]> git.rm.cloudns.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
transifex
authorRudolf Polzer <divverent@xonotic.org>
Wed, 1 Jan 2014 07:23:02 +0000 (08:23 +0100)
committerRudolf Polzer <divverent@xonotic.org>
Wed, 1 Jan 2014 07:23:02 +0000 (08:23 +0100)
18 files changed:
.tx/merge-base
common.be.po
common.cs.po [new file with mode: 0644]
common.de.po
common.el.po
common.es.po
common.fi.po
common.fr.po
common.hu.po
common.it.po
common.nl.po
common.pl_PL.po [new file with mode: 0644]
common.pt.po
common.ro.po
common.ru.po
common.sr.po [new file with mode: 0644]
common.sv.po
common.uk.po

index fd366f8ebd6aadbf77fcdc0748db5b744e8f3518..622a8f71d33e6e8e2db582da299a327b46d5058f 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Fri Oct  4 13:06:47 CEST 2013
+Tue Dec 31 20:47:05 CET 2013
index 9e71827b675a64e56654936669cba31c0aecf456..71f1289d8a76c10f71b6e35a12239df0f34eff51 100644 (file)
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# , 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: meequz <meequz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/"
 "language/be/)\n"
 "Language: be\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:21
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr ""
+msgstr "ПАМЫЛКА - МЕНЮ БАЧНАЕ, АЛЕ НЕ ВЫЗНАЧАНАЕ"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:46
 msgid ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/Main.qc:56
 #, c-format
 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^4CSQC Інфармацыя пра збудову: ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
 #, c-format
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: qcsrc/client/View.qc:1096
 msgid "Revival progress"
@@ -87,11 +88,11 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s %s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Няма боепрыпасаў"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
 #, c-format
 msgid "Player %d"
-msgstr ""
+msgstr "Гулец %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2384
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
@@ -143,20 +144,20 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "Так (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2598
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "Не (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
 msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "Уласны рэкорд"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
 msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "Рэкорд сервера"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
-msgstr ""
+msgstr "кадры/с: %.*f"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
@@ -179,12 +180,13 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr ""
+msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб назіраць"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3695
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
+"^1Націсніце ^3%s^1 ці ^3%s^1 каб перайсці да наступнага ці папярэдняга гульца"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3699
 #, c-format
@@ -199,15 +201,15 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:3704
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr ""
+msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб даведацца пра рэжым гульні"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
 msgid "^1Wait for your turn to join"
-msgstr ""
+msgstr "^1Чакайце чаргі на далучэнне"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3714
 msgid "^1Match has already begun"
-msgstr ""
+msgstr "^1Матч ужо пачаўся"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
@@ -216,12 +218,12 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr ""
+msgstr "^1Націсніце ^3%s^1 каб далучыцца"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^1Гульня пачнецца праз ^3%d^1 секунд"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr ""
+msgstr "%sНацісніце ^3%s%s калі будзеце гатовы"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
@@ -252,16 +254,16 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасці каманд не збалансаваныя!"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
 #, c-format
 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
-msgstr ""
+msgstr " Націсніце ^3%s%s каб карэктаваць"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr ""
+msgstr "^7Націсніце ^3ESC ^7каб паглядзець настаўленні HUD."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3802
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
@@ -277,23 +279,23 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3854
 msgid " qu/s"
-msgstr ""
+msgstr " qu/с"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
 msgid " m/s"
-msgstr ""
+msgstr "м/с"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3862
 msgid " km/h"
-msgstr ""
+msgstr "км/г"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3866
 msgid " mph"
-msgstr ""
+msgstr "м/г"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3870
 msgid " knots"
-msgstr ""
+msgstr "вузлы"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:4547
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
@@ -311,25 +313,25 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
 msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 голас)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d галасоў)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
 msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "Усё адно"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
 msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
+msgstr "Абранне мапы"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
-msgstr ""
+msgstr "%d секунд засталося"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
 msgid ""
@@ -342,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
 msgid "Requesting preview...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Запыт перадпрагляду...\n"
 
 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
@@ -360,51 +362,51 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
 msgid "SCO^bckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^bcзабойствы"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
 msgid "SCO^bctime"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^bcчас"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
 msgid "SCO^caps"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^bcузяцці"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
 msgid "SCO^captime"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^час трымання"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
 msgid "SCO^deaths"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^смерці"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
 msgid "SCO^destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^знішчана"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
 msgid "SCO^drops"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^выкіданні"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
 msgid "SCO^faults"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^правалы"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
 msgid "SCO^fckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fcзабойствы"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
 msgid "SCO^goals"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^fcгалы"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
 msgid "SCO^kckills"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kcзабойствы"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
 msgid "SCO^kdratio"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^kdстасунак"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
 msgid "SCO^k/d"
@@ -436,15 +438,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
 msgid "SCO^name"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^імя"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
 msgid "SCO^sum"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^сума"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
 msgid "SCO^nick"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^мянушка"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
 msgid "SCO^objectives"
@@ -452,15 +454,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
 msgid "SCO^pickups"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^узяцці"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^ping"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^пінг"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^pl"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^пз"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
 msgid "SCO^pushes"
@@ -468,7 +470,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^rank"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^рэйтынг"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^returns"
@@ -484,7 +486,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
 msgid "SCO^suicides"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^самагубствы"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
 msgid "SCO^takes"
@@ -501,11 +503,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
 msgid "Usage:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Карыстанне:\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
@@ -527,23 +529,23 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3імя^7 ці ^3мянушка^7             Імя гульца\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3пінг^7                     Час пінгу\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3пз^7                       Пакетаў згублена\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3абойстваў^7                    Колькасць забойстваў\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
 msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3deaths^7                   Колькасць смерцяў\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
 msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3фрагі^7                    забойствы - самагубствы\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
@@ -566,6 +568,8 @@ msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
+"^3узяцці^7                     Як часта сцяг (CTF) ці ключ (KeyHunt) быў "
+"узяты\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid ""
@@ -689,29 +693,29 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Н/Д"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
 #, c-format
 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Статыстыка траплянняў (у сярэднім %d%%)"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
 #, c-format
 msgid "%d%%"
-msgstr ""
+msgstr "%d%%"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
 msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Статыстыка мапы:"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
 msgid "Secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Адшукана схованак:"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
 msgid "Rankings"
-msgstr ""
+msgstr "Рэйтынг"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
 msgid "Scoreboard"
@@ -768,17 +772,17 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
 #, c-format
 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
-msgstr ""
+msgstr "^1Адраджэнне праз ^3%s^1..."
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
 #, c-format
 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
-msgstr ""
+msgstr "Вы мёртвы, засталося чакаць ^3%s^7 да адраджэння"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
 #, c-format
 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Вы мёртвы, націсніце ^2%s^7 каб адрадзіцца"
 
 #: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
 #, c-format
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
 #, c-format
 msgid "%s under attack!"
-msgstr ""
+msgstr "%s пад атакай!"
 
 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
 msgid "No right gunner!"
@@ -816,58 +820,58 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
 msgid "Blue base"
-msgstr ""
+msgstr "Сіняя база"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
 msgid "DANGER"
-msgstr ""
+msgstr "НЕБЯСПЕКА"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
 msgid "Enemy carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Варожы носьбіт"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
 msgid "Flag carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Носьбіт сцяга"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
 msgid "Dropped flag"
-msgstr ""
+msgstr "Кінуты сцяг"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
 msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "Дапамажыце!"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
 msgid "Here"
-msgstr ""
+msgstr "Тут"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
 msgid "Dropped key"
-msgstr ""
+msgstr "Кінуты ключ"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Key carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Носьбіт ключа"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Run here"
-msgstr ""
+msgstr "Бяжы сюды"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
 msgid "Red base"
-msgstr ""
+msgstr "Чырвоная база"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgid "Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Арыентыр"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
 msgid "Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератар"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
@@ -877,112 +881,112 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
 msgid "Control point"
-msgstr ""
+msgstr "Кантрольны пункт"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
 msgid "Checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Чэкпоінт"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Фініш"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Старт"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
 msgid "Ball"
-msgstr ""
+msgstr "Мяч"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
 msgid "Ball carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Носьбіт мяча"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
 msgid "Laser"
-msgstr ""
+msgstr "Laser"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
 msgid "Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "Shotgun"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
 msgid "Machine Gun"
-msgstr ""
+msgstr "Machine Gun"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
 msgid "Mortar"
-msgstr ""
+msgstr "Mortar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
 msgid "Electro"
-msgstr ""
+msgstr "Electro"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
 msgid "Crylink"
-msgstr ""
+msgstr "Crylink"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
 msgid "Nex"
-msgstr ""
+msgstr "Nex"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
 msgid "Hagar"
-msgstr ""
+msgstr "Hagar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
 msgid "Rocket Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Rocket Launcher"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
 msgid "Port-O-Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Port-O-Launch"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
 msgid "Minstanex"
-msgstr ""
+msgstr "MinstaNex"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
 msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Зачэпка"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
 msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "Fireball"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
 msgid "HLAC"
-msgstr ""
+msgstr "HLAC"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Rifle"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
 msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Mine Layer"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "Нябачнасць"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
 msgid "Extra life"
-msgstr ""
+msgstr "Дадатковае жыццё"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Хуткасць"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Моц"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
 msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Панцыр"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
 msgid "Fuel regen"
@@ -990,11 +994,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
 msgid "Jet Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Рэактыўны заплечнік"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
 msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "Замарожаны!"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 msgid "Tagged"
@@ -1002,29 +1006,29 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
 msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Машына"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
 #, c-format
 msgid "%s needing help!"
-msgstr ""
+msgstr "%s патрэбна дапамога!"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
 #, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "памылка: статус %d\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
 msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
+msgstr "памылка падчас стварэння curl handle\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Загад на адбітак абвяшчэнняў працуе толькі з cl_cmd ды sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:457
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Перазапуск сістэмы абвяшчэнняў працуе толькі з cl_cmd ды sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
@@ -1234,81 +1238,81 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
 msgid "Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Deathmatch"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
 msgid "Last Man Standing"
-msgstr ""
+msgstr "Last Man Standing"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
 msgid "Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Arena"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
 msgid "Race"
-msgstr ""
+msgstr "Race"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
 msgid "Race CTS"
-msgstr ""
+msgstr "Race CTS"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
 msgid "Team Deathmatch"
-msgstr ""
+msgstr "Team Deathmatch"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
 msgid "Capture the Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Capture the Flag"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
 msgid "Clan Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Clan Arena"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
 msgid "Domination"
-msgstr ""
+msgstr "Domination"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
 msgid "Key Hunt"
-msgstr ""
+msgstr "Key Hunt"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
 msgid "Assault"
-msgstr ""
+msgstr "Assault"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
 msgid "Onslaught"
-msgstr ""
+msgstr "Onslaught"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
 msgid "Nexball"
-msgstr ""
+msgstr "Nexball"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
 msgid "Freeze Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Freeze Tag"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
 msgid "Keepaway"
-msgstr ""
+msgstr "Keepaway"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
 msgid "^1Server notices:"
-msgstr ""
+msgstr "^1Сервер абвяшчае:"
 
 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
 #, c-format
 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
-msgstr ""
+msgstr "^7%s (^3%d секунд засталося)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG захапіў ^TC^TT^BG сцяг"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
 #, c-format
@@ -1316,11 +1320,13 @@ msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG захапіў ^TC^TT^BG сцяг цягам ^F1%s^BG секунд, пабіўшы папярэдні "
+"рэкорд ^BG%s^BG - ^F2%s^BG секунд"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG захапіў ^TC^TT^BG сцяг цягам ^F1%s^BG секунд"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
 #, c-format
@@ -1331,11 +1337,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG сцяг быў вярнуты на базу сваім уладальнікам"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG сцяг быў знішчаны і вернуты на базу"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
@@ -1356,22 +1362,22 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BGСцяг ^TC^TT^BG быў вернуты на базу"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG згубіў ^TC^TT^BG сцяг"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG узяў ^TC^TT^BG сцяг"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG вярнуў ^TC^TT^BG сцяг"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
 #, c-format
@@ -1762,20 +1768,20 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT^BG каманда перамагла ў раундзе"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG перамог у раундзе"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
 msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
+msgstr "^BGНічыя"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGРаунд скончаны, пераможцаў няма"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
 #, c-format
@@ -1790,32 +1796,32 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGУ вас няма ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
 #, c-format
 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGВы кінулі ^F1%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
 #, c-format
 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGВы ўзялі ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGВам не стае патронаў да ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
+msgstr "^F1%s %s^BG больш немагчымы, але можна карыстацца ^F1%s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
+msgstr "^F1%s^BG ^F4 няма ^BG на гэтай мапе"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
 #, c-format
@@ -1835,12 +1841,12 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG згубіў мяч!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG узяў мяч!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
 #, c-format
@@ -2248,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
 msgid "^F4Begin!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Пачалі!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
@@ -2264,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
 msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Досыць хавацца!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
 msgid ""
@@ -2272,6 +2278,9 @@ msgid ""
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
+"^BGЦяпер ты вольны.\n"
+"^BGНе саромся ^F2спрабаваць захапіць^BG сцяг ізноў,\n"
+"^BGкалі лічыш, што здолееш."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
 msgid ""
@@ -2282,17 +2291,17 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGТы захапіў ^TC^TT^BG сцяг!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
 #, c-format
 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
-msgstr ""
+msgstr "^BGНадта шмат выкіданняў сцяга! Кіданне адключана на %s."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG перадаў ^TC^TT^BG сцяг да %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
 #, c-format
@@ -2316,44 +2325,44 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGУ цябе ^TC^TT^BG сцяг!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGВораг %s^BG узяў наш сцяг! Трэба вярнуць яго!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
 #, c-format
 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGВораг %s (^BG%s%s)^BG узяў наш сцяг! Трэба вярнуць яго!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGЧалец %sнашай каманды^BG узяў сцяг! Трэба абараніць яго!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
 #, c-format
 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGЧалец %sнашай каманды (^BG%s%s)^BG узяў сцяг! Трэба абараніць яго!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGТы вярнуў ^TC^TT^BG сцяг!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGНудота! Цяпер ворагі бачаць цябе на радары!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGНудота! Цяпер ворагі бачаць носьбітаў на радары!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sТы забіў ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
@@ -2363,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sЦябе забіў ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
 #, c-format
@@ -2373,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:564
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sЦябе забіў ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:564
 #, c-format
@@ -2383,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:565
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sТы забіў ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:565
 #, c-format
@@ -2398,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:566
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sТы несумленна забіў ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:567
 #, c-format
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:567
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sЦябе несумленна забіў ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:568
 #, c-format
@@ -2418,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:568
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sЦябе несумленна забіў ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:569
 #, c-format
@@ -2428,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:569
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sТы несумленна забіў ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
@@ -2440,18 +2449,20 @@ msgid ""
 "^BGYou have been moved into a different team\n"
 "You are now on: %s"
 msgstr ""
+"^BGЦябе перасунулі ў іншую каманду\n"
+"Цяпер ты належыш: %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Не ідзі супраць чальцоў сваёй каманды!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Не страляй па сваіх!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1Die camper!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Памры кэмпер!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
@@ -3078,105 +3089,107 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Чырвоная"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:27
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Сіняя"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:28
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Жоўтая"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:29
 msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Ружовая"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:30
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Каманда"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:31
 msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Нейтральная"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстанне: menu_cmd command..., дзе можна ўжываць загады:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
-msgstr ""
+msgstr "  сінх. - абнаўляе ўсе cvar'ы на бягучай старонцы меню\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
-msgstr ""
+msgstr "  directmenu ITEM - вызначыць элемент меню як галоўны элемент\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
 msgid "Available options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Даступныя параметры:\n"
 
 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
 msgstr ""
+"Нядзейсны загад. Паспрабуйце menu_cmd help, каб атрымаць спіс даступных "
+"загадаў.\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/label.c:82
 #, c-format
 msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЗАЎВАГА: тэкст %s надта шырокі для надпісу, сціснуты да %f разоў\n"
 
 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
 #, c-format
 msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Рэч %d"
 
 #: qcsrc/menu/item/slider.c:64
 #, c-format
 msgid "%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d (%s)"
 
 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "адмыслова"
 
