qc:1321
+#: qcsrc/client/main.qc:1337
msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
msgstr "此伺服器在使用過舊的 Xonotic 版本。"
-#: qcsrc/client/main.qc:1322
+#: qcsrc/client/main.qc:1338
msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
msgstr "### 不相容此伺服器,因此你不能加入 ###"
-#: qcsrc/client/main.qc:1324
+#: qcsrc/client/main.qc:1340
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "歡迎來到 %s"
-#: qcsrc/client/main.qc:1340 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
+#: qcsrc/client/main.qc:1356 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
#, c-format
msgid "Level %d:"
msgstr "關卡 %d:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1342
+#: qcsrc/client/main.qc:1358
#, c-format
msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
msgstr "^BG按 ^F2%s^BG 以進入遊戲"
-#: qcsrc/client/main.qc:1365
+#: qcsrc/client/main.qc:1381
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
msgid "Gametype:"
msgstr "遊戲類型:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1369
+#: qcsrc/client/main.qc:1385
msgid "by:"
msgstr "作者:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1373
+#: qcsrc/client/main.qc:1389
msgid "This match supports"
msgstr "此競賽支援"
-#: qcsrc/client/main.qc:1375
+#: qcsrc/client/main.qc:1391
#, c-format
msgid "%d players"
msgstr "%d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1377
+#: qcsrc/client/main.qc:1393
#, c-format
msgid "%d to %d players"
msgstr "%d 到 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1379
+#: qcsrc/client/main.qc:1395
#, c-format
msgid "%d players maximum"
msgstr "至多 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1381
+#: qcsrc/client/main.qc:1397
#, c-format
msgid "%d players minimum"
msgstr "至少 %d 位玩家"
-#: qcsrc/client/main.qc:1386
+#: qcsrc/client/main.qc:1402
msgid "Active modifications:"
msgstr "起效的修改:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1389
+#: qcsrc/client/main.qc:1405
msgid "Special gameplay tips:"
msgstr "特殊遊戲提示:"
-#: qcsrc/client/main.qc:1396
+#: qcsrc/client/main.qc:1412
msgid "Server's message"
msgstr "伺服器訊息"
-#: qcsrc/client/main.qc:1490
+#: qcsrc/client/main.qc:1506
#, c-format
msgid "%s (not bound)"
msgstr "%s (未繫結)"
msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
msgstr "^3非手持型鐳射槍^8已啟用,按 ^3%s^8 使用它"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:31
msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
msgstr "絕滅重機槍"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:28
msgid "Overkill MachineGun"
msgstr "絕滅機槍"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:29
msgid "Overkill Nex"
msgstr "絕滅星璇槍"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:31
msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
msgstr "絕滅火箭炮鏈鋸"
-#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
+#: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:24
msgid "Overkill Shotgun"
msgstr "絕滅霰彈槍"
msgid "Spiderbot"
msgstr "蜘蛛機器人"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:34
msgid "Arc"
msgstr "弧光"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:28
msgid "Blaster"
msgstr "鐳射槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:32
msgid "Crylink"
msgstr "紫電"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:32
msgid "Devastator"
msgstr "滅世"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:33
msgid "Electro"
msgstr "電射槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:34
msgid "Fireball"
msgstr "火球"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:36
msgid "Hagar"
msgstr "哈格"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:23
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:31
msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
msgstr "重型鐳射突擊炮"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:32
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:119
msgid "Grappling Hook"
msgstr "抓鉤"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:29
msgid "MachineGun"
msgstr "機槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:34
msgid "Mine Layer"
msgstr "地雷放置器"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:31
msgid "Mortar"
msgstr "榴彈槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:32
msgid "Port-O-Launch"
msgstr "傳送槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:30
msgid "Rifle"
msgstr "步槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:44
msgid "T.A.G. Seeker"
msgstr "T.A.G. 瞄準者"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:28
msgid "Shockwave"
msgstr "脈衝槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:30
msgid "Shotgun"
msgstr "霰彈槍"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:28
#, no-c-format
msgid "@!#%'n Tuba"
msgstr "亂音大號"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:31
msgid "Vaporizer"
msgstr "汽化者"
-#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
+#: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:32
msgid "Vortex"
msgstr "星璇槍"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:99
msgid "Never"
msgstr "從不"
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:101
msgid "Always"
msgstr "總是"
msgid "Weapon model opacity:"
msgstr "武器模型透明度:"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
+msgid "Apply team colors to weapon beam effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:100
+msgid "In team games"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:105
msgid "Gun model swaying"
msgstr "武器模型揮動"
-#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:103
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:110
msgid "Gun model bobbing"
msgstr "武器模型浮動"
en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 98%
en_GB "English (United Kingdom)" "English (United Kingdom)" 98%
es "Spanish" "Español" 95%
-fr "French" "Français" 100%
+fr "French" "Français" 99%
gl "Galician" "Galego" 98%
ga "Irish" "Irish" 29%
it "Italian" "Italiano" 98%
el "Greek" "Ελληνική" 43%
be "Belarusian" "Беларуская" 47%
bg "Bulgarian" "Български" 67%
-ru "Russian" "Русский" 100%
+ru "Russian" "Русский" 99%
sr "Serbian" "Српски" 55%
uk "Ukrainian" "Українська" 55%
zh_TW "Chinese (Taiwan)" "中文(正體字)" 97%
zh_CN "Chinese (China)" "中文(简体字)" 97%
zh_HK "Chinese (Hong Kong)" "中文(香港字)" 97%
-ja_JP "Japanese" "日本語" 96%
+ja_JP "Japanese" "日本語" 95%
ko "Korean" "한국의" 34%