 #: qcsrc/menu/menu.qc:59
 #, c-format
 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^4Звесткі пра зборку MQC: ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
 #, c-format
 msgid "Level %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Узровень %d: %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
 msgid "will be saved to config.cfg"
-msgstr ""
+msgstr "будзе захаваная ў config.cfg"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
 msgid "will not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "не будзе захаваная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
 msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "прыватная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
 msgid "engine setting"
-msgstr ""
+msgstr "настаўленне рухавіка"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
 msgid "read only"
-msgstr ""
+msgstr "толькі чытанне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Стваральнікі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
@@ -3190,11 +3203,11 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Добра"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Сардэчна запрашаем"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
 msgid ""
@@ -3202,53 +3215,55 @@ msgid ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
+"Сардэчна запрашаем у Xonotic. Калі ласка, пазначце сваю мову і задайце сваё "
+"імя ў гульні.  Пазней можна будзе змяніць гэтыя настаўленні праз меню."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Імя:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
 msgid "Text language:"
-msgstr ""
+msgstr "Мова:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
-msgstr ""
+msgstr "Звязаць ваша імя са статыстыкай гульні на stats.xonotic.org?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
 msgid "ALWU2N^Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ALWU2N^Так"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
 msgid "ALWU2N^No"
-msgstr ""
+msgstr "ALWU2N^Не"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
 msgid "ALWU2N^Undecided"
-msgstr ""
+msgstr "ALWU2N^Спытацца пазней"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
 msgid "Save settings"
-msgstr ""
+msgstr "Захаваць настаўленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
 msgid "Ammo Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль боепрыпасаў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
 msgid "Ammunition display:"
-msgstr ""
+msgstr "Прагляд боепрыпасаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
 msgid "Show only current ammo type"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць толькі бягучы тып боепрыпасаў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
 msgid "Align icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Зраўнаваць значкі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
@@ -3257,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Леваруч"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
@@ -3266,283 +3281,283 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Праваруч"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
 msgid "Centerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Галоўныя паведамленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
 msgid "Message duration:"
-msgstr ""
+msgstr "Працягласць паведамлення:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
 msgid "Fade time:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэрмін знікання:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
 msgid "Flip messages order"
-msgstr ""
+msgstr "Адваротны парадак абвяшчэнняў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
 msgid "Text alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне тэксту:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "У цэнтры"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
 msgid "Font scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер шрыфту:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль чату"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
 msgid "Chat entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Допісы ў чаце:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
 msgid "Chat size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер чату:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
 msgid "Chat lifetime:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэрмін жыцця чату:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
 msgid "Chat beep sound"
-msgstr ""
+msgstr "Гук чату"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
 msgid "Engine Info Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль звестак пра рухавік"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
 msgid "Engine info:"
-msgstr ""
+msgstr "Звесткі пра рухавік:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
-msgstr ""
+msgstr "Выкар. алгарытм асярэднення FPS"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
 msgid "Health/Armor Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль здароўя/броні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
 msgid "Enable status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць радок стану"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
 msgid "Status bar alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне радка стану:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
 msgid "Inward"
-msgstr ""
+msgstr "Унутр"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
 msgid "Outward"
-msgstr ""
+msgstr "Вонкі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
 msgid "Icon alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Раўнаванне значкоў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
 msgid "Flip health and armor positions"
-msgstr ""
+msgstr "Памяняць месцамі здароўе і бронь"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
 msgid "Info Messages Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль інфармацыйных паведамленняў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
 msgid "Info messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Інф. паведамленні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
 msgid "Flip align"
-msgstr ""
+msgstr "Адвярнуць раўнаванне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
 msgid "Mod Icons Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль значкоў мода"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
 msgid "Notification Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль абвяшчэнняў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
 msgid "Notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Абвяшчэнні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
 msgid "Also print notifications to the console"
-msgstr ""
+msgstr "Выводзіць абвяшчэнні яшчэ і ў кансолі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
 msgid "Flip notify order"
-msgstr ""
+msgstr "Адвярнуць парадак абвяшчэнняў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
 msgid "Entry lifetime:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэрмін бачнасці:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
 msgid "Entry fadetime:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэрмін знікання:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
 msgid "Physics Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль фізікі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
 msgid "Panel disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Адключаная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
 msgid "Panel enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Уключаная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
 msgid "Panel enabled even observing"
-msgstr ""
+msgstr "Уключаная пры назіранні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль уключаная толькі ў Race/CTS"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
 msgid "Status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Радок стану"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
 msgid "Left align"
-msgstr ""
+msgstr "Леваруч"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
 msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "Праваруч"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
 msgid "Inward align"
-msgstr ""
+msgstr "Унутр"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
 msgid "Outward align"
-msgstr ""
+msgstr "Вонкі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
 msgid "Flip speed/acceleration positions"
-msgstr ""
+msgstr "Памяняць месцамі хуткасць і паскарэнне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Хуткасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
 msgid "Include vertical speed"
-msgstr ""
+msgstr "З вертыкальнай хуткасцю"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
 msgid "Speed unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Адзінка хуткасці:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
 msgid "qu/s"
-msgstr ""
+msgstr "qu/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
 msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "м/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
 msgid "km/h"
-msgstr ""
+msgstr "км/г"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
 msgid "mph"
-msgstr ""
+msgstr "м/г"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
 msgid "knots"
-msgstr ""
+msgstr "вузлы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
 msgid "Top speed"
-msgstr ""
+msgstr "Найбольшая хуткасць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
 msgid "Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "Паскарэнне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
 msgid "Include vertical acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "З вертыкальным паскарэннем"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
 msgid "Powerups Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль бонусаў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
 msgid "Flip strength and shield positions"
-msgstr ""
+msgstr "Памяняць месцамі Сілу і Панцыр"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
 msgid "Pressed Keys Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль націснутых кнопак"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
 msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Уключана падчас назірання"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
 msgid "Panel always enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды ўключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
 msgid "Forced aspect:"
-msgstr ""
+msgstr "Стасунак:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
 msgid "Race Timer Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль гоначнага таймеру"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
 msgid "Radar Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль радара"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
 msgid "Panel enabled in teamgames"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль уключана ў камандных гульнях"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
 msgid "Radar:"
-msgstr ""
+msgstr "Радар:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
@@ -3550,189 +3565,189 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
 msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
 msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Паварот:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Наперад"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
 msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Захад"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
 msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Поўдзень"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
 msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Усход"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
 msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Поўнач"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
 msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
 msgid "Zoom mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым павелічэння:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
 msgid "Zoomed in"
-msgstr ""
+msgstr "Набліжаны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
 msgid "Zoomed out"
-msgstr ""
+msgstr "Звычайны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
 msgid "Always zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Заўсёды павялічаны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
 msgid "Never zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколі не павялічаны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
 msgid "Score Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Табліца балаў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
 msgid "Score:"
-msgstr ""
+msgstr "Балы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
 msgid "Rankings:"
-msgstr ""
+msgstr "Рэйтынг:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
 msgid "And me"
-msgstr ""
+msgstr "І мне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
 msgid "Pure"
-msgstr ""
+msgstr "Чысты"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
 msgid "Timer Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль таймеру"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
 msgid "Timer:"
-msgstr ""
+msgstr "Таймер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
 msgid "Show elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць мінулы час"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
 msgid "Vote Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль галасавання"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
 msgid "Alpha after voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Празр. пасля галасавання:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
 msgid "Weapons Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панэль зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
 msgid "Fade out after:"
-msgstr ""
+msgstr "Знікаць пасля:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ніколі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
 #, c-format
 msgid "%ds"
-msgstr ""
+msgstr "%dс"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
 msgid "Fade effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Эфект знікання:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
 msgid "EF^None"
-msgstr ""
+msgstr "EF^Няма"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
 msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Зніканне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Слізганне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
 msgid "EF^Both"
-msgstr ""
+msgstr "EF^Абодва"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
 msgid "Weapon icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Значкі зброі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
 msgid "Show only owned weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць толькі сваю зброю"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
 msgid "Show weapon ID as:"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць ID зброі як:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
 msgid "SHOWAS^None"
-msgstr ""
+msgstr "Не паказваць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Лік"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
 msgid "Bind"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
 msgid "Show Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць дакладнасць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
 msgid "Show Ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць боепрыпасы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
 msgid "Ammo bar color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер радка боепрыпасаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
 msgid "Ammo bar alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць радка боепрыпасаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
 msgid "Panel HUD Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні панэляў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
 msgid "Panel background defaults:"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаны фон панэляў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Фон:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
@@ -3740,108 +3755,108 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Адключыць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
 msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
 msgid "Border size:"
-msgstr ""
+msgstr "Шырыня краёў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
 msgid "Team color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер каманды:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
 msgid "Test team color in configure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць колер каманды ў рэжыме настаўлення"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "Прамежак:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
 msgid "HUD Dock:"
-msgstr ""
+msgstr "Вобласць HUD:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
 msgid "DOCK^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
 msgid "DOCK^Small"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Малая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
 msgid "DOCK^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Сярэдняя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
 msgid "DOCK^Large"
-msgstr ""
+msgstr "DOCK^Вялікая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
 msgid "Grid settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні сеткі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
 msgid "Snap panels to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Перасоўванне панэляў па сетцы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
 msgid "Grid size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер сеткі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
 msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
 msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
 msgid "Exit setup"
-msgstr ""
+msgstr "Выйсці з настаўленняў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
 msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Сеткавая гульня"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Серверы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Стварыць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
 msgid "Demos"
-msgstr ""
+msgstr "Дэма"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
 msgid "Player Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні гульца"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
 msgid "Game type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тып гульні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
 msgid "Time limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Абмежаванне часу:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
 msgid "Use map specified default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначана мапай"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
@@ -3850,617 +3865,617 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
 msgid "Point limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Абмежаванне балаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
 msgid "Player slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць гульцоў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
 msgid "Number of bots:"
-msgstr ""
+msgstr "Колькасць ботаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
 msgid "Bot skill:"
-msgstr ""
+msgstr "Майстэрства ботаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
 msgid "Botlike"
-msgstr ""
+msgstr "Ботападобны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
 msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Пачатковец"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
 msgid "You will win"
-msgstr ""
+msgstr "Лёгка перамагчы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
 msgid "You can win"
-msgstr ""
+msgstr "Можна перамагчы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
 msgid "You might win"
-msgstr ""
+msgstr "Цяжка перамагчы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Адмысловы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Майстар"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
 msgid "Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Профі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
 msgid "Assassin"
-msgstr ""
+msgstr "Забойца"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
 msgid "Unhuman"
-msgstr ""
+msgstr "Звышчалавек"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
 msgid "Godlike"
-msgstr ""
+msgstr "Богападобны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
 msgid "Mutators..."
-msgstr ""
+msgstr "Мутатары..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
 msgid "Advanced settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Пашыраныя настаўленні..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
 msgid "Map list:"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс мапаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
 msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Вылучыць усё"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
 msgid "Select none"
-msgstr ""
+msgstr "Зняць вылучэнне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
 msgid "Start Multiplayer!"
-msgstr ""
+msgstr "Пачаць сеткавую гульню!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
 msgid "Capture limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Абмежаванне захопаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
 msgid "Lives:"
-msgstr ""
+msgstr "Жыцці:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
 msgid "Laps:"
-msgstr ""
+msgstr "Колы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
 msgid "Goals:"
-msgstr ""
+msgstr "Мэты:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 msgid "Frag limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Абмежаванне забойстваў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
-msgstr ""
+msgstr "Пашыраныя серверныя настаўленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
 msgid "Game settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні гульні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
 msgid "Allow spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Дазволіць назіранне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
 msgid "Spawn shield:"
-msgstr ""
+msgstr "Ахова пры адраджэнні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
 msgid "Game speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Хуткасць гульні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
 msgid "Teamplay settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні каманд:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
 msgid "Friendly fire scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Агонь па саюзніках:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
 msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
-msgstr ""
+msgstr "Уяўны агонь па саюзніках (толькі ўражанне)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
 msgid "Friendly fire penalty:"
-msgstr ""
+msgstr "Штраф за агонь па саюзніках:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
 msgid "Virtual penalty (effect only)"
-msgstr ""
+msgstr "Уяўны штраф (толькі ўражанне)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
 msgid "Teams:"
-msgstr ""
+msgstr "Каманды:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
 msgid "Map voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Галасаванне за мапы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
 msgid "No voting"
-msgstr ""
+msgstr "Без галасавання"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
 msgid "2 choices"
-msgstr ""
+msgstr "2 выбары"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
 msgid "3 choices"
-msgstr ""
+msgstr "3 выбары"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
 msgid "4 choices"
-msgstr ""
+msgstr "4 выбары"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
 msgid "5 choices"
-msgstr ""
+msgstr "5 выбараў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
 msgid "6 choices"
-msgstr ""
+msgstr "6 выбараў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
 msgid "7 choices"
-msgstr ""
+msgstr "7 выбараў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
 msgid "8 choices"
-msgstr ""
+msgstr "8 выбараў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
 msgid "9 choices"
-msgstr ""
+msgstr "9 выбараў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
 msgid "Simple majority wins vcall"
-msgstr ""
+msgstr "Большасць перамагае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
 msgid "Map Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інфармацыя пра мапу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "Full item placement"
-msgstr ""
+msgstr "Са зброяй"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
 msgid "MinstaGib only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі MinstaGib"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Загаловак:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
 msgid "Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Адметнасці:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
 msgid "Game types:"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжымы гульні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
 msgid "MAP^Play"
-msgstr ""
+msgstr "MAP^Гуляць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
 msgid "Mutators"
-msgstr ""
+msgstr "Мутатары"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
 msgid "All Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Арэна з усёй зброяй"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
 msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr ""
+msgstr "Арэна з большасцю зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
 msgid "%s Arena"
-msgstr ""
+msgstr "%s Арэна"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
 msgid "Dodging"
-msgstr ""
+msgstr "Ухіленне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
 msgid "MinstaGib"
-msgstr ""
+msgstr "MinstaGib"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
 msgid "New Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Новыя цацкі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
 msgid "NIX"
-msgstr ""
+msgstr "NIX"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
 msgid "Rocket Flying"
-msgstr ""
+msgstr "Ракетны палёт"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
 msgid "Invincible Projectiles"
-msgstr ""
+msgstr "Непераможныя ракеты"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
 msgid "No start weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Пачынаць без зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
 msgid "Low gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Нізкая гравітацыя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
 msgid "Cloaked"
-msgstr ""
+msgstr "Нябачнасць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
 msgid "Midair"
-msgstr ""
+msgstr "Паветраны бой"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
 msgid "Vampire"
-msgstr ""
+msgstr "Вампірызм"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
 msgid "Piñata"
-msgstr ""
+msgstr "Piñata"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
 msgid "Weapons stay"
-msgstr ""
+msgstr "Зброя застаецца"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
 msgid "Blood loss"
-msgstr ""
+msgstr "Крывацёк"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
 msgid "Jet pack"
-msgstr ""
+msgstr "Рэактыўны заплечнік"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
 msgid "No powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Без бонусаў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
 msgid "Powerups"
-msgstr ""
+msgstr "Бонусы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
 msgid "Touch explode"
-msgstr ""
+msgstr "Выбух з дотыку"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
 msgid "MUT^None"
-msgstr ""
+msgstr "MUT^Няма"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
 msgid "Gameplay mutators:"
-msgstr ""
+msgstr "Мутатары гэймплэю:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
 msgid "Weapon & item mutators:"
-msgstr ""
+msgstr "Мутатары зброі ды рэчаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
 msgid "Grappling hook"
-msgstr ""
+msgstr "Зачэпка"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
 msgid "Regular (no arena)"
-msgstr ""
+msgstr "Звычайная (не арэна)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
 msgid "Weapon arenas:"
-msgstr ""
+msgstr "Арэны са зброяй:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
 msgid "Most weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Большасць зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
 msgid "All weapons"
-msgstr ""
+msgstr "Уся зброя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
 msgid "Special arenas:"
-msgstr ""
+msgstr "Асаблівыя арэны:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
 msgid "with laser"
-msgstr ""
+msgstr "з лазерам"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
 msgid "Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Дэма"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
 msgid "Automatically record demos while playing"
-msgstr ""
+msgstr "Запісваць дэма падчас гульні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
 msgid "Timedemo"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка прадукцыйнасці"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
 msgid "DEMO^Play"
-msgstr ""
+msgstr "DEMO^Граць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыцца"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
 msgid "SRVS^Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пустыя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
 msgid "SRVS^Full"
-msgstr ""
+msgstr "Поўныя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Паўза"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрас:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
 msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Інфармацыя..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
 msgid "Join!"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыцца!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
 msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інфармацыя пра сервер"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
 #, c-format
 msgid "%d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
 #, c-format
 msgid "%d modified"
-msgstr ""
+msgstr "%d змяненняў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
 msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Афіцыйныя настаўленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
-msgstr ""
+msgstr "Н/Д (не выйшла далучыцца, няма бібліятэкі аўтэнтыфікацыі)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
 msgid "N/A (auth library missing)"
-msgstr ""
+msgstr "Н/Д (няма бібліятэкі аўтэнтыфікацыі)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
 msgid "Not supported (can't connect)"
-msgstr ""
+msgstr "Не падтрымліваецца (не выйшла далучыцца)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
 msgid "Not supported (won't encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Не падтрымліваецца (шыфравання не будзе)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
 msgid "Supported (will encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Падтрымліваецца (будзе шыфраванне)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
 msgid "Supported (won't encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Падтрымліваецца (шыфравання не будзе)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
 msgid "Requested (will encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Запытана (будзе шыфраванне)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
 msgid "Requested (won't encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Запытана (шыфравання не будзе)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
 msgid "Required (can't connect)"
-msgstr ""
+msgstr "Патрабуецца (не выйшла далучыцца)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
 msgid "Required (will encrypt)"
-msgstr ""
+msgstr "Патрабуецца (будзе шыфраванне)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
 msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сервера:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
 msgid "Gametype:"
-msgstr ""
+msgstr "Тып гульні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
 msgid "Map:"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
 msgid "Mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Мод:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Версія:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
 msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
 msgid "Players:"
-msgstr ""
+msgstr "Гульцы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
 msgid "Bots:"
-msgstr ""
+msgstr "Боты:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
 msgid "Free slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Вольныя месцы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
 msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Шыфраванне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
 msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Мадэль:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
 msgid "Glowing color:"
-msgstr ""
+msgstr "Асноўны колер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
 msgid "Detail color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер дэталяў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
 msgid "No crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Без прыцэлу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
 msgid "Per weapon crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Залежыць ад зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
 msgid "Custom crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Свой прыцэл"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
 msgid "Crosshair size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер прыцэлу:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
 msgid "Crosshair alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
 msgid "Crosshair color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер прыцэлу:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
 msgid "Per weapon"
-msgstr ""
+msgstr "Залежыць ад зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
 msgid "By health"
-msgstr ""
+msgstr "Паводле здароўя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Іншы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
 msgid "Other crosshair settings"
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя настаўленні прыцэлу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
 msgid "Model settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні мадэлі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
 msgid "View settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні віду"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
 msgid "Weapon settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
 msgid "HUD settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
@@ -4469,793 +4484,793 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
 msgid "Apply immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць зараз"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
 msgid "Crosshair settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні прыцэлу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
 msgid "Enable center crosshair dot"
-msgstr ""
+msgstr "Кропка ў цэнтры"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
 msgid "Dot size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер кропкі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
 msgid "Dot alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Празрыстасць кропкі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
 msgid "Dot color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер кропкі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
 msgid "Use normal crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "Нармальны колер прыцэлу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
 msgid "Crosshair animations:"
-msgstr ""
+msgstr "Анімацыя прыцэлу:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
 msgid "Smooth effects of crosshairs"
-msgstr ""
+msgstr "Эфекты анімацыі прыцэлу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
 msgid "Use rings to indicate weapon status"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць стан зброі колцам"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
 msgid "Hit testing:"
-msgstr ""
+msgstr "Праверка на траплянне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
 msgid "HTTST^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "HTTST^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
 msgid "HTTST^TrueAim"
-msgstr ""
+msgstr "HTTST^TrueAim"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
 msgid "HTTST^Enemies"
-msgstr ""
+msgstr "HTTST^Ворагі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
-msgstr ""
+msgstr "Размыць прыцэл пры перашкодах стрэлу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
 msgid "Animate when hitting an enemy"
-msgstr ""
+msgstr "Анімаваць, калі прыцэл на супраціўніку"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
 msgid "Animate when picking up an item"
-msgstr ""
+msgstr "Анімаваць пры ўзяцці рэчаў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
 msgid "Damage:"
-msgstr ""
+msgstr "Страты:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
 msgid "Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Перакрыванне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
 msgid "Factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Множнік павелічэння:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
 msgid "Fade rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Хуткасць знікання:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
 msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Арыентыры"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
 msgid "Edge offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Зрух краёў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
 msgid "Show names above players"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць імёны над гульцамі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
 msgid "Only when near crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі ў вобласці прыцэлу"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
 msgid "Display health and armor"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць здароўе ды бронь"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
 msgid "Enter HUD editor"
-msgstr ""
+msgstr "Увайсці ў рэдактар HUD"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
-msgstr ""
+msgstr "HUD-рэдактар працуе толькі ў запушчанай гульні."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
-msgstr ""
+msgstr "Запусціць лакальную гульню, каб рэдагаваць HUD?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
 msgid "HDCNFRM^Yes"
-msgstr ""
+msgstr "HDCNFRM^Так"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
 msgid "HDCNFRM^No"
-msgstr ""
+msgstr "HDCNFRM^Не"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
 msgid "Body fading:"
-msgstr ""
+msgstr "Зацямняць забітых:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
 msgid "Gibs:"
-msgstr ""
+msgstr "Шматкі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
 msgid "GIBS^None"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Не"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
 msgid "GIBS^Few"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Крыху"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
 msgid "GIBS^Many"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Шмат"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
 msgid "GIBS^Lots"
-msgstr ""
+msgstr "GIBS^Да халеры і трошкі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
 msgid "Force player models to mine"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць усіх гульцоў маёй мадэллю"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
 msgid "Force player colors to mine"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць усіх гульцоў маім колерам"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
 msgid "Field of view:"
-msgstr ""
+msgstr "Сектар агляду, гр:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
 msgid "Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Набліжэнне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
 msgid "RETICLE^Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "RETICLE^На ўвесь экран"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
 msgid "RETICLE^With reticle"
-msgstr ""
+msgstr "RETICLE^Прыцэл-крыжык"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
 msgid "ZOOM^Factor:"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Множнік набліжэння:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
 msgid "ZOOM^Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Хуткасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
 msgid "ZOOM^Instant"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Імгненны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
 msgid "ZOOM^Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "ZOOM^Адчувальнасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
 msgid "Velocity zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "З павелічэннем хуткасці:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
 msgid "VZOOM^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "VZOOM^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
 msgid "VZOOM^Forward only"
-msgstr ""
+msgstr "VZOOM^Толькі наперад"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
 msgid "VZOOM^All directions"
-msgstr ""
+msgstr "VZOOM^Усе кірункі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
 msgid "VZOOM^Speed"
-msgstr ""
+msgstr "VZOOM^Хуткасць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr ""
+msgstr "Праходзіць праз муры пры назіранні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
 msgid "1st person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Від ад першай асобы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
-msgstr ""
+msgstr "Змякчаць від пры прызямленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
 msgid "Smooth the view while crouching"
-msgstr ""
+msgstr "Змякчаць від, калі крадзешся"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
 msgid "View waving while idle"
-msgstr ""
+msgstr "Ваганне камеры падчас прастою"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
 msgid "View bobbing while walking around"
-msgstr ""
+msgstr "Гайданне падчас хады"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
 msgid "3rd person perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Від ад трэцяй асобы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
 msgid "Back distance"
-msgstr ""
+msgstr "Глыбіня"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
 msgid "Up distance"
-msgstr ""
+msgstr "Вышыня"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
 msgid "Weapon priority list:"
-msgstr ""
+msgstr "Спіс прыярытэту зброі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вышэй"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ніжэй"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
 msgid "Use priority list for weapon cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Улічваць прыярытэты пры гартанні зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
 msgid "Auto switch weapons on pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Адразу браць у рукі ўзятую зброю"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
 msgid "Draw 1st person weapon model"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць мадэль зброі ў руках"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
 msgid "Gun model swaying"
-msgstr ""
+msgstr "Інерцыя зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
 msgid "Gun model bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Гайдаць мадэллю зброі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выйсці"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Сапраўды жадаеце выйсці?"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
 msgid "Sandbox Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Начынне пясочніцы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
 msgid "Spawn"
-msgstr ""
+msgstr "Новае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
 msgid "Remove *"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
 msgid "Copy *"
-msgstr ""
+msgstr "Капіяваць *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
 msgid "Bone:"
-msgstr ""
+msgstr "Костка:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
 msgid "Set * as child"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць * як дзіця"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
 msgid "Attach to *"
-msgstr ""
+msgstr "Далучыць да *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
 msgid "Detach from *"
-msgstr ""
+msgstr "Адлучыць ад *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
 msgid "Visual object properties for *:"
-msgstr ""
+msgstr "Візуальныя ўласцівасці для *:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
 msgid "Set skin:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць вокладку:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
 msgid "Set alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць празрыстасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
 msgid "Set color main:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць галоўны колер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
 msgid "Set color glow:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер святла:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
 msgid "Set frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Рама:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
 msgid "Physical object properties for *:"
-msgstr ""
+msgstr "Фізічныя ўласцівасці для *:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
 msgid "Set material:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць матэрыял:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
 msgid "Set solidity:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць трываласць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
 msgid "Non-solid"
-msgstr ""
+msgstr "Не цвёрды"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
 msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Цвёрды"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
 msgid "Set physics:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць фізіку:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
 msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Статычны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
 msgid "Movable"
-msgstr ""
+msgstr "Дынамічны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
 msgid "Physical"
-msgstr ""
+msgstr "Фізіка"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
 msgid "Set scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць памер:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
 msgid "Set force:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызначыць моц:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
 msgid "Claim *"
-msgstr ""
+msgstr "Узяць *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
 msgid "* object info"
-msgstr ""
+msgstr "інфармацыя пра аб'ект *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
 msgid "* mesh info"
-msgstr ""
+msgstr "інфармацыя пра мадэль *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
 msgid "* attachment info"
-msgstr ""
+msgstr "* інфармацыя пра далучэнне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
 msgid "Show help"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць даведку"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
 msgid "* is the object you are facing"
-msgstr ""
+msgstr "* гэта аб'ект перад вамі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Відарыс"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
 msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Эфекты"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Гук"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Карыстальнік"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Іншае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
 msgid "Master:"
-msgstr ""
+msgstr "Галоўны:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
 msgid "Music:"
-msgstr ""
+msgstr "Музыка:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
 msgid "VOL^Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^Фон:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
 msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Інфармацыя:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
 msgid "Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Рэчы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
 msgid "Pain:"
-msgstr ""
+msgstr "Боль:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
 msgid "Player:"
-msgstr ""
+msgstr "Гулец:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
 msgid "Shots:"
-msgstr ""
+msgstr "Стрэлы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
 msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "Голас:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
 msgid "Weapons:"
-msgstr ""
+msgstr "Зброя:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
 msgid "New style sound attenuation"
-msgstr ""
+msgstr "Новы стыль паслаблення гуку"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
 msgid "Mute sounds when not active"
-msgstr ""
+msgstr "Абязгучыць калі акно неактыўна"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
 msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Частата:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
 msgid "8 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
 msgid "11.025 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "11.025 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
 msgid "16 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "16 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
 msgid "22.05 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22.05 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
 msgid "24 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "24 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
 msgid "32 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "32 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
 msgid "44.1 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44.1 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
 msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 кГц"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
 msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Каналы:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Мона"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Стэрэа"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
 msgid "2.1"
-msgstr ""
+msgstr "2.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
 msgid "6.1"
-msgstr ""
+msgstr "6.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
 msgid "7.1"
-msgstr ""
+msgstr "7.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
 msgid "Swap Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Памяняць каналы месцамі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
 msgid "Headphone friendly mode"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым для слухавак"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
 msgid "Hit indication sound"
-msgstr ""
+msgstr "Абвяшчаць пра траплянне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
 msgid "Chat message sound"
-msgstr ""
+msgstr "Гук допісу ў чат"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
 msgid "Menu sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Гукі меню"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
 msgid "Time announcer:"
-msgstr ""
+msgstr "Нагадванне пра таймаут за:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "WRN^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "WRN^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
 msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 хвіліну"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
 msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 хвілін"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
 msgid "WRN^Both"
-msgstr ""
+msgstr "1 ды 5 хвілін"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
 msgid "Automatic taunts"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычныя кпіны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
 msgid "Debug info about sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Адладачная інфармацыя пра гукі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
-msgstr ""
+msgstr "Нарыхтоўкі якасці:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
 msgid "PRE^OMG!"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Божухна!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
 msgid "PRE^Low"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Нізкая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
 msgid "PRE^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Сярэдняя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
 msgid "PRE^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Звычайная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
 msgid "PRE^High"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Высокая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
 msgid "PRE^Ultra"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Звыш"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
 msgid "PRE^Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "PRE^Неверагодная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
 msgid "Geometry detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Дэталізацыя геаметрыі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
 msgid "DET^Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "Найніжэйшая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
 msgid "DET^Low"
-msgstr ""
+msgstr "Нізкая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
 msgid "DET^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Нармальная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
 msgid "DET^Good"
-msgstr ""
+msgstr "Добрая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
 msgid "DET^Best"
-msgstr ""
+msgstr "Выдатная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
 msgid "DET^Insane"
-msgstr ""
+msgstr "Найвышэйшая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
 msgid "Player detail:"
-msgstr ""
+msgstr "Дэталізацыя гульцоў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
 msgid "Texture resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрозненне тэкстур:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
 msgid "RES^Leet"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Жудаснае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Жахлівае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Найніжэйшае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
 msgid "RES^Low"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Нізкае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
 msgid "RES^Normal"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Нармальнае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
 msgid "RES^Good"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Добрае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
 msgid "RES^Best"
-msgstr ""
+msgstr "RES^Найлепшае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
 msgid "Avoid lossy texture compression"
-msgstr ""
+msgstr "Пазбягаць сціскання тэкстур са стратамі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
 msgid "Show surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць паверхні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
 msgid "Use lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Мапы асвятлення"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
 msgid "Deluxe mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Выдатная якасць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
 msgid "Gloss"
-msgstr ""
+msgstr "Бляск"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
 msgid "Offset mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Накладанне тэкстур"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
 msgid "Relief mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Рэльефныя тэкстуры"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
 msgid "Reflections:"
-msgstr ""
+msgstr "Адлюстраванні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Blurred"
-msgstr ""
+msgstr "Размытыя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
 msgid "REFL^Good"
-msgstr ""
+msgstr "Някепскія"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
 msgid "Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Выразныя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
 msgid "Particles quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Якасць часцін:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
 msgid "Particles distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Далечыня часцін:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
 msgid "Damage effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Эфекты пашкоджвання:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
 msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DMGPRTCLS^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
 msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
-msgstr ""
+msgstr "DMGPRTCLS^Толькі на мадэлі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
 msgid "DMGPRTCLS^All"
-msgstr ""
+msgstr "DMGPRTCLS^Усе"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
 msgid "Particle effects for spawnpoints"
@@ -5263,762 +5278,767 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
 msgid "No dynamic lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Без дынамічнага ззяння"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
 msgid "Fake corona lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Сімуляваць падлік ззяння"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
 msgid "Realtime dynamic lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Дынам. ззянне ў рэальным часе"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
 msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Цені"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
 msgid "Realtime world lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Асвятленне наваколля ў рэальным часе"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
 msgid "Use normal maps"
-msgstr ""
+msgstr "Задзейнічаць мапы нармаляў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
 msgid "Soft shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Мяккія цені"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
 msgid "Fade corona according to visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Зацяняць зіхаценне паводле бачнасці"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
 msgid "Bloom"
-msgstr ""
+msgstr "Зіхаценне (Bloom)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
 msgid "Extra postprocessing effects"
-msgstr ""
+msgstr "Дадатковыя эфекты постапрацоўкі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
 msgid "Motion blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыццё падчас руху:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
 msgid "Decals"
-msgstr ""
+msgstr "Дэкалі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
 msgid "Decals on models"
-msgstr ""
+msgstr "Дэкалі на аб'ектах"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
 msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Далечыня:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
 msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Тэрмін:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
 msgid "Key bindings:"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопкі:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
 msgid "Change key..."
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць кнопку..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Змяніць..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Ачысціць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr ""
+msgstr "\"Разгарнуць кансоль\" таксама згортвае яе"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr ""
+msgstr "Працягваць скакаць пры ўтрыманні падскоку"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
 msgid "Use joystick input"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць увод з джойстыку"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
 msgid "Mouse:"
-msgstr ""
+msgstr "Мыш:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
 msgid "Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Адчувальнасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
 msgid "Smooth aiming"
-msgstr ""
+msgstr "Мяккія рухі мышы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
 msgid "Invert aiming"
-msgstr ""
+msgstr "Адвярнуць мыш па вертыкалі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
 msgid "Disable system mouse acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Адключыць сістэмнае паскарэнне мышы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
 msgid "Enable built in mouse acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць убудаванае паскарэнне мышы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
 msgid "User defined key bind"
-msgstr ""
+msgstr "Свой скарот"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
 msgid "Command when pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Загад пры націсканні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
 msgid "Command when released:"
-msgstr ""
+msgstr "Загад пры адцісканні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Захаваць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасаваць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
 msgid "Network:"
-msgstr ""
+msgstr "Сетка:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
 msgid "56k"
-msgstr ""
+msgstr "56k"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
 msgid "ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
 msgid "Slow ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "Марудны ADSL"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
 msgid "Fast ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "Хуткі ADSL"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
 msgid "Broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Шырокапалоснае"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
 msgid "Input packets/s:"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетаў/с:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
 msgid "Local latency:"
-msgstr ""
+msgstr "Лакальная затрымка:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
 msgid "Client UDP port:"
-msgstr ""
+msgstr "UDP-порт кліента:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
 msgid "Show netgraph"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць сеткавы графік"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
 msgid "Client-side movement prediction"
-msgstr ""
+msgstr "Прадказанне руху на баку кліента"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
 msgid "Movement error compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Кампенсацыя памылак руху"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
 msgid "Downloads:"
-msgstr ""
+msgstr "Сцягванні:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
 msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Не больш за:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
 msgid "Speed (kB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Хуткасць (кБ/с):"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
 msgid "Framerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Частата кадраў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
 msgid "MAXFPS^5 fps"
-msgstr ""
+msgstr "5 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
 msgid "MAXFPS^10 fps"
-msgstr ""
+msgstr "10 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
 msgid "MAXFPS^20 fps"
-msgstr ""
+msgstr "20 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
 msgid "MAXFPS^30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
 msgid "MAXFPS^40 fps"
-msgstr ""
+msgstr "40 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
 msgid "MAXFPS^50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
 msgid "MAXFPS^60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
 msgid "MAXFPS^70 fps"
-msgstr ""
+msgstr "70 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
 msgid "MAXFPS^100 fps"
-msgstr ""
+msgstr "100 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
 msgid "MAXFPS^125 fps"
-msgstr ""
+msgstr "125 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
 msgid "MAXFPS^200 fps"
-msgstr ""
+msgstr "200 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
 msgid "MAXFPS^Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Неабмежавана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
 msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Мэта:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
 msgid "TRGT^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
 msgid "TRGT^30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
 msgid "TRGT^40 fps"
-msgstr ""
+msgstr "40 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
 msgid "TRGT^50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
 msgid "TRGT^60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
 msgid "TRGT^100 fps"
-msgstr ""
+msgstr "100 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
 msgid "TRGT^125 fps"
-msgstr ""
+msgstr "125 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
 msgid "TRGT^200 fps"
-msgstr ""
+msgstr "200 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
 msgid "Idle limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Абмежаванне неактыўнасці:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
 msgid "IDLFPS^10 fps"
-msgstr ""
+msgstr "10 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
 msgid "IDLFPS^20 fps"
-msgstr ""
+msgstr "20 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
 msgid "IDLFPS^30 fps"
-msgstr ""
+msgstr "30 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
 msgid "IDLFPS^60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 кадраў/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
 msgid "IDLFPS^Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Неабмежавана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
 msgid "Show frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць кадры/с"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
 msgid "Save processing time for other apps"
-msgstr ""
+msgstr "Берагчы час працэсара для іншых праграм"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
 msgid "Menu tooltips:"
-msgstr ""
+msgstr "Падказкі для элементаў:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
 msgid "TLTIP^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "TLTIP^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
 msgid "TLTIP^Standard"
-msgstr ""
+msgstr "TLTIP^Як звычайна"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
 msgid "TLTIP^Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "TLTIP^Пашырана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
 msgid "Show current time"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць час"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
 msgid "Show current date"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць дату"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
 msgid "Enable developer mode"
-msgstr ""
+msgstr "Задзейнічаць рэжым распрацоўніка"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Пашыраныя настаўленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
 msgid "Cvar filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр cvar:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
 msgid "Setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тып:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Значэнне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Апісанне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
 msgid "Menu skins:"
-msgstr ""
+msgstr "Вокладкі меню:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
 msgid "Set skin"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
 msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Ужыць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
 msgid "Disable gore effects and harsh language"
-msgstr ""
+msgstr "Адключыць эфекты крыві ды лаянку"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
 msgid "Allow player statistics to track your client"
-msgstr ""
+msgstr "Дазволіць статыстыцы адсочваць ваш кліент"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Дазволіць статыстыцы карыстаць ваша імя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
 msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрозненне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
 msgid "Font/UI size:"
-msgstr ""
+msgstr "Памер шрыфту/UI:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
 msgid "SZ^Unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Нечытэльны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
 msgid "SZ^Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Малюсенькі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
 msgid "SZ^Little"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Маленькі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
 msgid "SZ^Small"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Малы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
 msgid "SZ^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Сярэдні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
 msgid "SZ^Large"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Вялікі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
 msgid "SZ^Huge"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Агромністы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
 msgid "SZ^Gigantic"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Велізарны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
 msgid "SZ^Colossal"
-msgstr ""
+msgstr "SZ^Каласальны"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
 msgid "Color depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Глыбіня колеру:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
 msgid "16bit"
-msgstr ""
+msgstr "16 біт"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
 msgid "32bit"
-msgstr ""
+msgstr "32 біты"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
 msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "На ўвесь экран"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
 msgid "Vertical Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
 msgid "Anisotropy:"
-msgstr ""
+msgstr "Анізатрапія:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
 msgid "ANISO^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ANISO^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
 msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
 msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
 msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
 msgid "16x"
-msgstr ""
+msgstr "16x"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
 msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Згладжванне:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
 msgid "AA^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "AA^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
 msgid "High-quality frame buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Высакаякасны буфер кадраў"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
 msgid "Depth first:"
-msgstr ""
+msgstr "Спачатку глыбіня:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
 msgid "DF^Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "DF^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
 msgid "DF^World"
-msgstr ""
+msgstr "DF^Наваколле"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
 msgid "DF^All"
-msgstr ""
+msgstr "DF^Усё"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
 msgid "VBO^Off"
-msgstr ""
+msgstr "VBO^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Вяршыні, некаторыя трохкутнікі (сумяшчальна)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
 msgid "Vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Вяршыні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
 msgid "Vertices and Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Вяршыні ды трохкутнікі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
 msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Яркасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
 msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "Кантраст:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
 msgid "Gamma:"
-msgstr ""
+msgstr "Гама:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
 msgid "Contrast boost:"
-msgstr ""
+msgstr "Узмацненне кантрасту:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
 msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Насычанасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
 msgid "LIT^Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "LIT^Навакольнае святло:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
 msgid "Intensity:"
-msgstr ""
+msgstr "Велічыня:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
-msgstr ""
+msgstr "Чакаць вылічэння на GPU кожнага кадра"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць шэйдэры OpenGL 2.0 (GLSL)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
 msgid "Use GLSL to handle color control"
-msgstr ""
+msgstr "Выкарыстоўваць GLSL для кіравання колерам"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
-msgstr ""
+msgstr "Псіхадэлічная афарбоўка (неспадзеўка)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
-msgstr ""
+msgstr "Файныя вяршыні (неспадзеўка)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
 msgid "Flip view horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Перакуліць відарыс па гарызанталі"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
 msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Асобная гульня"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
 msgid "Instant action! (random map with bots)"
-msgstr ""
+msgstr "Проста гуляць! (выпадковая мапа з ботамі)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
 msgid "Campaign Difficulty:"
-msgstr ""
+msgstr "Цяжкасць:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
 msgid "CSKL^Easy"
-msgstr ""
+msgstr "CSKL^Нізкая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
 msgid "CSKL^Medium"
-msgstr ""
+msgstr "CSKL^Сярэдняя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
 msgid "CSKL^Hard"
-msgstr ""
+msgstr "CSKL^Высокая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
 msgid "Start Singleplayer!"
-msgstr ""
+msgstr "Пачаць асобную гульню!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
 msgid "Winner"
-msgstr ""
+msgstr "Пераможца"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
 msgid "Team Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбар каманды"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
 msgid "join 'best' team (auto-select)"
-msgstr ""
+msgstr "выбраць за мяне"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
 msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "чырвоная"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
 msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "сіняя"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
 msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "жоўтая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
 msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "ружовая"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
 msgid "spectate"
-msgstr ""
+msgstr "назіраць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
 msgid "Do not press this button again!"
-msgstr ""
+msgstr "Больш не націскайце гэтую кнопку!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
 msgstr ""
+"Што? Не магу зайсці (m ёсць NULL). Перафільтрую, каб гэтага не паўтаралася.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
 #, c-format
 msgid "%s's Xonotic Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Xonotic ад %s"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
 msgid ""
 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
 "again.\n"
 msgstr ""
+"Што? Не магу зайсці (памылковы тып гульні). Перафільтрую, каб гэтага не "
+"паўтаралася.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
 msgid "spectator"
-msgstr ""
+msgstr "назіральнік"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
 msgid "<no model found>"
-msgstr ""
+msgstr "<мадэль гульца не знойдзена>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Запомніць"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Пінг"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
 msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва сервера"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
 msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Гульцы"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
 msgid "<TITLE>"
-msgstr ""
+msgstr "<ЗАГАЛОВАК>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
 msgid "<AUTHOR>"
-msgstr ""
+msgstr "<АЎТАР>"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
 msgid "VOL^MAX"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^Максімум"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
 msgid "VOL^OFF"
-msgstr ""
+msgstr "VOL^Адключана"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
 #, c-format
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
 #, c-format
 msgid "%.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
 #, c-format
 msgid "%.2f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
 #, c-format
 msgid "%s dB"
-msgstr ""
+msgstr "%s дБ"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d (%d:%d)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
 #, c-format
 msgid "%dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
 #, c-format
 msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "памылка пры атрыманні абвяшчэння пра абнаўленне: стан %d\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
 msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
-msgstr ""
+msgstr "памылка: атрыманы HTML замест абвяшчэння пра абнаўленне\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
 msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
 msgstr ""
+"памылка: атрыманы сімвалы вяртання радка ад сервера абвяшчэнняў пра "
+"абнаўленні\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
 #, c-format
@@ -6026,61 +6046,65 @@ msgid ""
 "Update can be downloaded at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Абнаўленне можна сцягнуць з:\n"
+"%s\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычнае стварэнне mapinfo для новых мапаў..."
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
 #, c-format
 msgid "^1%s TEST BUILD"
-msgstr ""
+msgstr "^1%s ТЭСТАВЫ БІЛД"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
 #, c-format
 msgid "Update to %s now!"
-msgstr ""
+msgstr "Абнавіцеся да %s зараз!"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
 msgid ""
 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
 "^1Expect visual problems.\n"
 msgstr ""
+"1^ПАМЫЛКА: Сцісканне тэкстур патрабуецца, але не падтрымліваецца.\n"
+"1^Магчыма, будуць праблемы з адлюстраваннем.\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
 msgid "Use default"
-msgstr ""
+msgstr "Прадвызначаныя настаўленні"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
 msgid "Team Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Колер каманды:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
 msgid "Enable panel"
-msgstr ""
+msgstr "Уключыць панэль"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
 #, c-format
 msgid "%s (mutator weapon)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (зброя з мутатара)"
 
 #: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
 msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Зачэпка"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
 msgid "MinstaNex"
-msgstr ""
+msgstr "MinstaNex"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
 msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr ""
+msgstr "T.A.G. Seeker"
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba"
-msgstr ""
+msgstr "@!#%'n Tuba"
diff --git a/common.cs.po b/common.cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdd4c88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6083 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:21
+msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:46
+msgid ""
+"^3Your engine build is outdated\n"
+"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
+#, c-format
+msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
+#, c-format
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:835
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1295
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/View.qc:1096
+msgid "Revival progress"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:186
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:191
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:210
+msgid "Start line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
+msgid "Finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:214
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:223
+#, c-format
+msgid "%s (%s %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:829
+msgid "Out of ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:833
+msgid "Don't have"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:837
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2384
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2471
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2501
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2506
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2586
+msgid "A vote has been called for:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2588
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2592
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2596
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2598
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
+msgid "Personal best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
+msgid "Server best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3552
+msgid "^3Player^7: This is the chat area."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3618
+#, c-format
+msgid "FPS: %.*f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3683
+msgid "^1Observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
+#, c-format
+msgid "^1Spectating: ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3693
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3695
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3699
+#, c-format
+msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3701
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3704
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3708
+msgid "^1Wait for your turn to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3714
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3716
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3729
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3736
+msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3751
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3753
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3758
+msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3760
+msgid "^2Waiting for others to ready up..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3766
+#, c-format
+msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3787
+msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3792
+#, c-format
+msgid " Press ^3%s%s to adjust"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3800
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3802
+msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3804
+msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3806
+msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3854
+msgid " qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3858
+msgid " m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3862
+msgid " km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3866
+msgid " mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3870
+msgid " knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4547
+msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
+#, c-format
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:200
+#, c-format
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
+msgid "Don't care"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
+msgid "Vote for a map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
+#, c-format
+msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
+#, c-format
+msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
+msgid "SCO^bckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
+msgid "SCO^bctime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
+msgid "SCO^caps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
+msgid "SCO^captime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
+msgid "SCO^destroyed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
+msgid "SCO^drops"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
+msgid "SCO^faults"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
+msgid "SCO^goals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^kd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^laps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^losses"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^sum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^nick"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^pl"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^rank"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^returns"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^score"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+msgid "SCO^takes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "Usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid ""
+"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid ""
+"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+msgid ""
+"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid ""
+"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+msgid ""
+"^3score^7                    Total score\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
+#, c-format
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
+msgid "Map stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
+msgid "Secrets found:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
+msgid "Rankings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
+msgid "Scoreboard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
+#, c-format
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
+msgid "Spectators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
+#, c-format
+msgid "playing on ^2%s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
+#, c-format
+msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
+msgid " or"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
+#, c-format
+msgid " until ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
+msgid "SCO^points"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
+msgid "SCO^is beaten"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
+#, c-format
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
+#, c-format
+msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
+#, c-format
+msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
+#, c-format
+msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:308
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
+msgid "No right gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
+msgid "No left gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+msgid "Defend"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+msgid "Blue base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+msgid "DANGER"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+msgid "Enemy carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+msgid "Flag carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+msgid "Dropped flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+msgid "Help me!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+msgid "Here"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+msgid "Dropped key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+msgid "Key carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+msgid "Run here"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
+msgid "Red base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
+msgid "Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
+msgid "Generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
+msgid "Control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
+msgid "Checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
+msgid "Ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
+msgid "Ball carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
+msgid "Laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
+msgid "Shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
+msgid "Electro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
+msgid "Nex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
+msgid "Minstanex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
+msgid "Fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
+msgid "HLAC"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
+msgid "Invisibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
+msgid "Extra life"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
+msgid "Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
+msgid "Fuel regen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
+msgid "Jet Pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
+msgid "Frozen!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
+msgid "Tagged"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
+#, c-format
+msgid "%s needing help!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
+#, c-format
+msgid "error: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:5
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:7
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:8
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:9
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:10
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:11
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:13
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:16
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d week"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:17
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:18
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:19
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:21
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:23
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:24
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d day"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:25
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:26
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:27
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:29
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:31
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:32
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d hour"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:33
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:34
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:35
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:38
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:40
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:41
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:42
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:43
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:44
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:46
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:48
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:49
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:50
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:51
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:52
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:68
+#, c-format
+msgid "%dst"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:69
+#, c-format
+msgid "%dnd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:70
+#, c-format
+msgid "%drd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
+msgid "Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
+msgid "Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+msgid "Race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+msgid "Race CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+msgid "Clan Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+msgid "Domination"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+msgid "Key Hunt"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+msgid "Assault"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+msgid "Onslaught"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+msgid "Nexball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+msgid "Keepaway"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
+msgid "^1Server notices:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
+#, c-format
+msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned"
+" itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+msgid ""
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+msgid "^BGYou are attacking!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+msgid "^BGYou are defending!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+msgid "^F4Begin!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+msgid "^F4Round cannot start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+msgid "^F2Don't camp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#, c-format
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#, c-format
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+msgid "^K1Die camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#, c-format
+msgid "^K1You were %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+msgid "^K1You need to be more careful!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+msgid "^K1You need to preserve your health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
+msgid "^K1You became a shooting star!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
+msgid "^K1You melted away in slime!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+msgid "^K1You committed suicide!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+msgid "^K1You ended it all!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
+#, c-format
+msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
+msgid "^K1You died in an accident!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
+msgid "^K1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
+#, c-format
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
+#, c-format
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+msgid "^BGScanning frequency range..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+#, c-format
+msgid "^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
+msgid "^F2Strength has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:965
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+msgid "RAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:986
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:996
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+#, c-format
+msgid "%d score spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
+msgid "First blood! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:26
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:27
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:28
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:29
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
+msgid "Available options:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/label.c:82
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/menu.qc:59
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
+msgid "will not be saved"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
+msgid "engine setting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "read only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
+msgid "Text language:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
+msgid "ALWU2N^Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
+msgid "ALWU2N^No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
+msgid "ALWU2N^Undecided"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
+msgid "Save settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
+msgid "Centerprint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
+msgid "Message duration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
+msgid "Fade time:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
+msgid "Flip messages order"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
+msgid "Font scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
+msgid "Chat entries:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
+msgid "Chat size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
+msgid "Engine info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
+msgid "Enable status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
+msgid "Info messages:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
+msgid "Flip align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
+msgid "Notifications:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
+msgid "Flip notify order"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+msgid "Physics Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+msgid "Panel enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
+msgid "Left align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Right align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+msgid "Inward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
+msgid "Outward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
+msgid "Top speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
+msgid "Radar:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed in"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Always zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
+msgid "Never zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
+msgid "Timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
+msgid "Fade out after:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+msgid "Fade effect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+msgid "EF^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
+msgid "EF^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "Show only owned weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
+msgid "Show Ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+msgid "Border size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
+msgid "Team color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
+msgid "Grid settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "Grid size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
+msgid "Exit setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
+msgid "Game type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
+msgid "Time limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
+msgid "Use map specified default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Point limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
+msgid "Player slots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
+msgid "Number of bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
+msgid "Bot skill:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Botlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
+msgid "You will win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "You can win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "You might win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "Pro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Assassin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Unhuman"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Godlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
+msgid "Mutators..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
+msgid "Map list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
+msgid "Select none"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
+msgid "Capture limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+msgid "Lives:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+msgid "Laps:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+msgid "Goals:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+msgid "Frag limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
+msgid "Game types:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
+msgid "MAP^Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
+msgid "Dodging"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
+msgid "MinstaGib"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "New Toys"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
+msgid "NIX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
+msgid "Invincible Projectiles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
+msgid "No start weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
+msgid "Cloaked"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
+msgid "Midair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
+msgid "Vampire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
+msgid "Piñata"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
+msgid "Weapons stay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
+msgid "Blood loss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
+msgid "Jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
+msgid "No powerups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
+msgid "Powerups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
+msgid "Touch explode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
+msgid "MUT^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
+msgid "Grappling hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
+msgid "Most weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
+msgid "All weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
+msgid "Special arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
+msgid "with laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
+msgid "Automatically record demos while playing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
+msgid "Timedemo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
+msgid "Info..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
+msgid "Join!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
+#, c-format
+msgid "%d/%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#, c-format
+msgid "%d modified"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
+msgid "N/A (auth library missing)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
+msgid "Not supported (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "Not supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
+msgid "Supported (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "Supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
+msgid "Requested (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
+msgid "Requested (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
+msgid "Required (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
+msgid "Required (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+msgid "Gametype:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+msgid "Map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+msgid "Mod:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+msgid "Settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
+msgid "Players:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
+msgid "Free slots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
+msgid "Glowing color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
+msgid "Detail color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
+msgid "No crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
+msgid "Per weapon crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
+msgid "Custom crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Per weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
+msgid "Other crosshair settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
+msgid "Model settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
+msgid "View settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
+msgid "HUD settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
+msgid "Apply immediately"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
+msgid "Crosshair settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
+msgid "Dot size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
+msgid "Dot alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
+msgid "Dot color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
+msgid "Crosshair animations:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
+msgid "Hit testing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
+msgid "HTTST^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
+msgid "HTTST^TrueAim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
+msgid "HTTST^Enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
+msgid "Animate when hitting an enemy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
+msgid "Animate when picking up an item"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
+msgid "Damage:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
+msgid "Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
+msgid "Factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
+msgid "Fade rate:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
+msgid "Edge offset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
+msgid "Show names above players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
+msgid "Display health and armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
+msgid "HDCNFRM^Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
+msgid "HDCNFRM^No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
+msgid "Body fading:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
+msgid "Gibs:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
+msgid "GIBS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
+msgid "Field of view:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
+msgid "Zoom:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
+msgid "RETICLE^Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
+msgid "RETICLE^With reticle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
+msgid "ZOOM^Factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
+msgid "ZOOM^Speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
+msgid "ZOOM^Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
+msgid "Velocity zoom:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
+msgid "VZOOM^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
+msgid "VZOOM^Forward only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
+msgid "VZOOM^All directions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
+msgid "VZOOM^Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
+msgid "1st person perspective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
+msgid "View waving while idle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
+msgid "Back distance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
+msgid "Up distance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
+msgid "Gun model swaying"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
+msgid "Gun model bobbing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
+msgid "Sandbox Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+msgid "Spawn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
+msgid "Remove *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+msgid "Copy *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
+msgid "Bone:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+msgid "Set * as child"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
+msgid "Attach to *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
+msgid "Detach from *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
+msgid "Visual object properties for *:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
+msgid "Set skin:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
+msgid "Set alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
+msgid "Set color main:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
+msgid "Set color glow:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
+msgid "Set frame:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
+msgid "Physical object properties for *:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
+msgid "Set material:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+msgid "Set solidity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+msgid "Non-solid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+msgid "Set physics:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+msgid "Movable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
+msgid "Physical"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
+msgid "Set scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
+msgid "Set force:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
+msgid "Claim *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+msgid "* object info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+msgid "* mesh info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+msgid "* attachment info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
+msgid "* is the object you are facing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
+msgid "Pain:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
+msgid "Player:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
+msgid "Shots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
+msgid "Voice:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
+msgid "Weapons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
+msgid "New style sound attenuation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
+msgid "Mute sounds when not active"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
+msgid "8 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "24 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "32 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "48 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
+msgid "Channels:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "2.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "6.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "7.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Hit indication sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+msgid "Chat message sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Menu sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "Time announcer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
+msgid "WRN^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "1 minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
+msgid "WRN^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Debug info about sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+msgid "RES^Leet"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+msgid "RES^Very low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+msgid "RES^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
+msgid "Particles quality:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Particles distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Damage effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
+msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
+msgid "DMGPRTCLS^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
+msgid "Use normal maps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Soft shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
+msgid "Change key..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
+msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+msgid "Use joystick input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+msgid "Mouse:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+msgid "Smooth aiming"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
+msgid "Invert aiming"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
+msgid "Disable system mouse acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
+msgid "Enable built in mouse acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
+msgid "56k"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Broadband"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
+msgid "Local latency:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "Show netgraph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
+msgid "Movement error compensation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
+msgid "Downloads:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
+msgid "Maximum:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
+msgid "Framerate:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+msgid "MAXFPS^5 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
+msgid "MAXFPS^10 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
+msgid "MAXFPS^20 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
+msgid "MAXFPS^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
+msgid "MAXFPS^40 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
+msgid "MAXFPS^50 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
+msgid "MAXFPS^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
+msgid "MAXFPS^70 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
+msgid "MAXFPS^100 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
+msgid "MAXFPS^125 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
+msgid "MAXFPS^200 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
+msgid "MAXFPS^Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
+msgid "TRGT^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
+msgid "TRGT^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
+msgid "TRGT^40 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
+msgid "TRGT^50 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
+msgid "TRGT^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
+msgid "TRGT^100 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
+msgid "TRGT^125 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
+msgid "TRGT^200 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
+msgid "Idle limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
+msgid "IDLFPS^10 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+msgid "IDLFPS^20 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
+msgid "IDLFPS^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
+msgid "IDLFPS^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+msgid "IDLFPS^Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
+msgid "Show frames per second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
+msgid "Save processing time for other apps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
+msgid "Menu tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
+msgid "TLTIP^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
+msgid "TLTIP^Standard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+msgid "TLTIP^Advanced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
+msgid "Show current time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
+msgid "Show current date"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
+msgid "Enable developer mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
+msgid "Setting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
+msgid "Menu skins:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
+msgid "Set skin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
+msgid "Disable gore effects and harsh language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
+msgid "Allow player statistics to track your client"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
+msgid "Allow player statistics to use your nickname"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
+msgid "16bit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "32bit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "16x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+msgid "High-quality frame buffer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
+msgid "Depth first:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
+msgid "DF^World"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+msgid "DF^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+msgid "VBO^Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
+msgid "Gamma:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
+msgid "Psycho coloring (easter egg)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
+msgid "Trippy vertices (easter egg)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
+msgid "Campaign Difficulty:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
+msgid "CSKL^Easy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
+msgid "CSKL^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
+msgid "CSKL^Hard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
+msgid "spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
+msgid "spectator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
+msgid "<no model found>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
+msgid "Host name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
+#, c-format
+msgid "%.2f %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#, c-format
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
+#, c-format
+msgid "^1%s TEST BUILD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
+msgid "Use default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
+msgid "Team Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
+msgid "Enable panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
+#, c-format
+msgid "%s (mutator weapon)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:11
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
+msgid "MinstaNex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr ""
index 0130a180be113b4a8ad545db63e676ad98c88a38..16b4c046af16f1d70f1f74e728e08b19fdaa2b17 100644 (file)
@@ -5,14 +5,16 @@
 # Translators:
 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011,2013
 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2013
+# Hans Andersen <hans.andersen72@yahoo.com>, 2013
+# Yepoleb <huberg18@gmail.com>, 2013
 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: Yepoleb <huberg18@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 ertränkt%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1%s%s umgelegt"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
@@ -1449,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 wurde von ^BG%s^K1 knusprig gebraten%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
 #, c-format
@@ -1606,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 wurde etwas zu knusprig!%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
@@ -1706,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 wurde von einem Geschützturm durchlöchert%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
index 52fa79f67fd5d2281be1ab780328a103fa6b9f05..6e31e58ba0478d8b4977022eb66fa369270591e8 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "el/)\n"
index e528feac5c679065705e3e524ec2391338877e48..11dcbcbbab4da4ec994b8e549152090a5b633912 100644 (file)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# kammy <kammysmb@gmail.com>, 2013
 # Rodrigo Mouton Laudin <ratogenesis@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: kammy <kammysmb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "es/)\n"
 "Language: es\n"
@@ -64,122 +65,123 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
+msgstr "(-%dL)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:191
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
+msgstr "(+%dL)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:210
 msgid "Start line"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
 msgid "Finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:214
 #, c-format
 msgid "Intermediate %d"
-msgstr ""
+msgstr "Intermedio %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:223
 #, c-format
 msgid "%s (%s %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s %s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Sin municiones"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
-msgstr ""
+msgstr "No tienes"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:837
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "No disponible"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
 #, c-format
 msgid "Player %d"
-msgstr ""
+msgstr "Jugador %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2384
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
-msgstr ""
+msgstr "^1Intermedio 1 (+15.42)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "^1SANCION: %.1f (%s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2471
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "^2SANCION: %.1f(%s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2501
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
+"^1Debes de responder antes de entrar al modo de configuracion de interface\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2506
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
+msgstr "^2Nombre ^7en lugar de \"^1Anonymous player^7\" en xonstat"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2586
 msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
+msgstr "Una votacion ha sido iniciada para:"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a los servidores guardar y desplegar tu nombre?"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
+msgstr "^1Configurar la Interface"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "SI (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2598
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "No (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
 msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "Record personal"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
 msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "Record del servidor"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr ""
+msgstr "^3Jugador^7: Esta es la alrea de chat."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
-msgstr ""
+msgstr "FPS: %.*f"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
-msgstr ""
+msgstr "^1Observando"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Espectando: ^7%s"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr ""
+msgstr "^1Presiona ^3%s^1 para espectar"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3695
 #, c-format
index 1aeb97a5d7e0b77c81dd9901e122ecf3fce29ae8..5eeb712b10c842cab28a873c1ceec4399b5cacc3 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "fi/)\n"
index 308fb25d085dd8a0a157675e3363964d343d66db..01091e13c404f48ad874a51c802d16439a318a72 100644 (file)
@@ -6,13 +6,15 @@
 # Calinou <calinou9999@gmail.com>, 2012
 # Maxime Paradis <taximus.micro@gmail.com>, 2011
 # SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
+# Calinou, 2013
+# SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: SpiKe <leguen.yannick@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Calinou\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "fr/)\n"
 "Language: fr\n"
@@ -31,18 +33,18 @@ msgid ""
 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
 "^3Votre version n'est pas à jour\n"
-"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version du QC VM. Veuillez mettre à "
+"^3Ce Serveur utilise une nouvelle version de QC VM. Veuillez vous mettre à "
 "jour !\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:56
 #, c-format
 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4Information sur la version de CSQC: ^1%s\n"
+msgstr "^4Informations de version pour CSQC : ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
 #, c-format
 msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
-msgstr "tentative de changement vers une équipe non supportée : %d\n"
+msgstr "tentative de changement vers une équipe non prise en charge : %d\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:835
 #, c-format
@@ -50,8 +52,8 @@ msgid ""
 "Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
 "%s)\n"
 msgstr ""
-"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
-"%s)\n"
+"Type d'entité inconnu dans CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, "
+"classname: %s)\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
 #, c-format
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #: qcsrc/client/View.qc:1096
 msgid "Revival progress"
-msgstr "Regénération en cours"
+msgstr "Dégel en cours"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
@@ -98,7 +100,7 @@ msgstr "%s (%s %s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
-msgstr "Plus de munitions"
+msgstr "À court de munitions"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
@@ -130,14 +132,13 @@ msgstr "^2PÉNALITÉ : %.1f (%s)"
 #: qcsrc/client/hud.qc:2501
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
 msgstr ""
-"^1Vous devez répondre avant d'entrer le mode de configuration de "
+"^1Vous devez répondre avant d'entrer en mode de configuration de "
 "l'interface\n"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2506
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
 msgstr ""
-"^2Votre pseudonyme ^7à la place de \"^1Unregistered player^7\" dans les "
-"statistiques"
+"^2Pseudonyme ^7à la place de \"^1Anonymous player^7\" dans les statistiques"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2586
 msgid "A vote has been called for:"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Un vote a été lancé pour :"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr "Autoriser les serveurs à stocker et afficher votre pseudonyme ?"
+msgstr "Autoriser les serveurs à enregistrer et afficher votre pseudonyme ?"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Record du serveur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone du chat."
+msgstr "^3Joueur^7: Ceci est la zone de discussion."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
@@ -190,14 +191,14 @@ msgstr "^1En spectateur sur : ^7%s"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
-msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour être en spectateur sur un joueur"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour devenir spectateur"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3695
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
-"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour être en spectateur sur le joueur "
-"précédent ou suivant"
+"^1Appuyez sur ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour basculer sur le joueur précédent ou "
+"suivant"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3699
 #, c-format
@@ -207,12 +208,12 @@ msgstr "^1Utilisez ^3%s^1 ou ^3%s^1 pour changer la vitesse"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3701
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
-msgstr "^1Utiliez ^3%s^1 pour observer"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour observer"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3704
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
-msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour de l'information"
+msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour des infos sur le mode de jeu"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
 msgid "^1Wait for your turn to join"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "^1La partie a déjà commencé"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr "^1Vous n'avez plus de vies"
+msgstr "^1Vous n'avez plus aucune vie"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
@@ -234,16 +235,16 @@ msgstr "^1Appuyez sur ^3%s^1 pour jouer"
 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr "^1La partie commence dans ^3%d^1 secondes"
+msgstr "^1La partie démarre dans ^3%d^1 secondes"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr "^2Actuellement en ^1mode échauffement^2 !"
+msgstr "^2Actuellement en mode ^1échauffement^2 !"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3751
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour finir l'échauffement"
+msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s pour terminer l'échauffement"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
@@ -252,16 +253,16 @@ msgstr "%sAppuyez sur ^3%s%s quand vous êtes prêt"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr "^2En attente des autres joueurs pour finir l'échauffement..."
+msgstr "^2En attente des autres joueurs pour terminer l'échauffement..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr "^2En attente des autres joueurs pour être prêt..."
+msgstr "^2En attente des autres joueurs pour commencer..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3766
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour finir l'échauffement"
+msgstr "^2Appuyez sur ^3%s^2 pour terminer l'échauffement"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
@@ -274,19 +275,19 @@ msgstr " Appuyez sur ^3%s%s pour ajuster"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr "^7Appuyez sur ^3ESC ^7pour afficher les options de l'interface."
+msgstr "^7Appuyez sur ^3ECHAP ^7pour afficher les options de l'interface."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3802
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr "^3Double-cliquez ^7un panneau pour des options."
+msgstr "^3Double-cliquez ^7sur un panneau pour les options spécifiques."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3804
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
-msgstr "^3Contrôle ^7pour désactiver le test de collision, ^3Majuscule ^7 et"
+msgstr "^3CTRL ^7pour désactiver les essais de collision, ^3MAJ ^7 et"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3806
 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
-msgstr "^3Alt ^7+ ^3Flèches ^7 pour des ajustements précis."
+msgstr "^3ALT ^7+ ^3TOUCHES FLÉCHÉES ^7 pour des ajustements précis."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3854
 msgid " qu/s"
@@ -310,13 +311,14 @@ msgstr " nœuds"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:4547
 msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
-msgstr "Nombres des panneaux faux/manquants fixés dans _hud_panelorder\n"
+msgstr ""
+"Numéro incorrects/manquants des panneaux corrigés dans _hud_panelorder\n"
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:196
 #, c-format
 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
 msgstr ""
-"^2Exporté avec succès en tant que %s ! (Note: C'est sauvegardé dans data/"
+"^2Exporté avec succès dans %s ! (note : la sauvegarde est présente dans data/"
 "data/)\n"
 
 #: qcsrc/client/hud_config.qc:200
@@ -349,11 +351,12 @@ msgstr "%d secondes restantes"
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
-msgstr "mv_mapdownload: ^3Vous ne devez pas utiliser cette commande seule !\n"
+msgstr ""
+"mv_mapdownload: ^3Vous n'êtes pas censé utiliser cette commande vous-même !\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
-msgstr "^1Erreur:^7 Ne peut pas trouver l'index du pak.\n"
+msgstr "^1Erreur:^7 Impossible de trouver l'index du pak.\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
 msgid "Requesting preview...\n"
@@ -362,13 +365,14 @@ msgstr "Demande d'aperçu...\n"
 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
 msgstr ""
-"Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste d'équipes !"
+"Tentative de suppression d'une équipe qui n'est pas dans la liste des "
+"équipes !"
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:163
 #, c-format
 msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 msgstr ""
-"Ne peut pas décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+"Impossible de décoller une entité (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
 
 #: qcsrc/client/movetypes.qc:166
 #, c-format
@@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "détruits"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
 msgid "SCO^drops"
-msgstr "lâchers"
+msgstr "lâchés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
 msgid "SCO^faults"
@@ -417,99 +421,99 @@ msgstr "buts"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
 msgid "SCO^kckills"
-msgstr "clés tués"
+msgstr "clefs tués"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
 msgid "SCO^kdratio"
-msgstr "SCO^kdratio"
+msgstr "ratio tm"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
 msgid "SCO^k/d"
-msgstr "SCO^tué/mort"
+msgstr "t/m"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
 msgid "SCO^kd"
-msgstr "SCO^kd"
+msgstr "tm"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
 msgid "SCO^kdr"
-msgstr "SCO^kdr"
+msgstr "tmr"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
 msgid "SCO^kills"
-msgstr "SCO^tués"
+msgstr "tués"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
 msgid "SCO^laps"
-msgstr "SCO^tours"
+msgstr "tours"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
 msgid "SCO^lives"
-msgstr "SCO^vies"
+msgstr "vies"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
 msgid "SCO^losses"
-msgstr "SCO^défaites"
+msgstr "pertes"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
 msgid "SCO^name"
-msgstr "SCO^nom"
+msgstr "nom"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
 msgid "SCO^sum"
-msgstr ""
+msgstr "somme"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
 msgid "SCO^nick"
-msgstr "SCO^pseudonyme"
+msgstr "pseudonyme"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
 msgid "SCO^objectives"
-msgstr "SCO^objectifs"
+msgstr "objectifs"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
 msgid "SCO^pickups"
-msgstr "SCO^collectés"
+msgstr "collectés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
 msgid "SCO^ping"
-msgstr "SCO^latence"
+msgstr "ping"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
 msgid "SCO^pl"
-msgstr "SCO^pl"
+msgstr "pl"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
 msgid "SCO^pushes"
-msgstr "SCO^poussés"
+msgstr "poussés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
 msgid "SCO^rank"
-msgstr "SCO^rang"
+msgstr "rang"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
 msgid "SCO^returns"
-msgstr "SCO^retournés"
+msgstr "retournés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
 msgid "SCO^revivals"
-msgstr "SCO^soignés"
+msgstr "dégelés"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
 msgid "SCO^score"
-msgstr "SCO^score"
+msgstr "score"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
 msgid "SCO^suicides"
-msgstr "SCO^suicides"
+msgstr "suicides"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
 msgid "SCO^takes"
-msgstr "SCO^prises"
+msgstr "prises"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
 msgid "SCO^ticks"
-msgstr "SCO^ticks"
+msgstr "marques"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
 msgid ""
@@ -549,15 +553,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
 msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
-msgstr "^3nom^7 ou ^3pseudonyme^7            Nom d'un joueur\n"
+msgstr "^3nom^7 ou ^pseudonyme^7             Nom d'un joueur\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
 msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
-msgstr "^3latence^7                     Temps de latence\n"
+msgstr "^3ping^7                     Valeur de la latence\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
 msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
-msgstr "^3pl^7                       Pertes de paquet\n"
+msgstr "^3pl^7                       Perte de paquets\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
 msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
@@ -573,36 +577,35 @@ msgstr "^3suicides^7                 Nombre de suicides\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
 msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
-msgstr "^3tués^7                    tués - suicides\n"
+msgstr "^3frags^7                    tués - suicides\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
 msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
-msgstr "^3kd^7                       Ratio tué-mort\n"
+msgstr "^3kd^7                       Ratio tués-morts\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
 msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
-msgstr ""
+msgstr "^3somme^7                      frags - morts\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
 msgid ""
 "^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
 "captured\n"
 msgstr ""
-"^3drapeaux^7                     Combien de fois un drapeau (capture du "
-"drapeau) ou une clé (chasse aux clés) a été capturé\n"
+"^3drapeaux^7                     Combien de fois un drapeau (CTF) ou une "
+"clef (Chasse aux Clefs) a été capturé\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
 msgid ""
 "^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
 "ball (Keepaway) was picked up\n"
 msgstr ""
-"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (capture du "
-"drapeau), clé (chasse aux clés) ou balle (Keepaway) a été pris\n"
+"^3collectés^7                  Nombre de fois qu'un drapeau (CTF), une clef "
+"(Chasse aux Clefs) ou une balle (Gardez-la-balle) a été ramassé\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
 msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
-msgstr ""
-"^3temps de capture                  ^7 Temps de la meilleure capture (CTF)\n"
+msgstr "^3captime^7                  Temps de la meilleure capture (CTF)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
 msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
@@ -610,7 +613,7 @@ msgstr "^3fckills^7                  Nombre de porteurs de drapeaux tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
 msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
-msgstr "^3returns^7                  Nombre de drapeaux retournés\n"
+msgstr "^3returns^7                  Nombre de drapeaux récupérés\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
 msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
@@ -633,12 +636,12 @@ msgid ""
 "^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
 "void\n"
 msgstr ""
-"^3détruits^7                Nombre de clés détruites en les poussant dans le "
-"vide\n"
+"^3détruits^7                Nombre de clefs détruites en les poussant dans "
+"le vide\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
 msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
-msgstr "^3kckills^7                  Nombre de porteurs de clés tués\n"
+msgstr "^3clefs tués^7                  Nombre de porteurs de clés tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
 msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
@@ -646,7 +649,7 @@ msgstr "^3pertes^7                   Nombre de fois qu'une clef a été perdue\n
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
 msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
-msgstr "^3tours^7                     Nombre de tours finis (course/cts)\n"
+msgstr "^3tours^7                     Nombre de tours complétés (course/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
 msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
@@ -655,28 +658,28 @@ msgstr "^3temps^7                     Temps total en course (course/cts)\n"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
 msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
 msgstr ""
-"^3fastest^7                  Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n"
+"^3plus rapide^7                  Temps du tour le plus rapide (course/cts)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
 msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
-msgstr "^3tics^7                    Nombre de tics (DOM)\n"
+msgstr "^3marques^7                    Nombre de marques (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
 msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
 msgstr ""
-"^3^7                    Nombre de points de domination capturés (DOM)\n"
+"^3prises^7                    Nombre de points de domination capturés (DOM)\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
 msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
-msgstr "^3bckills^7                  Nombre de porteurs de balles tués\n"
+msgstr "^3balles tués^7                  Nombre de porteurs de balles tués\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
 msgid ""
 "^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
 "Keepaway\n"
 msgstr ""
-"^3bctime^7                   Temps total en possession de la balle en "
-"Keepaway\n"
+"^3temps balle^7                   Temps total de possession de la balle en "
+"mode Gardez-la-balle\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
 msgid ""
@@ -697,10 +700,8 @@ msgstr ""
 "Avant un champ vous pouvez mettre un signe + ou -, puis une liste séparée "
 "avec des virgules\n"
 "de modes de jeux, puis un slash, pour faire apparaître un champ seulement "
-"dans certains modes.\n"
-"Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme champ pour montrer tous les champs "
-"disponibles\n"
-"pour le mode de jeu en cours.\n"
+"dans certains modes. Vous pouvez aussi spécifier 'all' comme champ pour "
+"montrer tous les champs disponibles pour le mode de jeu en cours.\n"
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
@@ -709,8 +710,8 @@ msgid ""
 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le type de jeu 'special' peut être utilisé pour\n"
-"inclure ou exclure TOUT les modes de jeux avec ou sans équipes.\n"
+"Le type de jeu 'teams' et 'noteams' peut être utilisé pour\n"
+"inclure ou exclure TOUS les modes de jeu avec ou sans équipes.\n"
 "\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
@@ -723,7 +724,7 @@ msgid ""
 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
 msgstr ""
-"va afficher le nom, latence et pl alignés à gauche, et les champs\n"
+"affichera le nom, le ping et le pl alignés à gauche, et les champs\n"
 "à droite de la barre verticale alignée à droite.\n"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "en train de jouer sur ^2%s^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
 #, c-format
 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
-msgstr " pour jusqu'à ^1%1.0f minutes^7"
+msgstr "jusqu'à ^1%1.0f minutes^7"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
 msgid " or"
@@ -804,12 +805,12 @@ msgstr " jusqu'à ^3%s %s^7"
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
 msgid "SCO^points"
-msgstr "SCO^points"
+msgstr "points"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
 msgid "SCO^is beaten"
-msgstr "SCO^est battu"
+msgstr "est battu"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
 #, c-format
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Drapeau lâché"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
 msgid "Help me!"
-msgstr "Aidez-moi !"
+msgstr "À l'aide !"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
 msgid "Here"
@@ -956,19 +957,19 @@ msgstr "Laser"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
 msgid "Shotgun"
-msgstr ""
+msgstr "Fusil"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
 msgid "Machine Gun"
-msgstr ""
+msgstr "Mitrailleuse"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
 msgid "Mortar"
-msgstr "Mortar"
+msgstr "Mortier"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
 msgid "Electro"
-msgstr ""
+msgstr "Electro"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
 msgid "Crylink"
@@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "Hagar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
 msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+msgstr "Lance-Roquettes"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
 msgid "Port-O-Launch"
@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "Minstanex"
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
 msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Grappin"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
 msgid "Fireball"
@@ -1009,11 +1010,11 @@ msgstr "HLAC"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
 msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Fusil de précision"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
 msgid "Mine Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Poseur de Mines"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Invisibility"
@@ -1063,19 +1064,23 @@ msgstr "%s a besoin d'aide !"
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:31
 #, c-format
 msgid "error: status is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "error: le statut est %d\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
 msgid "error creating curl handle\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur à la création du curl handle\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
+"La commande de vidange des notifications fonctionne uniquement avec cl_cmd "
+"et sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/command/generic.qc:457
 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
 msgstr ""
+"La commande de redémarrage des notifications fonctionne uniquement avec "
+"cl_cmd et sv_cmd.\n"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:5
 #, c-format
@@ -1260,32 +1265,32 @@ msgstr "%d secondes"
 #: qcsrc/common/counting.qh:68
 #, c-format
 msgid "%dst"
-msgstr "%dst"
+msgstr "%der"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:69
 #, c-format
 msgid "%dnd"
-msgstr "%dnd"
+msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:70
 #, c-format
 msgid "%drd"
-msgstr "%drd"
+msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
 #, c-format
 msgid "%dth"
-msgstr ""
+msgstr "%dè"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
 #, no-c-format
 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer du @!#% Tuba"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
 msgid "Deathmatch"
@@ -1446,17 +1451,17 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été noyé par ^BG%s^K1%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr "^BG%s%s^K1 a été puni par ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr "^BG%s%s^K1 est tombé à cause de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par le tir de ^BG%s^K1^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cuit comme du pop-corn par ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
 #, c-format
@@ -1476,149 +1481,160 @@ msgstr "^BG%s%s^K1 a été projeté dans l'espace par ^BG%s^K1%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été englué par ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été conservé par ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a voulu occuper l'emplacement de téléportation de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été télé-tué par ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 est mort dans un accident avec ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Bumblebee de ^BG%s^K1 a "
+"explosé%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 en a vu de toutes les couleurs avec le canon du Bumblebee de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été écrasé par ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été bombardé par le Raptor de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu résister aux bulles violettes de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Raptor de ^BG%s^K1 a explosé"
+"%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Spiderbot de ^BG%s^K1 a "
+"explosé%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été déchiqueté par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1a été réduit en miettes par le Spiderbot de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a été pris dans l'explosion quand le Racer de ^BG%s^K1 a explosé%s"
+"%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été cloué au sol par le Racer de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1n'a pas pu esquiver le Racer de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été expédié dans un monde de souffrance par ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été déplacé dans l' %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est devenu l'ennemi du Maître du Jeu en Équipe%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a cru qu'il avait trouvé un bon endroit pour camper%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est éliminé tout seul%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu reprendre son souffle%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est resté trop longtemps dans l'eau%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a heurté le sol un peu trop vite%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est devenu un peu trop croustillant%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a eu un peu chaud%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
 #, c-format
@@ -1628,22 +1644,23 @@ msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a trouvé un endroit au chaud%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en merguez%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s^K1 est passé maître dans l'art d'exploser aves sa propre grenade%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est mort%s%s. À quoi bon vivre sans munition ?"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
@@ -1663,7 +1680,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 s'est transformé en étoile filante%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
-msgstr "^BG%s^K1 a maigri%s%s"
+msgstr "^BG%s^K1 a été englué%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
 #, c-format
@@ -1678,7 +1695,7 @@ msgstr "^BG%s^K1 est maintenant conservé pour les siècles à venir%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a basculé dans l' %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
 #, c-format
@@ -1688,141 +1705,141 @@ msgstr "^BG%s^K1 est mort dans un accident%s%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 est rentré dans une tourelle%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle eWheel%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris sous le feu de la tourelle FLAC%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été mis en miettes par une tourelle Hellion%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu éviter la tourelle Hunter%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été criblé de trous par une tourelle Machinegun%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été transformé en gigot fumant par une tourelle MLRS%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été éliminé par une tourelle%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a goûté au plasma brûlant d'une tourelle%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été électrocuté par une tourelle Tesla%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été enrichi en plomb par une tourelle Walker%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été empalé par une tourelle Walker%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été soufflé par une tourelle Walker%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Bumblebee%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été écrasé par un véhicule%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans le bombardement d'un Raptor%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Raptor%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Spiderbot%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été réduit en miettes par une roquette de Spiderbot%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été pris dans l'explosion d'un Racer%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas pu esquiver la roquette d'un Racer%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 était au mauvais endroit%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été trahi par ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a été gelé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 a été dégelé par ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 a dégelé en tombant"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 a été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe ^TC^TT^BG remporte la manche"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
 #, c-format
@@ -1831,26 +1848,26 @@ msgstr "^BG%s^BG remporte la manche"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
 msgid "^BGRound tied"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManche nulle"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
 msgid "^BGRound over, there's no winner"
-msgstr ""
+msgstr "^BGManche terminée, il n'y a pas de gagnant"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est gelé tout seul"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGLe mode Dieu vous a épargné %s points de dégâts, tricheur !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
 #, c-format
 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVous n'avez pas le ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
 #, c-format
@@ -1865,17 +1882,17 @@ msgstr "^BGVous avez le ^F1%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
 #, c-format
 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVous n'avez pas assez de munitions pour le ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
 #, c-format
 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
-msgstr ""
+msgstr "^F1%s %s^BG ne peut pas tirer, mais son ^F1%s^BG le peut"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
 #, c-format
 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
-msgstr ""
+msgstr "Le ^F1%s^BG n'est pas ^F4 disponible ^BG dans cette carte"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
 #, c-format
@@ -1890,7 +1907,7 @@ msgstr "^BG%s^F3 s'est connecté et a rejoint l'équipe ^TC^TT"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
-msgstr "^BG%s^F3 est désormais en train de jouer"
+msgstr "^BG%s^F3 a rejoint la partie"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
 #, c-format
@@ -1935,22 +1952,22 @@ msgstr "^BG%s^F3 n'a plus aucune vie"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus d'Invisibilité"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Bouclier"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Vitesse"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé le bonus de Force"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
 #, c-format
@@ -1973,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
-msgstr "^BG%s^F3 est désormais spectateur"
+msgstr "^BG%s^F3 est devenu spectateur"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
 #, c-format
@@ -1984,11 +2001,15 @@ msgstr "^BG%s^BG a abandonné la course"
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG n'a pas réussi à améliorer son record de %s%s^BG au classement de %s"
+"%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG n'a pas réussi à battre le record de %s%s^BG au classement de %s%s "
+"%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
 #, c-format
@@ -1998,12 +2019,12 @@ msgstr "^BG%s^BG a terminé la course"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a battu le record au classement de %s^BG's %s%s^BG en %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a amélioré son %s%s^BG record au classement en %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
 #, c-format
@@ -2011,11 +2032,13 @@ msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
+"^BG%s^BG a inscrit un nouveau record avec ^F2%s^BG, mais malheureusement il "
+"lui manque un UID et le record va être perdu."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a placé le record de classement %s%s^BG à %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
@@ -2027,11 +2050,13 @@ msgid ""
 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
 msgstr ""
+"^F2Vous devez rejoindre la partie avant les prochaines %s, autrement vous "
+"serez expulsé, car les spectateurs ne sont pas autorisés pour le moment !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a ramassé une Super-Arme"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
 #, c-format
@@ -2039,12 +2064,16 @@ msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
+"^F4NOTE: ^BGLe serveur fonctionne avec ^F1Xonotic %s (beta)^BG, vous avez "
+"^F2Xonotic %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
+"^F4NOTE: ^BGLe serveur fonctionne avec ^F1Xonotic %s^BG, vous avez "
+"^F2Xonotic %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
 #, c-format
@@ -2052,6 +2081,8 @@ msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG est disponible, et vous avez toujours ^F2Xonotic "
+"%s^BG - obtenez la mise à jour depuis ^F3http://www.xonotic.org/^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
 #, c-format
@@ -2062,243 +2093,255 @@ msgstr "^F3SVQC Informations de version : ^F4%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Accordéon de ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:472
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Accordéon%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a pu mesurer la puissance du Crylink de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a pu mesurer la puissance de son Crylink%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été mis en miettes par le rayon Electro de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a pris la foudre avec le combo Electro de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'Electro-plasma de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s^K1 ne se rappelait plus où il avait laissé son Electro-plasma%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la boule de feu de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été brûlé par la mine de feu de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 aurait mieux fait d'utiliser une arme plus légère%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a oublié sa propre mine de feu%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a été assommé par une volée de roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été assommé par les roquettes du Hagar de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec de minuscules roquettes de Hagar%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été découpé par le HLAC de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a fait un peu trop confiance à son HLAC%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a été attrappé par la bombe gravitationnelle du Grappin de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Klein Bottle de ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Klein Bottle%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le Laser de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est brûlé jusqu'à la mort avec son Laser%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la mine de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a oublié sa propre mine%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Minstanex de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de l'obus de Mortier de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté à l'obus du Mortier de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 n'a pas vu son propre obus de Mortier%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est fait sauter avec son propre Mortier%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été vaporisé par le Nex de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par le Fusil de précision de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 est mort dans la grêle de balles du Fusil de précision de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
 msgstr ""
+"^BG%s%s^K1 n'a pas pu éviter la grêle de balles du Fusil de précision de ^BG"
+"%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 n'a pas pu éviter le Fusil de précision de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a goûté la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 s'est approché trop près de la roquette de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est fait sauter avec son propre Lance-Roquettes%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été assommé par les roquettes du Seeker de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été marqué par le Seeker de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a joué avec de minuscules roquettes de Seeker%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abbatu par le Fusil de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a frappé ^BG%s^K1 avec un grand Fusil%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 a cru qu'il jouait à Portal%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a succombé à la musique du @!#%% Tuba de ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 s'est cassé les oreilles avec son propre @!#%% Tuba%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été abattu par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 a été criblé de trous par la Mitrailleuse de ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
 msgid "^BGYou are attacking!"
@@ -2310,11 +2353,11 @@ msgstr "^BGVous êtes en défense !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
 msgid "^F4Begin!"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Commencez !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4La partie commence dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
@@ -2334,6 +2377,9 @@ msgid ""
 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
 "^BGif you think you will succeed."
 msgstr ""
+"^BGVous êtes désormais libre.\n"
+"^BGVous pouvez à nouveau ^F2essayer de capturer^BG le drapeau\n"
+"^BGsi vous pensez que vous y arriverez."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
 msgid ""
@@ -2341,6 +2387,9 @@ msgid ""
 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
 "^BGMake some defensive scores before trying again."
 msgstr ""
+"^BGVous ne pouvez ^F1plus prendre^BG le drapeau\n"
+"^BGcar vous avez ^F2manqué trop de tentatives^BG de capture.\n"
+"^BGEssayez de défendre le drapeau avant de réessayer."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
@@ -2501,7 +2550,7 @@ msgstr "^K1%sVous avez type-tué ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
-msgstr "^BGAppuyez sur ^F2LÂCHER L'ARME^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
+msgstr "^BGAppuyez sur ^F2DROPWEAPON^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:571
 #, c-format
@@ -2530,7 +2579,7 @@ msgstr "^K1Change de tactique, campeur !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:574
 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous vous êtes éliminé tout seul !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
 #, c-format
@@ -2539,19 +2588,19 @@ msgstr "^K1Vous avez été %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu reprendre votre souffle !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:577
 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez heurté le sol dans un craquement sourd !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez eu un peu trop chaud !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous êtes devenu un peu trop croustillant !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
@@ -2559,15 +2608,15 @@ msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous devez être plus prudent !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu supporter la chaleur !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ça a comme un goût de poulet !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
@@ -2575,19 +2624,20 @@ msgstr "^K1Vous avez oublié de remettre la goupille !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous réapparaissez car vous n'aviez plus de munitions..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été tué car vous n'aviez plus de munitions..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
 msgstr ""
+"^K1Vous vous faites trop vieux et vous n'aviez pas pris vos médicaments"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
 msgid "^K1You need to preserve your health"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous devez préserver votre santé"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
 msgid "^K1You became a shooting star!"
@@ -2603,11 +2653,11 @@ msgstr "^K1Vous vous êtes suicidé !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid "^K1You ended it all!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez mis fin à vos jours !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:587
 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été submergé !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:588
 #, c-format
@@ -2620,7 +2670,7 @@ msgstr "^K1Vous êtes mort dans un accident !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:590
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:590
 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
@@ -2629,6 +2679,7 @@ msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle !"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
 msgstr ""
+"^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle eWheel !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
@@ -2637,18 +2688,19 @@ msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle eWheel !"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
 msgstr ""
+"^K1Vous avez terminé votre course infortunée dans une tourelle Walker !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été tué par une tourelle Walker !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Bumblebee !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été écrasé par un véhicule !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
@@ -2660,11 +2712,11 @@ msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Raptor !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Spiderbot !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez été réduit en miettes par une roquette de Spider !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
@@ -2672,7 +2724,7 @@ msgstr "^K1Vous avez été pris dans l'explosion d'un Racer !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous n'avez pas pu esquiver une roquette de Racer !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
 msgid "^K1Watch your step!"
@@ -2686,7 +2738,7 @@ msgstr "^K1Idiot ! Vous avez tué ^BG%s^K1, un équipier !"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
 #, c-format
 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Idiot ! Vous avez descendu ^BG%s^K1, un équipier !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
 #, c-format
@@ -2696,17 +2748,19 @@ msgstr "^K1Vous avez été tué par ^BG%s^K1, un équipier"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
 #, c-format
 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous avez servi de cible à ^BG%s^K1, un équipier"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
 msgid ""
 "^K1Stop idling!\n"
 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
 msgstr ""
+"^K1Ne restez pas inactif !\n"
+"^BGDéconnexion dans ^COUNT..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
 msgid "^F2You picked up some extra lives"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vous avez ramassé quelques vies supplémentaires"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
 #, c-format
@@ -2721,11 +2775,11 @@ msgstr "^K1Vous avez été gelé par ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
 #, c-format
 msgid "^K3You revived ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Vous avez dégelé ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
 msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Vous vous êtes dégelé"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
 #, c-format
@@ -2735,21 +2789,23 @@ msgstr "^K3Vous avez été ressuscité par ^BG%s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
 #, c-format
 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Vous avez été automatiquement dégelé après %s seconde(s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
 msgid "^K1You froze yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Vous vous êtes gelé tout seul"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
-msgstr ""
+msgstr "^K1La manche a déjà commencé, vous apparaissez gelé"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
 msgid ""
 "^K1No spawnpoints available!\n"
 "Hope your team can fix it..."
 msgstr ""
+"^K1Aucun endroit où apparaître !\n"
+"En espérant que votre équipe puisse y remédier..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
 msgid ""
@@ -2762,36 +2818,43 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
 msgstr ""
+"^BGTuer des gens alors que vous n'avez pas la balle ne rapporte aucun point !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Help the key carriers to meet!"
 msgstr ""
+"^BGToutes les clefs sont entre les mains de votre équipe !\n"
+"Aidez les porteurs de clef à se réunir !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
 msgid ""
 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
 "Interfere ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
+"^BGToutes les clefs sont entre les mains de l'équipe ^TC^TT ^BG !\n"
+"Intervenez ^F4MAINTENANT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
 msgid ""
 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
 msgstr ""
+"^BGToutes les clefs sont entre vos mains !\n"
+"Retrouvez les autres porteurs de clef ^F4MAINTENANT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4La manche va commencer dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
 msgid "^BGScanning frequency range..."
-msgstr ""
+msgstr "^BGBalayage de la gamme de fréquence..."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BGVous commencez avec la Clef ^TC^TT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
 #, c-format
@@ -2799,6 +2862,8 @@ msgid ""
 "^BGWaiting for players to join...\n"
 "Need active players for: %s"
 msgstr ""
+"^BGEn attente de joueurs...\n"
+"Joueurs requis pour : %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
 #, c-format
@@ -2811,11 +2876,11 @@ msgstr "^F4^COUNT^BG restantes pour trouver des munitions !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTrouvez des munitions ou vous allez mourir dans ^F4^COUNT^BG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGTrouvez des munitions ! ^F4^COUNT^BG restantes !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
 #, c-format
@@ -2837,27 +2902,33 @@ msgid ""
 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
 "Next weapon: ^F1%s"
 msgstr ""
+"^F2^COUNT^BG avant le changement d'arme...\n"
+"Prochaine arme : ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
 #, c-format
 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
-msgstr "^F2Arme active : ^F1%s"
+msgstr "^F2Arme actuelle : ^F1%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGAppuyez sur ^F2DROPWEAPON^BG à nouveau pour lancer la grenade !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep fragging until we have a winner!"
 msgstr ""
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
+"Continuez de jouer jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
 msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "Keep scoring until we have a winner!"
 msgstr ""
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
+"Continuez de marquer des points jusqu'à ce qu'il y ait un gagnant !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
 #, c-format
@@ -2865,66 +2936,68 @@ msgid ""
 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
 msgstr ""
+"^F4PROLONGATIONS^F2 ^F2commencées !\n"
+"^BG^F4%s^BG de jeu supplémentaires !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
 msgid "^F2Invisibility has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Le bonus d'Invisibilité a expiré"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
 msgid "^F2Shield has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Le bonus de Bouclier a expiré"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
 msgid "^F2Speed has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Le bonus de Vitesse a expiré"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
 msgid "^F2Strength has worn off"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Le bonus de Force a expiré"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
 msgid "^F2You are invisible"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vous êtes invisible"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
 msgid "^F2Shield surrounds you"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Le Bouclier vous entoure"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
 msgid "^F2You are on speed"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vous êtes rapide comme l'éclair"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Le bonus de Force confère à vos armes une puissance dévastatrice"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2La course est terminée, finissez votre tour !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
 msgid "^F2Superweapons have broken down"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Les Super-armes se sont détruites"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
 msgid "^F2Superweapons have been lost"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Les Super-armes ont été égarées"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
 msgid "^F2You now have a superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Vous avez maintenant une super-arme"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Changement vers ^TC^TT^K1 dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Changement d'équipe dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Spectateur dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
@@ -2936,7 +3009,7 @@ msgstr "^F4Le temps mort commence dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "^F4Fin du temps mort dans ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
 #, c-format
@@ -2945,7 +3018,7 @@ msgstr " (près de %s)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
 msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primaire"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
 msgid "secondary"
@@ -2964,58 +3037,58 @@ msgstr " avec %s"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:974
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a fait une TRIPLE TUERIE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:974
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a fait un TRIPLE SCORE! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:974
 msgid "TRIPLE FRAG! "
-msgstr ""
+msgstr "TRIPLE FRAG !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:975
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:975
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 est ENRAGÉ ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:975
 msgid "RAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "RAGE !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:976
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué DIX POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:976
 #, c-format
 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a commencé un MASSACRE! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:976
 msgid "MASSACRE! "
-msgstr ""
+msgstr "MASSACRE !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:977
 #, c-format
 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fait du GRABUGE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:977
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué QUINZE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:977
 msgid "MAYHEM! "
-msgstr ""
+msgstr "GRABUGE !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:978
 #, c-format
@@ -3025,39 +3098,39 @@ msgstr "%s^K1 est un FOU FURIEUX ! %s^BG"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:978
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué VINGT POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:978
 msgid "BERSERKER! "
-msgstr ""
+msgstr "FOU FURIEUX !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:979
 #, c-format
 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 fait un CARNAGE! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:979
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué VINGT-CINQ POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:979
 msgid "CARNAGE! "
-msgstr ""
+msgstr "CARNAGE !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:980
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué TRENTE POINTS D'AFFILÉE ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:980
 #, c-format
 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 est en mode ARMAGEDDON! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:980
 msgid "ARMAGEDDON! "
-msgstr ""
+msgstr "ARMAGEDDON !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:986
 #, c-format
@@ -3067,7 +3140,7 @@ msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:988
 #, c-format
 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:994
 #, c-format
@@ -3090,20 +3163,20 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
 #, c-format
 msgid "%d score spree! "
-msgstr ""
+msgstr "%d points d'affilée ! "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045
 #, c-format
 msgid "%d frag spree! "
-msgstr ""
+msgstr "%d frags d'affilée !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1058
 msgid "First blood! "
-msgstr ""
+msgstr "Premier sang !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1058
 msgid "First score! "
-msgstr ""
+msgstr "Premier point !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1062
 msgid "First casualty! "
@@ -3111,47 +3184,47 @@ msgstr "Première victime ! "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1062
 msgid "First victim! "
-msgstr ""
+msgstr "Première victime !"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1103
 #, c-format
 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a %d frags d'affilée ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1104
 #, c-format
 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué %d points d'affilée ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1122
 #, c-format
 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a versé le premier sang ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1123
 #, c-format
 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
-msgstr ""
+msgstr "%s^K1 a marqué le premier point ! %s^BG"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1139
 #, c-format
 msgid ", ending their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", mettant fin à sa série de %d frags"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1140
 #, c-format
 msgid ", ending their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", mettant fin à sa série de %d points"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1154
 #, c-format
 msgid ", losing their %d frag spree"
-msgstr ""
+msgstr ", perdant sa série de %d frags"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:1155
 #, c-format
 msgid ", losing their %d score spree"
-msgstr ""
+msgstr ", perdant sa série de %d points"
 
 #: qcsrc/common/teams.qh:26
 msgid "Red"
@@ -3283,7 +3356,7 @@ msgid ""
 "player name to get started.  You can change these options later through the "
 "menu system."
 msgstr ""
-"Bienvenue dans Xonotic, veuillez choisir votre langue et rentrer votre "
+"Bienvenue dans Xonotic, veuillez choisir votre langage et rentrer votre "
 "pseudonyme avant de commencer.  Vous pourrez changer ces options plus tard "
 "dans le menu du jeu."
 
@@ -3385,7 +3458,7 @@ msgstr "Échelle de la police :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
 msgid "Chat Panel"
-msgstr "Tableau de discussion"
+msgstr "Panneau de discussion"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
 msgid "Chat entries:"
@@ -4037,7 +4110,7 @@ msgstr "Nombre de buts :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
 msgid "Frag limit:"
-msgstr "Limite de tués :"
+msgstr "Limite de frags :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
 msgid "Advanced server settings"
@@ -4174,7 +4247,7 @@ msgstr "Arène avec toutes les Armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
 msgid "Most Weapons Arena"
-msgstr "Arène avec beaucoup d'Armes"
+msgstr "Arène avec la plupart des Armes"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
 #, c-format
@@ -4636,7 +4709,7 @@ msgstr "Facteur :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
 msgid "Fade rate:"
-msgstr "Temps d'effacement :"
+msgstr "Taux de fondu :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
 msgid "Waypoints"
@@ -4938,7 +5011,7 @@ msgstr "Statique"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
 msgid "Movable"
-msgstr "Déplaçable"
+msgstr "Mobile"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
 msgid "Physical"
@@ -4958,15 +5031,15 @@ msgstr "Prendre *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
 msgid "* object info"
-msgstr "information de l'objet *"
+msgstr "info de l'objet *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
 msgid "* mesh info"
-msgstr "information du maillage *"
+msgstr "info du maillage *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
 msgid "* attachment info"
-msgstr "paramètres de l'attaché *"
+msgstr "info de l'objet joint *"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
 msgid "Show help"
@@ -5133,7 +5206,7 @@ msgstr "7.1"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
 msgid "Swap Stereo"
-msgstr "Échanger les canaux Stéréo"
+msgstr "Inverser Stéréo"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
 msgid "Headphone friendly mode"
@@ -5153,7 +5226,7 @@ msgstr "Sons du menu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
 msgid "Time announcer:"
-msgstr "Avertissement de temps :"
+msgstr "Annonce du temps :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
 msgid "WRN^Disabled"
@@ -5181,7 +5254,7 @@ msgstr "Infos de débogage à propos du son"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
 msgid "Quality preset:"
-msgstr "Qualité des effets :"
+msgstr "Qualité prédéfinie :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
 msgid "PRE^OMG!"
@@ -5253,7 +5326,7 @@ msgstr "Monstrueux"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
 msgid "RES^Lowest"
-msgstr "Plus bas"
+msgstr "Le plus bas"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
 msgid "RES^Very low"
@@ -5307,7 +5380,7 @@ msgstr "Textures relief avancé"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
 msgid "Reflections:"
-msgstr "Réflexions :"
+msgstr "Reflets :"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
 msgid "Blurred"
@@ -5428,11 +5501,11 @@ msgstr "Effacer"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
-msgstr "Appuyer sur \"ouvrir la console\" permet aussi de la fermer"
+msgstr "Ouvrir et fermer la console avec les mêmes touches"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
-msgstr "Automatiquement continuer de sauter si resté appuyé"
+msgstr "Continuer de sauter en cas d'appui continu"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
@@ -6072,17 +6145,17 @@ msgstr "OFF"
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
 #, c-format
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
 #, c-format
 msgid "%.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
 #, c-format
 msgid "%.2f %%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f %%"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
 #, c-format
@@ -6092,7 +6165,7 @@ msgstr "%s dB"
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
 #, c-format
 msgid "%dx%d (%d:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d (%d:%d)"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
 #, c-format
@@ -6172,7 +6245,7 @@ msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
 
 #: qcsrc/server/w_hook.qc:11
 msgid "Grappling Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Grappin"
 
 #: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
 msgid "MinstaNex"
@@ -6180,7 +6253,7 @@ msgstr "MinstaNex"
 
 #: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
 msgid "T.A.G. Seeker"
-msgstr ""
+msgstr "T.A.G. Seeker"
 
 #: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
 #, no-c-format
index d894c31a77250c903c225b939e7c8e351d455b96..7eb9f872d795069f4315918229d94476e130ef42 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/"
 "language/hu/)\n"
index d9750644a4ffb6f6f73f792e0e0edca665eadda3..37c0436c9110fceb3155a7f675c5ffcd7664c4cd 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: terencehill <piuntn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "it/)\n"
index e811b072f5befc555277c6088aad7dab600099a8..ad902ebb1a264cd7b960ba363e389ecc40a3ebaf 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "nl/)\n"
diff --git a/common.pl_PL.po b/common.pl_PL.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fc5828
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6083 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/pl_PL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:21
+msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:46
+msgid ""
+"^3Your engine build is outdated\n"
+"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
+#, c-format
+msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
+#, c-format
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:835
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1295
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/View.qc:1096
+msgid "Revival progress"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:186
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:191
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:210
+msgid "Start line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
+msgid "Finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:214
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:223
+#, c-format
+msgid "%s (%s %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:829
+msgid "Out of ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:833
+msgid "Don't have"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:837
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2384
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2471
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2501
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2506
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2586
+msgid "A vote has been called for:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2588
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2592
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2596
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2598
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
+msgid "Personal best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
+msgid "Server best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3552
+msgid "^3Player^7: This is the chat area."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3618
+#, c-format
+msgid "FPS: %.*f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3683
+msgid "^1Observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
+#, c-format
+msgid "^1Spectating: ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3693
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3695
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3699
+#, c-format
+msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3701
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3704
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3708
+msgid "^1Wait for your turn to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3714
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3716
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3729
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3736
+msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3751
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3753
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3758
+msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3760
+msgid "^2Waiting for others to ready up..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3766
+#, c-format
+msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3787
+msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3792
+#, c-format
+msgid " Press ^3%s%s to adjust"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3800
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3802
+msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3804
+msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3806
+msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3854
+msgid " qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3858
+msgid " m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3862
+msgid " km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3866
+msgid " mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3870
+msgid " knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4547
+msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
+#, c-format
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:200
+#, c-format
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
+msgid "Don't care"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
+msgid "Vote for a map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
+#, c-format
+msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
+#, c-format
+msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
+msgid "SCO^bckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
+msgid "SCO^bctime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
+msgid "SCO^caps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
+msgid "SCO^captime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
+msgid "SCO^destroyed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
+msgid "SCO^drops"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
+msgid "SCO^faults"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
+msgid "SCO^goals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^kd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^laps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^losses"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^sum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^nick"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^pl"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^rank"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^returns"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^score"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+msgid "SCO^takes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "Usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid ""
+"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid ""
+"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+msgid ""
+"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid ""
+"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+msgid ""
+"^3score^7                    Total score\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
+#, c-format
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
+msgid "Map stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
+msgid "Secrets found:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
+msgid "Rankings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
+msgid "Scoreboard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
+#, c-format
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
+msgid "Spectators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
+#, c-format
+msgid "playing on ^2%s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
+#, c-format
+msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
+msgid " or"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
+#, c-format
+msgid " until ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
+msgid "SCO^points"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
+msgid "SCO^is beaten"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
+#, c-format
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
+#, c-format
+msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
+#, c-format
+msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
+#, c-format
+msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:308
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
+msgid "No right gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
+msgid "No left gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+msgid "Defend"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+msgid "Blue base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+msgid "DANGER"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+msgid "Enemy carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+msgid "Flag carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+msgid "Dropped flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+msgid "Help me!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+msgid "Here"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+msgid "Dropped key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+msgid "Key carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+msgid "Run here"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
+msgid "Red base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
+msgid "Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
+msgid "Generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
+msgid "Control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
+msgid "Checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
+msgid "Ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
+msgid "Ball carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
+msgid "Laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
+msgid "Shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
+msgid "Electro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
+msgid "Nex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
+msgid "Minstanex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
+msgid "Fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
+msgid "HLAC"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
+msgid "Invisibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
+msgid "Extra life"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
+msgid "Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
+msgid "Fuel regen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
+msgid "Jet Pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
+msgid "Frozen!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
+msgid "Tagged"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
+#, c-format
+msgid "%s needing help!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
+#, c-format
+msgid "error: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:5
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:7
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:8
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:9
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:10
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:11
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:13
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:16
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d week"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:17
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:18
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:19
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:21
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:23
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:24
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d day"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:25
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:26
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:27
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:29
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:31
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:32
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d hour"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:33
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:34
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:35
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:38
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:40
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:41
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:42
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:43
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:44
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:46
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:48
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:49
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:50
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:51
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:52
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:68
+#, c-format
+msgid "%dst"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:69
+#, c-format
+msgid "%dnd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:70
+#, c-format
+msgid "%drd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
+msgid "Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
+msgid "Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+msgid "Race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+msgid "Race CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+msgid "Clan Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+msgid "Domination"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+msgid "Key Hunt"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+msgid "Assault"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+msgid "Onslaught"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+msgid "Nexball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+msgid "Keepaway"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
+msgid "^1Server notices:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
+#, c-format
+msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned"
+" itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+msgid ""
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+msgid "^BGYou are attacking!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+msgid "^BGYou are defending!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+msgid "^F4Begin!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+msgid "^F4Round cannot start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+msgid "^F2Don't camp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#, c-format
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#, c-format
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+msgid "^K1Die camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#, c-format
+msgid "^K1You were %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+msgid "^K1You need to be more careful!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+msgid "^K1You need to preserve your health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
+msgid "^K1You became a shooting star!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
+msgid "^K1You melted away in slime!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+msgid "^K1You committed suicide!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+msgid "^K1You ended it all!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
+#, c-format
+msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
+msgid "^K1You died in an accident!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
+msgid "^K1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
+#, c-format
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
+#, c-format
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+msgid "^BGScanning frequency range..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+#, c-format
+msgid "^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
+msgid "^F2Strength has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:965
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+msgid "RAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:986
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:996
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+#, c-format
+msgid "%d score spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
+msgid "First blood! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:26
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:27
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:28
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:29
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
+msgid "Available options:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/label.c:82
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/menu.qc:59
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
+msgid "will not be saved"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
+msgid "engine setting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "read only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
+msgid "Text language:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
+msgid "ALWU2N^Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
+msgid "ALWU2N^No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
+msgid "ALWU2N^Undecided"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
+msgid "Save settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
+msgid "Centerprint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
+msgid "Message duration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
+msgid "Fade time:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
+msgid "Flip messages order"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
+msgid "Font scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
+msgid "Chat entries:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
+msgid "Chat size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
+msgid "Engine info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
+msgid "Enable status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
+msgid "Info messages:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
+msgid "Flip align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
+msgid "Notifications:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
+msgid "Flip notify order"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+msgid "Physics Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+msgid "Panel enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
+msgid "Left align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Right align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+msgid "Inward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
+msgid "Outward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
+msgid "Top speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
+msgid "Radar:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed in"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Always zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
+msgid "Never zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
+msgid "Timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
+msgid "Fade out after:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+msgid "Fade effect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+msgid "EF^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
+msgid "EF^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "Show only owned weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
+msgid "Show Ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+msgid "Border size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
+msgid "Team color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
+msgid "Grid settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "Grid size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
+msgid "Exit setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
+msgid "Game type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
+msgid "Time limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
+msgid "Use map specified default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Point limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
+msgid "Player slots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
+msgid "Number of bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
+msgid "Bot skill:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Botlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
+msgid "You will win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "You can win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "You might win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "Pro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Assassin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Unhuman"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Godlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
+msgid "Mutators..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
+msgid "Map list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
+msgid "Select none"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
+msgid "Capture limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+msgid "Lives:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+msgid "Laps:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+msgid "Goals:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+msgid "Frag limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
+msgid "Game types:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
+msgid "MAP^Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
+msgid "Dodging"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
+msgid "MinstaGib"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "New Toys"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
+msgid "NIX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
+msgid "Invincible Projectiles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
+msgid "No start weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
+msgid "Cloaked"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
+msgid "Midair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
+msgid "Vampire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
+msgid "Piñata"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
+msgid "Weapons stay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
+msgid "Blood loss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
+msgid "Jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
+msgid "No powerups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
+msgid "Powerups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
+msgid "Touch explode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
+msgid "MUT^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
+msgid "Grappling hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
+msgid "Most weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
+msgid "All weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
+msgid "Special arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
+msgid "with laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
+msgid "Automatically record demos while playing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
+msgid "Timedemo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
+msgid "Info..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
+msgid "Join!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
+#, c-format
+msgid "%d/%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#, c-format
+msgid "%d modified"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
+msgid "N/A (auth library missing)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
+msgid "Not supported (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "Not supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
+msgid "Supported (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "Supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
+msgid "Requested (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
+msgid "Requested (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
+msgid "Required (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
+msgid "Required (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+msgid "Gametype:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+msgid "Map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+msgid "Mod:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+msgid "Settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
+msgid "Players:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
+msgid "Free slots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
+msgid "Glowing color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
+msgid "Detail color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
+msgid "No crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
+msgid "Per weapon crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
+msgid "Custom crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Per weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
+msgid "Other crosshair settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
+msgid "Model settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
+msgid "View settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
+msgid "HUD settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
+msgid "Apply immediately"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
+msgid "Crosshair settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
+msgid "Dot size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
+msgid "Dot alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
+msgid "Dot color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
+msgid "Crosshair animations:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
+msgid "Hit testing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
+msgid "HTTST^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
+msgid "HTTST^TrueAim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
+msgid "HTTST^Enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
+msgid "Animate when hitting an enemy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
+msgid "Animate when picking up an item"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
+msgid "Damage:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
+msgid "Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
+msgid "Factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
+msgid "Fade rate:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
+msgid "Edge offset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
+msgid "Show names above players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
+msgid "Display health and armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
+msgid "HDCNFRM^Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
+msgid "HDCNFRM^No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
+msgid "Body fading:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
+msgid "Gibs:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
+msgid "GIBS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
+msgid "Field of view:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
+msgid "Zoom:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
+msgid "RETICLE^Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
+msgid "RETICLE^With reticle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
+msgid "ZOOM^Factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
+msgid "ZOOM^Speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
+msgid "ZOOM^Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
+msgid "Velocity zoom:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
+msgid "VZOOM^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
+msgid "VZOOM^Forward only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
+msgid "VZOOM^All directions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
+msgid "VZOOM^Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
+msgid "1st person perspective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
+msgid "View waving while idle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
+msgid "Back distance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
+msgid "Up distance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
+msgid "Gun model swaying"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
+msgid "Gun model bobbing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
+msgid "Sandbox Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+msgid "Spawn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
+msgid "Remove *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+msgid "Copy *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
+msgid "Bone:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+msgid "Set * as child"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
+msgid "Attach to *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
+msgid "Detach from *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
+msgid "Visual object properties for *:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
+msgid "Set skin:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
+msgid "Set alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
+msgid "Set color main:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
+msgid "Set color glow:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
+msgid "Set frame:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
+msgid "Physical object properties for *:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
+msgid "Set material:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+msgid "Set solidity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+msgid "Non-solid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+msgid "Set physics:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+msgid "Movable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
+msgid "Physical"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
+msgid "Set scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
+msgid "Set force:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
+msgid "Claim *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+msgid "* object info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+msgid "* mesh info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+msgid "* attachment info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
+msgid "* is the object you are facing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
+msgid "Pain:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
+msgid "Player:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
+msgid "Shots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
+msgid "Voice:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
+msgid "Weapons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
+msgid "New style sound attenuation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
+msgid "Mute sounds when not active"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
+msgid "8 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "24 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "32 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "48 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
+msgid "Channels:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "2.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "6.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "7.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Hit indication sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+msgid "Chat message sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Menu sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "Time announcer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
+msgid "WRN^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "1 minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
+msgid "WRN^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Debug info about sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+msgid "RES^Leet"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+msgid "RES^Very low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+msgid "RES^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
+msgid "Particles quality:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Particles distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Damage effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
+msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
+msgid "DMGPRTCLS^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
+msgid "Use normal maps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Soft shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
+msgid "Change key..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
+msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+msgid "Use joystick input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+msgid "Mouse:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+msgid "Smooth aiming"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
+msgid "Invert aiming"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
+msgid "Disable system mouse acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
+msgid "Enable built in mouse acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
+msgid "56k"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Broadband"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
+msgid "Local latency:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "Show netgraph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
+msgid "Movement error compensation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
+msgid "Downloads:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
+msgid "Maximum:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
+msgid "Framerate:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+msgid "MAXFPS^5 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
+msgid "MAXFPS^10 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
+msgid "MAXFPS^20 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
+msgid "MAXFPS^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
+msgid "MAXFPS^40 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
+msgid "MAXFPS^50 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
+msgid "MAXFPS^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
+msgid "MAXFPS^70 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
+msgid "MAXFPS^100 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
+msgid "MAXFPS^125 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
+msgid "MAXFPS^200 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
+msgid "MAXFPS^Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
+msgid "TRGT^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
+msgid "TRGT^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
+msgid "TRGT^40 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
+msgid "TRGT^50 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
+msgid "TRGT^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
+msgid "TRGT^100 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
+msgid "TRGT^125 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
+msgid "TRGT^200 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
+msgid "Idle limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
+msgid "IDLFPS^10 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+msgid "IDLFPS^20 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
+msgid "IDLFPS^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
+msgid "IDLFPS^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+msgid "IDLFPS^Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
+msgid "Show frames per second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
+msgid "Save processing time for other apps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
+msgid "Menu tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
+msgid "TLTIP^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
+msgid "TLTIP^Standard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+msgid "TLTIP^Advanced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
+msgid "Show current time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
+msgid "Show current date"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
+msgid "Enable developer mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
+msgid "Setting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
+msgid "Menu skins:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
+msgid "Set skin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
+msgid "Disable gore effects and harsh language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
+msgid "Allow player statistics to track your client"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
+msgid "Allow player statistics to use your nickname"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
+msgid "16bit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "32bit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "16x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+msgid "High-quality frame buffer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
+msgid "Depth first:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
+msgid "DF^World"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+msgid "DF^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+msgid "VBO^Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
+msgid "Gamma:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
+msgid "Psycho coloring (easter egg)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
+msgid "Trippy vertices (easter egg)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
+msgid "Campaign Difficulty:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
+msgid "CSKL^Easy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
+msgid "CSKL^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
+msgid "CSKL^Hard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
+msgid "spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
+msgid "spectator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
+msgid "<no model found>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
+msgid "Host name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
+#, c-format
+msgid "%.2f %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#, c-format
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
+#, c-format
+msgid "^1%s TEST BUILD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
+msgid "Use default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
+msgid "Team Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
+msgid "Enable panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
+#, c-format
+msgid "%s (mutator weapon)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:11
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
+msgid "MinstaNex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr ""
index 298c140b0a3782fb640f1ecb8d28b7a220d1f4cf..4b09a3fdf73f1bded4a8b9be165708cac16a5093 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/"
 "language/pt/)\n"
index 5842a38dbaf634ea3ba8250ef173cd52c5c14e8f..2425599333476f96e5add5d1e7b6c49c88127224 100644 (file)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# busterdbk <busterdbk@gmail.com>, 2013
 # MirceaKitsune <sonichedgehog_hyperblast00@yahoo.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 16:57+0000\n"
+"Last-Translator: busterdbk <busterdbk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/"
 "language/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:21
 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE - MENIUL ESTE VIZIBIL DAR NU S-A DEFINIT NICIUN MENIU!"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:46
 msgid ""
@@ -65,20 +66,20 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:186
 #, c-format
 msgid " (-%dL)"
-msgstr ""
+msgstr "(-%dL)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:191
 #, c-format
 msgid " (+%dL)"
-msgstr ""
+msgstr "(+%dL)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:210
 msgid "Start line"
-msgstr ""
+msgstr "Linie de start"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
 msgid "Finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Linie de sosire"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:214
 #, c-format
@@ -100,12 +101,12 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:837
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Indisponibil"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
 #, c-format
 msgid "Player %d"
-msgstr ""
+msgstr "Jucator: %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2384
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
+msgstr "Permiti serverelor sa-ti stocheze si afiseze numele? "
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
@@ -144,20 +145,20 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "Da (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2598
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nu (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
 msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "Record personal"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
 msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "Record server"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
-msgstr ""
+msgstr "FPS: %.*f"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
@@ -208,35 +209,35 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3714
 msgid "^1Match has already begun"
-msgstr ""
+msgstr "^1Meciul deja a inceput"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^1Nu mai ai vieti ramase"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr ""
+msgstr "^1Apasa ^3%s^1 pentru a te alatura jocului"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^1Jocul incepe in ^3%d^1 secunde"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr ""
+msgstr "^2Momentan in ^1incalzire^2!"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3751
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "%sApasa ^3%s%s pentru a termina incalzirea"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr ""
+msgstr "%sApasa ^3%s%s cand esti pregatit"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de jucatori din echipe nu este echilibrat! "
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3792
 #, c-format
@@ -282,15 +283,15 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3858
 msgid " m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3862
 msgid " km/h"
-msgstr ""
+msgstr "km/h"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3866
 msgid " mph"
-msgstr ""
+msgstr "mph"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3870
 msgid " knots"
@@ -312,25 +313,25 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
 msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
+msgstr "(1 vot)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d voturi)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
 msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "Nu-mi pasa"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
 msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
+msgstr "Voteaza o harta"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
-msgstr ""
+msgstr "%d secunde ramase"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
 msgid ""
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
 msgid "SCO^deaths"
-msgstr ""
+msgstr "SCO^morti"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
 msgid "SCO^destroyed"
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
 msgid "Spectators"
-msgstr ""
+msgstr "Spectatori"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
 #, c-format
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
 msgid " or"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
 #, c-format
@@ -809,66 +810,66 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
 msgid "Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "Distruge"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
 msgid "Defend"
-msgstr ""
+msgstr "Apara"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
 msgid "Blue base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza albastra"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
 msgid "DANGER"
-msgstr ""
+msgstr "PERICOL"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
 msgid "Enemy carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Purtator inamic"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
 msgid "Flag carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Purtator steag"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
 msgid "Dropped flag"
-msgstr ""
+msgstr "Steag scapat"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
 msgid "Help me!"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutor! "
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
 msgid "Here"
-msgstr ""
+msgstr "Aici"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
 msgid "Dropped key"
-msgstr ""
+msgstr "Cheie scapata"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
 msgid "Key carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Purtator cheie"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
 msgid "Run here"
-msgstr ""
+msgstr "Fugi aici"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
 msgid "Red base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza rosie"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
 msgid "Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Indicator"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
 msgid "Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generator"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
@@ -894,11 +895,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
 msgid "Ball"
-msgstr ""
+msgstr "Minge"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
 msgid "Ball carrier"
-msgstr ""
+msgstr "Purtator minge"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
 msgid "Laser"
@@ -906,11 +907,11 @@ msgstr "Laser"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
 msgid "Shotgun"
-msgstr "Shotgun"
+msgstr "Pusca"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
 msgid "Machine Gun"
-msgstr "Machine Gun"
+msgstr "Mitraliera"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
 msgid "Mortar"
@@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "Hagar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
 msgid "Rocket Launcher"
-msgstr "Rocket Launcher"
+msgstr "Lansator de rachete"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
 msgid "Port-O-Launch"
@@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "Port-O-Launch"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
 msgid "Minstanex"
-msgstr ""
+msgstr "Minstanex"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "Carlig"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
 msgid "Fireball"
-msgstr "Fireball"
+msgstr "Minge de foc"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
 msgid "HLAC"
@@ -967,23 +968,23 @@ msgstr "Mine Layer"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "Invizibilitate"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
 msgid "Extra life"
-msgstr ""
+msgstr "Viata aditionala"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Viteza"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Forta"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
 msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Scut"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
 msgid "Fuel regen"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
 msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "Inghetat!"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 msgid "Tagged"
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
 msgid "Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Vehicul"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
 #, c-format
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG abandonat cursa"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
 #, c-format
@@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG a terminat cursa"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
 #, c-format
@@ -2241,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:536
 msgid "^BGYou are attacking!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGJoci in atac!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
 msgid "^BGYou are defending!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGJoci in defensiva!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
 msgid "^F4Begin!"
@@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
 msgid "^F2Don't camp!"
-msgstr ""
+msgstr "^F2Nu sta la panda!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
 msgid ""
@@ -2354,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K3%sL-ai ucis pe ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
 #, c-format
@@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
 #, c-format
 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1%sAi fost ucis de ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:563
 #, c-format
@@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:572
 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Nu trage in colegii tai de echipa!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:573
 msgid "^K1Die camper!"
@@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:575
 #, c-format
 msgid "^K1You were %s"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ai fost %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:576
 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
@@ -2477,11 +2478,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You felt a little too hot!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ti s-a facut un pic prea cald! "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:578
 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ai devenit un pic prea crocant!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:579
 msgid "^K1You need to be more careful!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Trebuie sa fii mai atent!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
@@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ai uitat sa pui cuiul inapoi! "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
@@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid "^K1You committed suicide!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Te-ai sinucis!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
 msgid "^K1You ended it all!"
@@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
 msgid "^K1You died in an accident!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ai murit intr-un accident!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:590
 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ai fost zdrobit de un vehicul! "
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
@@ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
 msgid "^K1Watch your step!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ai grija unde calci!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
 #, c-format
index f01625e079918f2ffe33ba978504b6e23c8894ea..494ea6b242d259143a3fc984ed69dba50a2ad44b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "ru/)\n"
diff --git a/common.sr.po b/common.sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bf7425
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6083 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xonotic\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:21
+msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:46
+msgid ""
+"^3Your engine build is outdated\n"
+"^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:56
+#, c-format
+msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
+#, c-format
+msgid "trying to switch to unsupported team %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:835
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown entity type in CSQC_Ent_Update (enttype: %d, edict: %d, classname: "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1295
+#, c-format
+msgid "%s (not bound)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/Main.qc:1300 qcsrc/client/hud.qc:221
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:157
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/View.qc:1096
+msgid "Revival progress"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:186
+#, c-format
+msgid " (-%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:191
+#, c-format
+msgid " (+%dL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:210
+msgid "Start line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
+msgid "Finish line"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:214
+#, c-format
+msgid "Intermediate %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:223
+#, c-format
+msgid "%s (%s %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:829
+msgid "Out of ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:833
+msgid "Don't have"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:837
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2384
+msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
+#, c-format
+msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2471
+#, c-format
+msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2501
+msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2506
+msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2586
+msgid "A vote has been called for:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2588
+msgid "Allow servers to store and display your name?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2592
+msgid "^1Configure the HUD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2596
+#, c-format
+msgid "Yes (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:2598
+#, c-format
+msgid "No (%s): %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
+msgid "Personal best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
+msgid "Server best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3552
+msgid "^3Player^7: This is the chat area."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3618
+#, c-format
+msgid "FPS: %.*f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3683
+msgid "^1Observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
+#, c-format
+msgid "^1Spectating: ^7%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3693
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3695
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3699
+#, c-format
+msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3701
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3704
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3708
+msgid "^1Wait for your turn to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3714
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3716
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
+#, c-format
+msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3729
+#, c-format
+msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3736
+msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3751
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3753
+#, c-format
+msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3758
+msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3760
+msgid "^2Waiting for others to ready up..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3766
+#, c-format
+msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3787
+msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3792
+#, c-format
+msgid " Press ^3%s%s to adjust"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3800
+msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3802
+msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3804
+msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3806
+msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3854
+msgid " qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3858
+msgid " m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3862
+msgid " km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3866
+msgid " mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:3870
+msgid " knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud.qc:4547
+msgid "Automatically fixed wrong/missing panel numbers in _hud_panelorder\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:196
+#, c-format
+msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/hud_config.qc:200
+#, c-format
+msgid "^1Couldn't write to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
+msgid " (1 vote)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
+#, c-format
+msgid " (%d votes)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
+msgid "Don't care"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
+msgid "Vote for a map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
+#, c-format
+msgid "%d seconds left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
+msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
+msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
+msgid "Requesting preview...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/miscfunctions.qc:98
+msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:163
+#, c-format
+msgid "Can't unstick an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/movetypes.qc:166
+#, c-format
+msgid "Sucessfully unstuck an entity (edict: %d, classname: %s, origin: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
+msgid "SCO^bckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
+msgid "SCO^bctime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
+msgid "SCO^caps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
+msgid "SCO^captime"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
+msgid "SCO^deaths"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
+msgid "SCO^destroyed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
+msgid "SCO^drops"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
+msgid "SCO^faults"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
+msgid "SCO^fckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
+msgid "SCO^goals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
+msgid "SCO^kckills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
+msgid "SCO^kdratio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
+msgid "SCO^k/d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
+msgid "SCO^kd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
+msgid "SCO^kdr"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
+msgid "SCO^kills"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
+msgid "SCO^laps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
+msgid "SCO^lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
+msgid "SCO^losses"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
+msgid "SCO^name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
+msgid "SCO^sum"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
+msgid "SCO^nick"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
+msgid "SCO^objectives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
+msgid "SCO^pickups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
+msgid "SCO^ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
+msgid "SCO^pl"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
+msgid "SCO^pushes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
+msgid "SCO^rank"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
+msgid "SCO^returns"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
+msgid "SCO^revivals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
+msgid "SCO^score"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
+msgid "SCO^suicides"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
+msgid "SCO^takes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
+msgid "SCO^ticks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
+msgid ""
+"You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
+msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
+msgid "Usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
+msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
+msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
+msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
+msgid ""
+"You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
+msgid "^3name^7 or ^3nick^7             Name of a player\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
+msgid "^3ping^7                     Ping time\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
+msgid "^3pl^7                       Packet loss\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
+msgid "^3kills^7                    Number of kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
+msgid "^3deaths^7                   Number of deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
+msgid "^3suicides^7                 Number of suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
+msgid "^3frags^7                    kills - suicides\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
+msgid "^3kd^7                       The kill-death ratio\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
+msgid "^3sum^7                      frags - deaths\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
+msgid ""
+"^3caps^7                     How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
+"captured\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
+msgid ""
+"^3pickups^7                  How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
+"ball (Keepaway) was picked up\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
+msgid "^3captime^7                  Time of fastest cap (CTF)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
+msgid "^3fckills^7                  Number of flag carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
+msgid "^3returns^7                  Number of flag returns\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
+msgid "^3drops^7                    Number of flag drops\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
+msgid "^3lives^7                    Number of lives (LMS)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
+msgid "^3rank^7                     Player rank\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
+msgid "^3pushes^7                   Number of players pushed into void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
+msgid ""
+"^3destroyed^7                Number of keys destroyed by pushing them into "
+"void\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
+msgid "^3kckills^7                  Number of keys carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
+msgid "^3losses^7                   Number of times a key was lost\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
+msgid "^3laps^7                     Number of laps finished (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
+msgid "^3time^7                     Total time raced (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
+msgid "^3fastest^7                  Time of fastest lap (race/cts)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
+msgid "^3ticks^7                    Number of ticks (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
+msgid "^3takes^7                    Number of domination points taken (DOM)\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
+msgid "^3bckills^7                  Number of ball carrier kills\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
+msgid ""
+"^3bctime^7                   Total amount of time holding the ball in "
+"Keepaway\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
+msgid ""
+"^3score^7                    Total score\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
+msgid ""
+"Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
+"of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
+"or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
+"field to show all fields available for the current game mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
+msgid ""
+"The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
+"include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
+msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
+msgid ""
+"will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
+"right of the vertical bar aligned to the right.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
+msgid ""
+"'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
+"other gamemodes except DM.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:534 qcsrc/client/scoreboard.qc:541
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:984
+#, c-format
+msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1047
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
+msgid "Map stats:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
+msgid "Secrets found:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
+msgid "Rankings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1244
+msgid "Scoreboard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1303
+#, c-format
+msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1307
+#, c-format
+msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
+msgid "Spectators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
+#, c-format
+msgid "playing on ^2%s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1355 qcsrc/client/scoreboard.qc:1360
+#, c-format
+msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1364 qcsrc/client/scoreboard.qc:1383
+msgid " or"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1367 qcsrc/client/scoreboard.qc:1374
+#, c-format
+msgid " until ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368 qcsrc/client/scoreboard.qc:1375
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
+msgid "SCO^points"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1369 qcsrc/client/scoreboard.qc:1376
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
+msgid "SCO^is beaten"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1386 qcsrc/client/scoreboard.qc:1393
+#, c-format
+msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
+#, c-format
+msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1424
+#, c-format
+msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/scoreboard.qc:1433
+#, c-format
+msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/target_music.qc:94 qcsrc/client/target_music.qc:183
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize sound %s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:591
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/tturrets.qc:308
+#, c-format
+msgid "%s under attack!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
+msgid "No right gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
+msgid "No left gunner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
+msgid "Defend"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
+msgid "Blue base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
+msgid "DANGER"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
+msgid "Enemy carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260
+msgid "Flag carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
+msgid "Dropped flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262
+msgid "Help me!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
+msgid "Here"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264
+msgid "Dropped key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:265 qcsrc/client/waypointsprites.qc:267
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
+msgid "Key carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
+msgid "Run here"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271
+msgid "Red base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
+msgid "Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273 qcsrc/client/waypointsprites.qc:274
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
+msgid "Generator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278 qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280 qcsrc/client/waypointsprites.qc:281
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282 qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:307 qcsrc/client/waypointsprites.qc:308
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:309 qcsrc/client/waypointsprites.qc:310
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:311
+msgid "Control point"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
+msgid "Checkpoint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286 qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288 qcsrc/client/waypointsprites.qc:289
+msgid "Ball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:290
+msgid "Ball carrier"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:291 qcsrc/server/w_laser.qc:11
+msgid "Laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:292 qcsrc/server/w_shotgun.qc:11
+msgid "Shotgun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:293 qcsrc/server/w_uzi.qc:11
+msgid "Machine Gun"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:294 qcsrc/server/w_grenadelauncher.qc:11
+msgid "Mortar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
+msgid "Electro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
+msgid "Crylink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
+msgid "Nex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
+msgid "Hagar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
+msgid "Rocket Launcher"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
+msgid "Port-O-Launch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
+msgid "Minstanex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
+msgid "Fireball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
+msgid "HLAC"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
+msgid "Rifle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:306 qcsrc/server/w_minelayer.qc:11
+msgid "Mine Layer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
+msgid "Invisibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
+msgid "Extra life"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
+msgid "Strength"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
+msgid "Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
+msgid "Fuel regen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
+msgid "Jet Pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
+msgid "Frozen!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
+msgid "Tagged"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:321
+msgid "Vehicle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/client/waypointsprites.qc:595
+#, c-format
+msgid "%s needing help!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:31
+#, c-format
+msgid "error: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:159
+msgid "error creating curl handle\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:263
+msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/command/generic.qc:457
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:5
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:7
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:8
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d year"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:9
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:10
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:11
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d years"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:13
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:15
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:16
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d week"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:17
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:18
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:19
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d weeks"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:21
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:23
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:24
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d day"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:25
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:26
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:27
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d days"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:29
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:31
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:32
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d hour"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:33
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:34
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:35
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d hours"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:38
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:40
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:41
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:42
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:43
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:44
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:46
+#, c-format
+msgid "CI_DEC^%s seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:48
+#, c-format
+msgid "CI_ZER^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:49
+#, c-format
+msgid "CI_FIR^%d second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:50
+#, c-format
+msgid "CI_SEC^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:51
+#, c-format
+msgid "CI_THI^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:52
+#, c-format
+msgid "CI_MUL^%d seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:68
+#, c-format
+msgid "%dst"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:69
+#, c-format
+msgid "%dnd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:70
+#, c-format
+msgid "%drd"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
+#, c-format
+msgid "%dth"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:712
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qc:1109 qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:36
+msgid "Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:39
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:42
+msgid "Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:45
+msgid "Race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:48
+msgid "Race CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:51
+msgid "Team Deathmatch"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:54
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:57
+msgid "Clan Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:60
+msgid "Domination"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:63
+msgid "Key Hunt"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
+msgid "Assault"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:69
+msgid "Onslaught"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:72
+msgid "Nexball"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:75
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:78
+msgid "Keepaway"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:89
+msgid "^1Server notices:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/net_notice.qc:95
+#, c-format
+msgid "^7%s (^3%d sec left)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:342
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:343
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:344
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:345
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
+"^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:346
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:347
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:348
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:349
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
+"base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:350
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned"
+" itself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:351
+msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:352
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:353
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:354
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:355
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:356
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:357
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:358
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:359
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:360
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:361
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:362
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:363
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:364
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:365
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:366
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:367
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:368
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:369
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:370
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:371
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:372
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:373
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:374
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:375
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:376
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:377
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:378
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:379
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:380
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:381
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:382
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:383
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 %s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:384
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:385
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:386
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:387
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:388
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:389
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:390
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:391
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:392
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:393
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:394
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:395
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:396
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:397
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:398
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:399
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:400
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:401
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:402
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:403
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:404
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:405
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:406
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:407
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:408
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:409
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:410
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:411
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:412
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:413
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:414
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:415
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:416
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:417
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:418
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:419
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:420
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:421
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:422
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:423
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:424
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
+msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:426 qcsrc/common/notifications.qh:613
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG wins the round"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:427 qcsrc/common/notifications.qh:542
+msgid "^BGRound tied"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:428 qcsrc/common/notifications.qh:543
+msgid "^BGRound over, there's no winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:429
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 froze themself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:430
+#, c-format
+msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
+#, c-format
+msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:432 qcsrc/common/notifications.qh:617
+#, c-format
+msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:433 qcsrc/common/notifications.qh:618
+#, c-format
+msgid "^BGYou got the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:434 qcsrc/common/notifications.qh:619
+#, c-format
+msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:435 qcsrc/common/notifications.qh:620
+#, c-format
+msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:436 qcsrc/common/notifications.qh:621
+#, c-format
+msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:437
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:438
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:439
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now playing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:441 qcsrc/common/notifications.qh:625
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:442
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:443
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:444
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:445
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:446
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 forfeited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:447
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:448
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:449
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:450
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:451
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:452
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:453
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:454
+msgid ""
+"^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
+"spectators aren't allowed at the moment."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:455
+#, c-format
+msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:456
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:457
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:458
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:459
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG has finished the race"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:460
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:461
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:462
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
+"and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:463
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:464
+msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:465
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
+"kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:466
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:467
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
+"^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:468
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:469
+#, c-format
+msgid ""
+"^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
+"the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:470
+#, c-format
+msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:471
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:472
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:473
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:474
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:475
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:476
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:477
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:478
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:479
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro plasma%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:480
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:481
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:482
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:483
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:484
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:485
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:486
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:487
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:488
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:489
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:490
+#, c-format
+msgid ""
+"^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:491
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:492
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:493
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Laser%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:494
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:495
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:496
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Minstanex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:497
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:498
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:499
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:500
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:501
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Nex%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:502
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:503
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:504
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:505
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:506
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:507
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:508
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocketlauncher%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:509
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:510
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:511
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:512
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:513
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:514
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:515
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:516
+#, c-format
+msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:517
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:518
+#, c-format
+msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:536
+msgid "^BGYou are attacking!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:537
+msgid "^BGYou are defending!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:538
+msgid "^F4Begin!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:539
+msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:540
+msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:541
+msgid "^F4Round cannot start"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:544
+msgid "^F2Don't camp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:545
+msgid ""
+"^BGYou are now free.\n"
+"^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
+"^BGif you think you will succeed."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:546
+msgid ""
+"^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
+"^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
+"^BGMake some defensive scores before trying again."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:547
+msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:548
+#, c-format
+msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:549
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:550
+#, c-format
+msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:551
+#, c-format
+msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:552
+#, c-format
+msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:553
+#, c-format
+msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:554
+msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:555
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:556
+#, c-format
+msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:557
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:558
+#, c-format
+msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:559
+msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:560
+msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:561
+msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:562
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:563
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:564
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:565
+#, c-format
+msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:566
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:567
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:568
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:569
+#, c-format
+msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:570
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:571
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGYou have been moved into a different team\n"
+"You are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+msgid "^K1Don't go against your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:572
+msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+msgid "^K1Die camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:573
+msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:574
+msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:575
+#, c-format
+msgid "^K1You were %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:576
+msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:577
+msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+msgid "^K1You felt a little too hot!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:578
+msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+msgid "^K1You killed your own dumb self!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:579
+msgid "^K1You need to be more careful!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:580
+msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+msgid "^K1Tastes like chicken!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:581
+msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:582
+msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:583
+msgid "^K1You need to preserve your health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:584
+msgid "^K1You became a shooting star!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:585
+msgid "^K1You melted away in slime!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+msgid "^K1You committed suicide!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:586
+msgid "^K1You ended it all!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:587
+msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:588
+#, c-format
+msgid "^BGYou are now on: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:589
+msgid "^K1You died in an accident!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:590
+msgid "^K1You were fragged by a turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:591
+msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:592
+msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:593
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:594
+msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:595
+msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:596
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:597
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:598
+msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:599
+msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:600
+msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:601
+msgid "^K1Watch your step!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:602
+#, c-format
+msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:603
+#, c-format
+msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:604
+msgid ""
+"^K1Stop idling!\n"
+"^BGDisconnecting in ^COUNT..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:605
+msgid "^F2You picked up some extra lives"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:606
+#, c-format
+msgid "^K3You froze ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:607
+#, c-format
+msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:608
+#, c-format
+msgid "^K3You revived ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:609
+msgid "^K3You revived yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:610
+#, c-format
+msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:611
+#, c-format
+msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:614
+msgid "^K1You froze yourself"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:615
+msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:622
+msgid ""
+"^K1No spawnpoints available!\n"
+"Hope your team can fix it..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:623
+msgid ""
+"^K1You may not join the game at this time.\n"
+"The player limit reached maximum capacity."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:626
+msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:627
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Help the key carriers to meet!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:628
+msgid ""
+"^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
+"Interfere ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:629
+msgid ""
+"^BGAll keys are in your team's hands!\n"
+"Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:630
+msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:631
+msgid "^BGScanning frequency range..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:632
+msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:633 qcsrc/common/notifications.qh:634
+#, c-format
+msgid ""
+"^BGWaiting for players to join...\n"
+"Need active players for: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:635
+#, c-format
+msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:636
+msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:637
+msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:638
+#, c-format
+msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:639
+msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:640
+#, c-format
+msgid "^BG%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:641
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
+"Next weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:642
+#, c-format
+msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:643
+msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep fragging until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:644
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"Keep scoring until we have a winner!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:645
+#, c-format
+msgid ""
+"^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
+"^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:646
+msgid "^F2Invisibility has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:647
+msgid "^F2Shield has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:648
+msgid "^F2Speed has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:649
+msgid "^F2Strength has worn off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:650
+msgid "^F2You are invisible"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:651
+msgid "^F2Shield surrounds you"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:652
+msgid "^F2You are on speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:653
+msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:654
+msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:655
+msgid "^F2Superweapons have broken down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:656
+msgid "^F2Superweapons have been lost"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:657
+msgid "^F2You now have a superweapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:658
+msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:659
+msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:660
+msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:661
+msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:662
+msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:663
+msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:937 qcsrc/common/notifications.qh:938
+#, c-format
+msgid " (near %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:945 qcsrc/common/notifications.qh:946
+msgid "secondary"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:956
+#, c-format
+msgid " ^F1(Press %s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:965
+#, c-format
+msgid " with %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:974
+msgid "TRIPLE FRAG! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:975
+msgid "RAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+#, c-format
+msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:976
+msgid "MASSACRE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
+msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:977
+msgid "MAYHEM! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
+msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:978
+msgid "BERSERKER! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
+msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:979
+msgid "CARNAGE! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+#, c-format
+msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:980
+msgid "ARMAGEDDON! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:986
+#, c-format
+msgid "%s(^F1Bot^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:988
+#, c-format
+msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:996
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(^F4Dead^BG)%s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1033 qcsrc/common/notifications.qh:1046
+#, c-format
+msgid "%d score spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1045
+#, c-format
+msgid "%d frag spree! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
+msgid "First blood! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1058
+msgid "First score! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
+msgid "First casualty! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1062
+msgid "First victim! "
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1103
+#, c-format
+msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1104
+#, c-format
+msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1122
+#, c-format
+msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1123
+#, c-format
+msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1139
+#, c-format
+msgid ", ending their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1140
+#, c-format
+msgid ", ending their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1154
+#, c-format
+msgid ", losing their %d frag spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/notifications.qh:1155
+#, c-format
+msgid ", losing their %d score spree"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:26
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:27
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:28
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:29
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:30
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/common/teams.qh:31
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
+msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
+msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
+msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:62
+msgid "Available options:\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:113
+msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/label.c:82
+#, c-format
+msgid "NOTE: label text %s too wide for label, condensed by factor %f\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/listbox.c:302
+#, c-format
+msgid "Item %d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/slider.c:64
+#, c-format
+msgid "%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/menu.qc:59
+#, c-format
+msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
+#, c-format
+msgid "Level %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:85
+msgid "will be saved to config.cfg"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:87
+msgid "will not be saved"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
+msgid "private"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:91
+msgid "engine setting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
+msgid "read only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:271
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:99
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:113
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:77
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:40
+msgid ""
+"Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
+"player name to get started.  You can change these options later through the "
+"menu system."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:65
+msgid "Text language:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:77
+msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:81
+msgid "ALWU2N^Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:82
+msgid "ALWU2N^No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
+msgid "ALWU2N^Undecided"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
+msgid "Save settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
+msgid "Ammo Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
+msgid "Ammunition display:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
+msgid "Show only current ammo type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
+msgid "Align icon:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
+msgid "Centerprint"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
+msgid "Message duration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
+msgid "Fade time:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
+msgid "Flip messages order"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
+msgid "Text alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:51
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
+msgid "Font scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
+msgid "Chat Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
+msgid "Chat entries:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
+msgid "Chat size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
+msgid "Chat lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
+msgid "Chat beep sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
+msgid "Engine Info Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
+msgid "Engine info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
+msgid "Use an averaging algorithm for fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
+msgid "Health/Armor Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
+msgid "Enable status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
+msgid "Status bar alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
+msgid "Inward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
+msgid "Outward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
+msgid "Icon alignment:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
+msgid "Flip health and armor positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
+msgid "Info Messages Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
+msgid "Info messages:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
+msgid "Flip align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
+msgid "Mod Icons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
+msgid "Notification Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
+msgid "Notifications:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
+msgid "Also print notifications to the console"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
+msgid "Flip notify order"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
+msgid "Entry lifetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
+msgid "Entry fadetime:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
+msgid "Physics Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
+msgid "Panel disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
+msgid "Panel enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
+msgid "Panel enabled even observing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
+msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:49
+msgid "Left align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:53
+msgid "Right align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
+msgid "Inward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
+msgid "Outward align"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
+msgid "Flip speed/acceleration positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:29
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
+msgid "Include vertical speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
+msgid "Speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
+msgid "qu/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
+msgid "Top speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
+msgid "Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
+msgid "Include vertical acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
+msgid "Powerups Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
+msgid "Flip strength and shield positions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
+msgid "Pressed Keys Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
+msgid "Panel enabled when spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
+msgid "Panel always enabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
+msgid "Forced aspect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
+msgid "Race Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
+msgid "Radar Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
+msgid "Panel enabled in teamgames"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
+msgid "Radar:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:708
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
+msgid "Rotation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:63
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
+msgid "Zoom mode:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
+msgid "Zoomed in"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
+msgid "Zoomed out"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
+msgid "Always zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
+msgid "Never zoomed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
+msgid "Score Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
+msgid "Score:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
+msgid "Rankings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
+msgid "And me"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
+msgid "Pure"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
+msgid "Timer Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
+msgid "Timer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
+msgid "Show elapsed time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
+msgid "Vote Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
+msgid "Alpha after voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
+msgid "Weapons Panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
+msgid "Fade out after:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
+#, c-format
+msgid "%ds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
+msgid "Fade effect:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
+msgid "EF^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
+msgid "EF^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
+msgid "Weapon icons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
+msgid "Show only owned weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
+msgid "Show weapon ID as:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
+msgid "SHOWAS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
+msgid "Bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
+msgid "Show Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
+msgid "Show Ammo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
+msgid "Ammo bar color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
+msgid "Ammo bar alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
+msgid "Panel HUD Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
+msgid "Panel background defaults:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:683
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:686
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:702 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:719
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:691
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:699
+msgid "Border size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
+msgid "Team color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:725
+msgid "Test team color in configure mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:728
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
+msgid "HUD Dock:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
+msgid "DOCK^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
+msgid "DOCK^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
+msgid "DOCK^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
+msgid "DOCK^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
+msgid "Grid settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
+msgid "Snap panels to grid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
+msgid "Grid size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
+msgid "Exit setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
+msgid "Multiplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
+msgid "Servers"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:5
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:20
+msgid "Demos"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:5
+msgid "Player Setup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:34
+msgid "Game type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:48
+msgid "Time limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:60
+msgid "Use map specified default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:55
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:154
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:155
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:159
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:160
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
+msgid "Point limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:63
+msgid "Player slots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:66
+msgid "Number of bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
+msgid "Bot skill:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:72
+msgid "Botlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:73
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
+msgid "You will win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:75
+msgid "You can win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
+msgid "You might win"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
+msgid "Pro"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
+msgid "Assassin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
+msgid "Unhuman"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
+msgid "Godlike"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
+msgid "Mutators..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:146
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:103
+msgid "Map list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:109
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:112
+msgid "Select none"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:118
+msgid "Start Multiplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
+msgid "Capture limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
+msgid "Lives:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:157
+msgid "Laps:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:158
+msgid "Goals:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:162
+msgid "Frag limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:6
+msgid "Advanced server settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:25
+msgid "Game settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
+msgid "Allow spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
+msgid "Spawn shield:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:36
+msgid "Game speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:40
+msgid "Teamplay settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:43
+msgid "Friendly fire scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:47
+msgid "Virtual friendly fire (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:50
+msgid "Friendly fire penalty:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:54
+msgid "Virtual penalty (effect only)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:57
+msgid "Teams:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:66
+msgid "Map voting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:68
+msgid "No voting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:69
+msgid "2 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:70
+msgid "3 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:71
+msgid "4 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:72
+msgid "5 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:73
+msgid "6 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:74
+msgid "7 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:75
+msgid "8 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:76
+msgid "9 choices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:79
+msgid "Simple majority wins vcall"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
+msgid "Map Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "Full item placement"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:49
+msgid "MinstaGib only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:81
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:87
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:93
+msgid "Features:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:98
+msgid "Game types:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:121
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:124
+msgid "MAP^Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
+msgid "Mutators"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
+msgid "All Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
+msgid "Most Weapons Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
+#, c-format
+msgid "%s Arena"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:162
+msgid "Dodging"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:254
+msgid "MinstaGib"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
+msgid "New Toys"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
+msgid "NIX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:212
+msgid "Rocket Flying"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:204
+msgid "Invincible Projectiles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:266
+msgid "No start weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:189
+msgid "Low gravity"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:168
+msgid "Cloaked"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:171
+msgid "Midair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:174
+msgid "Vampire"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:216
+msgid "Piñata"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:220
+msgid "Weapons stay"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:179
+msgid "Blood loss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:201
+msgid "Jet pack"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
+msgid "No powerups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
+msgid "Powerups"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:165
+msgid "Touch explode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
+msgid "MUT^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:159
+msgid "Gameplay mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:195
+msgid "Weapon & item mutators:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:198
+msgid "Grappling hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:225
+msgid "Regular (no arena)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
+msgid "Weapon arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:244
+msgid "Most weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:248
+msgid "All weapons"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
+msgid "Special arenas:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:262
+msgid "with laser"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:4
+msgid "Demo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:26
+msgid "Automatically record demos while playing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:29
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:40
+msgid "Timedemo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_demo.c:43
+msgid "DEMO^Play"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:33
+msgid "SRVS^Empty"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:37
+msgid "SRVS^Full"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:41
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:53
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:64
+msgid "Info..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
+msgid "Join!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
+msgid "Server Information"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:174
+#, c-format
+msgid "%d/%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:685 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:701
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:710 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:730
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+#, c-format
+msgid "%d modified"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
+msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
+msgid "N/A (auth library missing)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
+msgid "Not supported (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
+msgid "Not supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
+msgid "Supported (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
+msgid "Supported (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
+msgid "Requested (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
+msgid "Requested (won't encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
+msgid "Required (can't connect)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
+msgid "Required (will encrypt)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
+msgid "Gametype:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
+msgid "Map:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
+msgid "Mod:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
+msgid "Settings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
+msgid "Players:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
+msgid "Bots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
+msgid "Free slots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
+msgid "Encryption:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:61
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:73
+msgid "Glowing color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:82
+msgid "Detail color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:93
+msgid "No crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:95
+msgid "Per weapon crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:98
+msgid "Custom crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:117
+msgid "Crosshair size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:122
+msgid "Crosshair alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:128
+msgid "Crosshair color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:130
+msgid "Per weapon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:132
+msgid "By health"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:136
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:47
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:144
+msgid "Other crosshair settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:152
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:6
+msgid "Model settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:158
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:6
+msgid "View settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:6
+msgid "Weapon settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:174
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:6
+msgid "HUD settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup.c:180
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:200
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:90
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:88
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
+msgid "Apply immediately"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:6
+msgid "Crosshair settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:28
+msgid "Enable center crosshair dot"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:31
+msgid "Dot size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:36
+msgid "Dot alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:41
+msgid "Dot color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:43
+msgid "Use normal crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:54
+msgid "Crosshair animations:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:57
+msgid "Smooth effects of crosshairs"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:61
+msgid "Use rings to indicate weapon status"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:67
+msgid "Hit testing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:69
+msgid "HTTST^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:70
+msgid "HTTST^TrueAim"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:71
+msgid "HTTST^Enemies"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:76
+msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:81
+msgid "Animate when hitting an enemy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_crosshair.c:85
+msgid "Animate when picking up an item"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:40
+msgid "Damage:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:43
+msgid "Overlay:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:47
+msgid "Factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:53
+msgid "Fade rate:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:60
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:75
+msgid "Edge offset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:83
+msgid "Show names above players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:86
+msgid "Only when near crosshair"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:89
+msgid "Display health and armor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hud.c:93
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:4
+msgid "Enter HUD editor"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:28
+msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:30
+msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:33
+msgid "HDCNFRM^Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_hudconfirm.c:36
+msgid "HDCNFRM^No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:28
+msgid "Body fading:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:31
+msgid "Gibs:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:33
+msgid "GIBS^None"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:34
+msgid "GIBS^Few"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:35
+msgid "GIBS^Many"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:36
+msgid "GIBS^Lots"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:41
+msgid "Force player models to mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_model.c:43
+msgid "Force player colors to mine"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:28
+msgid "Field of view:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:31
+msgid "Zoom:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:33
+msgid "RETICLE^Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:34
+msgid "RETICLE^With reticle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:38
+msgid "ZOOM^Factor:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:42
+msgid "ZOOM^Speed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:52
+msgid "ZOOM^Instant"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:56
+msgid "ZOOM^Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:59
+msgid "Velocity zoom:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:61
+msgid "VZOOM^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:62
+msgid "VZOOM^Forward only"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:63
+msgid "VZOOM^All directions"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:67
+msgid "VZOOM^Speed"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
+msgid "Allow passing through walls while spectating"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
+msgid "1st person perspective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:79
+msgid "Smooth the view when landing from a jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:83
+msgid "Smooth the view while crouching"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:87
+msgid "View waving while idle"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:91
+msgid "View bobbing while walking around"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:96
+msgid "3rd person perspective"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:100
+msgid "Back distance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:106
+msgid "Up distance"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:29
+msgid "Weapon priority list:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:33
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:36
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:41
+msgid "Use priority list for weapon cycling"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:43
+msgid "Auto switch weapons on pickup"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:46
+msgid "Draw 1st person weapon model"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:58
+msgid "Gun model swaying"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_weapons.c:63
+msgid "Gun model bobbing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
+msgid "Sandbox Tools"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
+msgid "Spawn"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
+msgid "Remove *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
+msgid "Copy *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
+msgid "Bone:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
+msgid "Set * as child"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
+msgid "Attach to *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
+msgid "Detach from *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
+msgid "Visual object properties for *:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
+msgid "Set skin:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
+msgid "Set alpha:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
+msgid "Set color main:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
+msgid "Set color glow:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
+msgid "Set frame:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
+msgid "Physical object properties for *:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
+msgid "Set material:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
+msgid "Set solidity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
+msgid "Non-solid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
+msgid "Set physics:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
+msgid "Movable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
+msgid "Physical"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
+msgid "Set scale:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
+msgid "Set force:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
+msgid "Claim *"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
+msgid "* object info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
+msgid "* mesh info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
+msgid "* attachment info"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
+msgid "* is the object you are facing"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:21
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
+msgid "Master:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
+msgid "Music:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
+msgid "VOL^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
+msgid "Info:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
+msgid "Pain:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
+msgid "Player:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
+msgid "Shots:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
+msgid "Voice:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
+msgid "Weapons:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
+msgid "New style sound attenuation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
+msgid "Mute sounds when not active"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:156
+msgid "Frequency:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
+msgid "8 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
+msgid "11.025 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
+msgid "22.05 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
+msgid "24 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
+msgid "32 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
+msgid "44.1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
+msgid "48 kHz"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
+msgid "Channels:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
+msgid "2.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
+msgid "5.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
+msgid "6.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
+msgid "7.1"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:126
+msgid "Swap Stereo"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:128
+msgid "Headphone friendly mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:132
+msgid "Hit indication sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
+msgid "Chat message sound"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:136
+msgid "Menu sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
+msgid "Time announcer:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:141
+msgid "WRN^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
+msgid "1 minute"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:143
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
+msgid "WRN^Both"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:151
+msgid "Automatic taunts"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
+msgid "Debug info about sounds"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
+msgid "Quality preset:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
+msgid "PRE^OMG!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
+msgid "PRE^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
+msgid "PRE^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
+msgid "PRE^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
+msgid "PRE^High"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
+msgid "PRE^Ultra"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
+msgid "PRE^Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:52
+msgid "Geometry detail:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
+msgid "DET^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
+msgid "DET^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
+msgid "DET^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
+msgid "DET^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
+msgid "DET^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:59
+msgid "DET^Insane"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:62
+msgid "Player detail:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
+msgid "Texture resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:69
+msgid "RES^Leet"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
+msgid "RES^Lowest"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:71
+msgid "RES^Very low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:72
+msgid "RES^Low"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:73
+msgid "RES^Normal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
+msgid "RES^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
+msgid "RES^Best"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:87
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:91
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:95
+msgid "Avoid lossy texture compression"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:105
+msgid "Show surfaces"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:108
+msgid "Use lightmaps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:109
+msgid "Deluxe mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:111
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
+msgid "Offset mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
+msgid "Relief mapping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
+msgid "Reflections:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:122
+msgid "Blurred"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:123
+msgid "REFL^Good"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
+msgid "Sharp"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
+msgid "Particles quality:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:132
+msgid "Particles distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:135
+msgid "Damage effects:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:137
+msgid "DMGPRTCLS^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
+msgid "DMGPRTCLS^Skeletal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:139
+msgid "DMGPRTCLS^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:142
+msgid "Particle effects for spawnpoints"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:146
+msgid "No dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:148
+msgid "Fake corona lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:151
+msgid "Realtime dynamic lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:157
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:156
+msgid "Realtime world lighting"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:161
+msgid "Use normal maps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
+msgid "Soft shadows"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:167
+msgid "Fade corona according to visibility"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:171
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:172
+msgid "Extra postprocessing effects"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:177
+msgid "Motion blur:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
+msgid "Decals"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
+msgid "Decals on models"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:188
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:194
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:26
+msgid "Key bindings:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:30
+msgid "Change key..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:34
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:40
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:46
+msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:48
+msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:54
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
+msgid "Use joystick input"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
+msgid "Mouse:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:65
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:69
+msgid "Smooth aiming"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:72
+msgid "Invert aiming"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:78
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:81
+msgid "Disable system mouse acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:86
+msgid "Enable built in mouse acceleration"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
+msgid "User defined key bind"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
+msgid "Command when pressed:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
+msgid "Command when released:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:31
+msgid "56k"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
+msgid "ISDN"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:33
+msgid "Slow ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
+msgid "Fast ADSL"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
+msgid "Broadband"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:39
+msgid "Input packets/s:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:45
+msgid "Local latency:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:50
+msgid "Client UDP port:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:56
+msgid "Show netgraph"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:60
+msgid "Client-side movement prediction"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
+msgid "Movement error compensation"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:67
+msgid "Downloads:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:70
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
+msgid "Maximum:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
+msgid "Speed (kB/s):"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
+msgid "Framerate:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
+msgid "MAXFPS^5 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
+msgid "MAXFPS^10 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
+msgid "MAXFPS^20 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
+msgid "MAXFPS^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:88
+msgid "MAXFPS^40 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:89
+msgid "MAXFPS^50 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
+msgid "MAXFPS^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:91
+msgid "MAXFPS^70 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
+msgid "MAXFPS^100 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
+msgid "MAXFPS^125 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
+msgid "MAXFPS^200 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
+msgid "MAXFPS^Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:101
+msgid "TRGT^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
+msgid "TRGT^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:103
+msgid "TRGT^40 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
+msgid "TRGT^50 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
+msgid "TRGT^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
+msgid "TRGT^100 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
+msgid "TRGT^125 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
+msgid "TRGT^200 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
+msgid "Idle limit:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:114
+msgid "IDLFPS^10 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
+msgid "IDLFPS^20 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:116
+msgid "IDLFPS^30 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:117
+msgid "IDLFPS^60 fps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
+msgid "IDLFPS^Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
+msgid "Show frames per second"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:126
+msgid "Save processing time for other apps"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
+msgid "Menu tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:132
+msgid "TLTIP^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:133
+msgid "TLTIP^Standard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
+msgid "TLTIP^Advanced"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:138
+msgid "Show current time"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:140
+msgid "Show current date"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:142
+msgid "Enable developer mode"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:32
+msgid "Cvar filter:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:45
+msgid "Setting:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:49
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:53
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:72
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:27
+msgid "Menu skins:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:31
+msgid "Set skin"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:74
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:79
+msgid "Disable gore effects and harsh language"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:82
+msgid "Allow player statistics to track your client"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:84
+msgid "Allow player statistics to use your nickname"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
+msgid "Font/UI size:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
+msgid "SZ^Unreadable"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
+msgid "SZ^Tiny"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
+msgid "SZ^Little"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
+msgid "SZ^Small"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
+msgid "SZ^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
+msgid "SZ^Large"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
+msgid "SZ^Huge"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
+msgid "SZ^Gigantic"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
+msgid "SZ^Colossal"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
+msgid "Color depth:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
+msgid "16bit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
+msgid "32bit"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
+msgid "Vertical Synchronization"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
+msgid "ANISO^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:56
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:66
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
+msgid "16x"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:62
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65
+msgid "AA^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:71
+msgid "High-quality frame buffer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:76
+msgid "Depth first:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
+msgid "DF^Disabled"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:79
+msgid "DF^World"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
+msgid "DF^All"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:83
+msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:86
+msgid "VBO^Off"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:87
+msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:90
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:91
+msgid "Vertices and Triangles"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:94
+msgid "Brightness:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:97
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:100
+msgid "Gamma:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:105
+msgid "Contrast boost:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:110
+msgid "Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:116
+msgid "LIT^Ambient:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:119
+msgid "Intensity:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:123
+msgid "Wait for GPU to finish each frame"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
+msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:128
+msgid "Use GLSL to handle color control"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:133
+msgid "Psycho coloring (easter egg)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:136
+msgid "Trippy vertices (easter egg)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:139
+msgid "Flip view horizontally"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
+msgid "Instant action! (random map with bots)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
+msgid "Campaign Difficulty:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
+msgid "CSKL^Easy"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
+msgid "CSKL^Medium"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
+msgid "CSKL^Hard"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
+msgid "Start Singleplayer!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
+msgid "Winner"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
+msgid "Team Selection"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
+msgid "join 'best' team (auto-select)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
+msgid "spectate"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:39 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:42
+msgid "Do not press this button again!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:280
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:288
+#, c-format
+msgid "%s's Xonotic Server"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:293
+msgid ""
+"Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
+"again.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
+msgid "spectator"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:177
+msgid "<no model found>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:190
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:192
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:553
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:554
+msgid "Host name"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:555
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:556
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:557
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
+msgid "<TITLE>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
+msgid "<AUTHOR>"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
+msgid "VOL^MAX"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
+msgid "VOL^OFF"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:81
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:83
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:85
+#, c-format
+msgid "%.2f %%"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
+#, c-format
+msgid "%s dB"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:103
+#, c-format
+msgid "%dx%d (%d:%d)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:106
+#, c-format
+msgid "%dx%d"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:298
+#, c-format
+msgid "error receiving update notification: status is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:303
+msgid "error: received HTML instead of an update notification\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:308
+msgid "error: received carriage returns from update notification server\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Update can be downloaded at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:447
+msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:476
+#, c-format
+msgid "^1%s TEST BUILD"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:491
+#, c-format
+msgid "Update to %s now!"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:576
+msgid ""
+"^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
+"^1Expect visual problems.\n"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:696
+msgid "Use default"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:716
+msgid "Team Color:"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
+msgid "Enable panel"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
+#, c-format
+msgid "%s (mutator weapon)"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hlac.qc:11
+msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_hook.qc:11
+msgid "Grappling Hook"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_minstanex.qc:11
+msgid "MinstaNex"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_seeker.qc:11
+msgid "T.A.G. Seeker"
+msgstr ""
+
+#: qcsrc/server/w_tuba.qc:12
+#, no-c-format
+msgid "@!#%'n Tuba"
+msgstr ""
index b6423751cf52fbd2232aabd87c1be35cf56d9a67..e07b978fb01c5cc92fb110b58b16412c9db00db7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
 "sv/)\n"
index 6fd482673f0bda535779ade3640d69dc92027dc5..bbd68fe4c612cd0a874fbe4c94180740f10bdc0b 100644 (file)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Harmata <cigariscigar@gmail.com>, 2013
 # Harmata <cigariscigar@gmail.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: Harmata <cigariscigar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/"
 "language/uk/)\n"
 "Language: uk\n"
@@ -29,11 +30,13 @@ msgid ""
 "^3Your engine build is outdated\n"
 "^3This Server uses a newer QC VM. Please update!\n"
 msgstr ""
+"^3Збірка вашого рушія застаріла\n"
+"^3Цей сервер використовує новішу QC VM. Будь ласка, оновіть!\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:56
 #, c-format
 msgid "^4CSQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "^4CSQC Відомості про збірку: ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/client/Main.qc:216 qcsrc/client/Main.qc:232
 #, c-format
@@ -74,11 +77,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:210
 msgid "Start line"
-msgstr ""
+msgstr "Старт"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
 msgid "Finish line"
-msgstr ""
+msgstr "Фініш"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:214
 #, c-format
@@ -92,20 +95,20 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:829
 msgid "Out of ammo"
-msgstr ""
+msgstr "Боєприпаси скінчилися"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:833
 msgid "Don't have"
-msgstr ""
+msgstr "Немає"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:837
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Недоступно"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:1704 qcsrc/client/hud.qc:1705 qcsrc/client/hud.qc:2068
 #, c-format
 msgid "Player %d"
-msgstr ""
+msgstr "Гравець %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2384
 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
@@ -114,12 +117,12 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:2386 qcsrc/client/hud.qc:2428 qcsrc/client/hud.qc:2469
 #, c-format
 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "^1ШТРАФ: %.1f (%s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2471
 #, c-format
 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "^2ШТРАФ: %.1f (%s)"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2501
 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
@@ -127,46 +130,46 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2506
 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
-msgstr ""
+msgstr "^2Ім'я ^7замість \"^1Анонімний гравець^7\" у статистиці"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2586
 msgid "A vote has been called for:"
-msgstr ""
+msgstr "Було створено голосування щодо:"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2588
 msgid "Allow servers to store and display your name?"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити серверу зберігати та використовувати ваше ім'я?"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2592
 msgid "^1Configure the HUD"
-msgstr ""
+msgstr "^1Налаштувати HUD"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2596
 #, c-format
 msgid "Yes (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "Так (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:2598
 #, c-format
 msgid "No (%s): %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ні (%s): %d"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3169 qcsrc/client/hud.qc:3172 qcsrc/client/hud.qc:3174
 msgid "Personal best"
-msgstr ""
+msgstr "Власний найкращий результат"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3187 qcsrc/client/hud.qc:3190 qcsrc/client/hud.qc:3192
 msgid "Server best"
-msgstr ""
+msgstr "Найкращий результат на сервері"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3552
 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
-msgstr ""
+msgstr "^3Гравець^7: Це зона чату."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3618
 #, c-format
 msgid "FPS: %.*f"
-msgstr ""
+msgstr "FPS: %.*f"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3683
 msgid "^1Observing"
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/client/hud.qc:3686 qcsrc/client/hud.qc:3688
 #, c-format
 msgid "^1Spectating: ^7%s"
-msgstr ""
+msgstr "^1Спостерігаєте за: ^7%s"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3693
 #, c-format
@@ -186,11 +189,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
 msgstr ""
+"^1Натисніть ^3%s^1 або ^3%s^1 щоб перейти до наступного чи попереднього "
+"гравця"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3699
 #, c-format
 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
-msgstr ""
+msgstr "^1Використовуйте ^3%s^1 чи ^3%s^1 щоб змінити швидкість"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3701
 #, c-format
@@ -204,52 +209,52 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3708
 msgid "^1Wait for your turn to join"
-msgstr ""
+msgstr "^1Дочекайтеся своєї черги щоб приєднатися"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3714
 msgid "^1Match has already begun"
-msgstr ""
+msgstr "^1Матч вже почався"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3716
 msgid "^1You have no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^1У вас не залишилося більше життів"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3718 qcsrc/client/hud.qc:3721
 #, c-format
 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
-msgstr ""
+msgstr "^1Натисніть ^3%s^1 щоб приєднатися"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3729
 #, c-format
 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^1Гра почнеться через ^3%d^1 секунд"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3736
 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
-msgstr ""
+msgstr "^2Зараз  ^1розминка^2!"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3751
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "%sНатисніть ^3%s%s щоб завершити розминку"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3753
 #, c-format
 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
-msgstr ""
+msgstr "%sНатисніть ^3%s%s як будите готовими"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3758
 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
-msgstr ""
+msgstr "^2Чекаємо на готовність інших для завершення розминки..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3760
 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
-msgstr ""
+msgstr "^2Чекаємо на готовність інших гравців..."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3766
 #, c-format
 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
-msgstr ""
+msgstr "^2Натисніть ^3%s^2 щоб завершити розминку"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3787
 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
@@ -262,11 +267,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3800
 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
-msgstr ""
+msgstr "^7Натисніть ^3ESC ^7щоб показати опції HUD"
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3802
 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
-msgstr ""
+msgstr "^3Клацніть двічі ^7a панель щоб побачити її опції."
 
 #: qcsrc/client/hud.qc:3804
 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
@@ -312,30 +317,31 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:28
 msgid " (1 vote)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 голос)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:30
 #, c-format
 msgid " (%d votes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%d голосів)"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:118
 msgid "Don't care"
-msgstr ""
+msgstr "Не турбує"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:203
 msgid "Vote for a map"
-msgstr ""
+msgstr "Проголосуйте за мапу"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:209
 #, c-format
 msgid "%d seconds left"
-msgstr ""
+msgstr "%d секунд залишилось"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:273
 msgid ""
 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
 msgstr ""
+"mv_mapdownload: ^3Ви не повинні використовувати цю команду самотужки!\n"
 
 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:283
 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
@@ -704,11 +710,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1105
 msgid "Map stats:"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика мапи:"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1121
 msgid "Secrets found:"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено секретів:"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1148
 msgid "Rankings"
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1341
 msgid "Spectators"
-msgstr ""
+msgstr "Спектатори"
 
 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1348
 #, c-format
@@ -821,7 +827,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258
 msgid "DANGER"
-msgstr ""
+msgstr "НЕБЕЗПЕКА"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
 msgid "Enemy carrier"
@@ -918,11 +924,11 @@ msgstr "Мортира"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:295 qcsrc/server/w_electro.qc:11
 msgid "Electro"
-msgstr "Електро"
+msgstr "Electro"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:296 qcsrc/server/w_crylink.qc:11
 msgid "Crylink"
-msgstr "Крайлінк"
+msgstr "Crylink"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:297 qcsrc/server/w_nex.qc:11
 msgid "Nex"
@@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "Некс"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:298 qcsrc/server/w_hagar.qc:11
 msgid "Hagar"
-msgstr "Хейгар"
+msgstr "Hagar"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:299 qcsrc/server/w_rocketlauncher.qc:11
 msgid "Rocket Launcher"
@@ -938,11 +944,11 @@ msgstr "Ракетна гармата"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:300 qcsrc/server/w_porto.qc:11
 msgid "Port-O-Launch"
-msgstr "Портал-О-Пуск"
+msgstr "Port-O-Launch"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:301
 msgid "Minstanex"
-msgstr ""
+msgstr "Minstanex"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:302
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
@@ -951,11 +957,11 @@ msgstr "Гак"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:303 qcsrc/server/w_fireball.qc:11
 msgid "Fireball"
-msgstr "Метеор"
+msgstr "Fireball"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:304
 msgid "HLAC"
-msgstr ""
+msgstr "HLAC"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:305 qcsrc/server/w_rifle.qc:11
 msgid "Rifle"
@@ -967,35 +973,35 @@ msgstr "Міноукладчик"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:312
 msgid "Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "Невидимість"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:313
 msgid "Extra life"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткове життя"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:314
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкість"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:315
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:316
 msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr "Щит"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:317
 msgid "Fuel regen"
-msgstr ""
+msgstr "Відновлення палива"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:318
 msgid "Jet Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Реактивний ранець"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:319
 msgid "Frozen!"
-msgstr ""
+msgstr "Заморожені!"
 
 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:320
 msgid "Tagged"
@@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "^7%s (^3%d секунд залишилось)"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
 #, c-format
@@ -1317,11 +1323,13 @@ msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор за ^F1%s^BG секунди, побивши попередній "
+"рекорд ^BG%s^BG який становив ^F2%s^BG секунди"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор за ^F1%s^BG секунди"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
 #, c-format
@@ -1329,24 +1337,28 @@ msgid ""
 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор за ^F2%s^BG секунди, і не зміг побити "
+"попередній рекорд ^BG%s^BG який становить ^F1%s^BG секунди"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG прапор був повернений на базу власником"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG прапор був знищений і тому повернений на базу"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG був кинутий на базі і тому повернувся сам"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
 msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
 "base"
 msgstr ""
+"^BG ^TC^TT^BG прапор впав десь за межами досягнення і тому був повернений на "
+"базу"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
 #, c-format
@@ -1354,177 +1366,179 @@ msgid ""
 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
 "itself"
 msgstr ""
+"^BG ^TC^TT^BG прапор став нетерплячим після  ^F1%.2f^BG секунд та повернув "
+"себе на базу"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
-msgstr ""
+msgstr "^BG ^TC^TT^BG прапор повернувся на базу"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG втратив ^TC^TT^BG прапор"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG захопив ^TC^TT^BG прапор"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG повернув ^TC^TT^BG прапор"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був нечесно усунений ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був утоплений ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був опущений на землю ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був спалений ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був засмажений ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:360
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був підірваний гранатою ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був запущений у космос ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був заляпаний слизом ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був законсервований ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 спробував зайняти місце прибування ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був телефрагнутий ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 загинув у нещасному випадку з ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Bumblebee ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 побачив гарні вогні гармати Bumblebee ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був розчавлений ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був закиданий кластерними бомбами з Raptor ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 не міг протистояти фіолетовим краплинам ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Raptor ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
 #, c-format
 msgid ""
 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Spiderbot ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був порізаний на шматки Spiderbot ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був рознесений на шматки Spiderbot ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 загинув коли вибухнув Racer ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був пришпилений вогнем Racer ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 не міг знайти захист від Racer ^BG%s^K1 %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
 #, c-format
 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s%s^K1 був кинутий у світ болю ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був переміщений в %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 став ворогом Повелителя командної гри%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 думав що знайшов чудове місце для кемпінгу%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 нечесно вбив себе%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
 #, c-format
@@ -1534,232 +1548,232 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 не зміг перевести дух!%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 пробув у воді занадто довго%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 торкнувся землі занадто потужно%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 із тріском вдарився об землю%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 став занадто хрустким%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 відчув трохи жару%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 загинув%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 знайшов гаряче місце%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 перетворився на гарячий шлак%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 може майстерно вбити себе власною гранатою%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 загинув%s%s. Який сенс жити без набоїв?"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 використав усі патрони%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 згнив%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 перетворився на падаючу зірку%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був заляпаний слизом%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 більше не міг це витримувати%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 тепер може зберігатися роками%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:396
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 перейшов до %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 загинув у нещасному випадку%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 зустрівся з туреллю%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю eWheel%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 потрапив у вогонь туреллі FLAC%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю Hellion%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 не зміг сховатися від туреллі Hunter%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був продірявлений туреллю Machinegun%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був перетворений на жевріючі джибси туреллю MLRS%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 отримав гарячої плазми з туреллі%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був вбитий електричним струмом з туреллі Tesla%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був збагачений свинцем з туреллі Walker%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був проколотий туреллю Walker%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був знищений туреллю Walker%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Bumblebee%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:412
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був розчавлений транспортом%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був знищений кластерною бомбою Raptor%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Raptor%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Spiderbot%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був рознесений на шматки ракетами Spiderbot%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 загинув у вибуху Racer%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 не зміг знайти захист від ракети Racer%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був не там де треба%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був зраджений ^BG%s^K1%s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 був заморожений ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 був оживлений ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 був оживлений падінням"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K3 було автоматично оживлено після %s секунд(и)"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:425 qcsrc/common/notifications.qh:612
 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
@@ -1781,12 +1795,12 @@ msgstr "^BGРаунд завершено, переможця немає"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 заморозив сам себе"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
 #, c-format
 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGРежим бога зберіг тебе від %s одиниць пошкоджень, читере!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:431 qcsrc/common/notifications.qh:616
 #, c-format
@@ -1821,17 +1835,17 @@ msgstr "^F1%s^BG ^F4недоступний(а)^BG на цій мапі"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 з'єднався%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 з'єднався та приєднався до ^TC^TT команди"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 зараз грає"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:440 qcsrc/common/notifications.qh:624
 #, c-format
@@ -1846,22 +1860,22 @@ msgstr "^BG%s^BG заволодів м'ячем!"
 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG захопив ключі для ^TC^TT команди"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG втратив ^TC^TT Ключ"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG втратив ^TC^TT Ключ"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG підхопив ^TC^TT Ключ"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
 #, c-format
@@ -1871,32 +1885,32 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 більше не має життів"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 здобув Невидимість"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 здобув Щит"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 здобув Швидкість"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 здобув Силу"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:452
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 від'єднався"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:453
 #, c-format
@@ -1912,37 +1926,39 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:455
 #, c-format
 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^F3 зараз глядач"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG залишив гонку"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG не зміг побити рекорд свого %s%s^BG місця який становить %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG не зумів побити рекорд %s%s^BG місця, який становить %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG завершив гонку"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:460
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
 msgstr ""
+"^BG%s^BG побив рекорд %s^BG для %s%s^BG місця своїм результатом у %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:461
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG покращив свій рекорд для %s%s^BG місця результатом у %s%s %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:462
 #, c-format
@@ -1950,15 +1966,17 @@ msgid ""
 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
 "and will be lost."
 msgstr ""
+"^BG%s^BG встановив новий рекорд у ^F2%s^BG, але на жаль не має UID, тому "
+"рекорд буде втрачено."
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:463
 #, c-format
 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^BG встановив рекорд %s%s^BG місця своїм результатом в %s%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:464
 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
-msgstr ""
+msgstr "^TC^TT ^BGкоманда заробляє очко!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:465
 #, c-format
@@ -1970,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 #: qcsrc/common/notifications.qh:466
 #, c-format
 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
-msgstr ""
+msgstr "^BG%s^K1 здобув Суперзброю"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:467
 #, c-format
@@ -1978,12 +1996,15 @@ msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
 "^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
+"^F4ПРИМІТКА: ^BGСервер використовує ^F1Xonotic %s (бета)^BG, у вас "
+"^F2Xonotic %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
 #, c-format
 msgid ""
 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
 msgstr ""
+"^F4ПРИМІТКА: ^BGСервер використовує ^F1Xonotic %s^BG, у вас ^F2Xonotic %s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
 #, c-format
@@ -1991,11 +2012,13 @@ msgid ""
 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 msgstr ""
+"^F4ПРИМІТКА: ^F1Xonotic %s^BG вже доступний, а у вас все ще ^F2Xonotic %s^BG "
+"- завантажте нову версію з ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
 #, c-format
 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
-msgstr ""
+msgstr "^F3SVQC Відомості про збірку: ^F4%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:471
 #, c-format
@@ -2441,7 +2464,7 @@ msgstr "^K1%sВи чатфрагнули ^BG%s^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:570
 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
-msgstr ""
+msgstr "^BGНатисніть ^F2DROPWEAPON^BG знову щоб кинути гранату!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:571
 #, c-format
@@ -2507,11 +2530,11 @@ msgstr "^K1Ви не витримали жар!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1Tastes like chicken!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1На смак як курятина!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
-msgstr ""
+msgstr "^K1Ви забули повернути чеку на місце!"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
@@ -2667,7 +2690,7 @@ msgstr "K3Ви оживили ^BG%s"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
 msgid "^K3You revived yourself"
-msgstr ""
+msgstr "^K3Ви оживили себе"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
 #, c-format
@@ -2884,7 +2907,7 @@ msgstr "^K1Зміна команди через ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
-msgstr "^K1СпоÑ\81Ñ\82еÑ\80еженнÑ\8f через ^COUNT"
+msgstr "^K1Ð\92и Ñ\81Ñ\82анеÑ\82е Ð³Ð»Ñ\8fдаÑ\87ем через ^COUNT"
 
 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
@@ -3181,7 +3204,7 @@ msgstr "особливо"
 #: qcsrc/menu/menu.qc:59
 #, c-format
 msgid "^4MQC Build information: ^1%s\n"
-msgstr "^4Відомості про збірку MQC: ^1%s\n"
+msgstr "^4Відомості про збірку: ^1%s\n"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:286
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
@@ -3558,7 +3581,7 @@ msgstr "Панель натиснутих клавіш"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
 msgid "Panel enabled when spectating"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¿Ñ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94 Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81поÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\96ганнÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¸ Ð²Ð¸ Ð³Ð»Ñ\8fдаÑ\87"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
@@ -4004,7 +4027,7 @@ msgstr "Налаштування гри:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:28
 msgid "Allow spectating"
-msgstr "Дозволити спостерігання"
+msgstr "Дозволити глядачів"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_advanced.c:31
 msgid "Spawn shield:"
@@ -4719,7 +4742,7 @@ msgstr "Швидкість"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:72
 msgid "Allow passing through walls while spectating"
-msgstr "Ð\94озволиÑ\82и Ñ\80Ñ\83Ñ\85 ÐºÑ\80Ñ\96зÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\96ни Ð¿Ñ\96дÑ\87аÑ\81 Ñ\81поÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\96ганнÑ\8f"
+msgstr "Ð\94озволиÑ\82и Ñ\80Ñ\83Ñ\85 ÐºÑ\80Ñ\96зÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\96ни Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ð»Ñ\8fдаÑ\87Ñ\96в"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_playersetup_view.c:75
 msgid "1st person perspective"